婦人大全良方

調經門

崩暴下血不止方論第十五(1)

調經門46
原文
論曰:夫婦人崩中者,由臟腑傷損衝脈、任脈、血氣俱虛故也。
白話
論說:婦女崩中,是由於臟腑損傷,衝脈、任脈、血氣都虛弱的緣故。
原文
衝任之脈為經脈之海,血氣之行,外循經絡,內榮臟腑。
白話
衝脈和任脈是經脈之海,血氣的運行,在外循行於經絡,在內滋養臟腑。
原文
若無傷損,則陰陽和平而氣血調適,經下依時。
白話
如果沒有損傷,則陰陽平和,氣血調和,月經按時來潮。
原文
若勞動過多,致臟腑俱傷,而衝任之氣虛,不能約制其經血,故忽然暴下,謂之崩中暴下。診其寸口脈微遲,尺脈微弦。寸口脈微遲,為寒在上焦但吐爾。今尺脈微弦,如此即小腹痛。引腰脊痛者,必下血也。
白話
如果勞動過度,導致臟腑都受傷,而衝任之氣虛弱,不能約束經血,所以忽然大量出血,稱為崩中暴下。診察其寸口脈微遲,尺脈微弦。寸口脈微遲,是上焦有寒,只會嘔吐。現在尺脈微弦,這樣就會小腹痛。牽引腰脊疼痛的,一定會下血。
原文
若經候過多,遂至崩漏,色明如水下,得溫則煩,甚者至於昏悶。其脈數疾小為順,大甚者逆。此由陰陽搏,為熱所乘,攻傷衝任。
白話
如果月經量過多,導致崩漏,血色明亮如水流出,得溫則心煩,嚴重的甚至昏悶。其脈數疾而小為順,脈大而甚者為逆。這是由於陰陽搏擊,被熱邪所乘,攻傷衝任。
原文
血得熱則流散,譬如天暑地熱,則經水沸溢。陽傷於陰,令人下血,當補其陰。宜服小薊湯、阿茄陁丸。
白話
血得熱則流散,好比天氣暑熱地氣炎熱,則經水沸騰溢出。陽氣傷害陰分,使人下血,應當補其陰。宜服用小薊湯、阿茄陁丸。
原文
小薊莖葉(洗,切,研,取汁一盞) 生地黃汁(一盞) 白朮(半兩,銼)上三件,入水一盞,煎至一半,去滓溫服。胡椒 紫檀 鬱金 茜根 小柏皮(乃山石榴皮也)
白話
小薊莖葉(洗淨,切,研,取汁一盞) 生地黃汁(一盞) 白朮(半兩,銼)。以上三味,加水一盞,煎至一半,去渣溫服。胡椒 紫檀 鬱金 茜根 小柏皮(就是山石榴皮)。
原文
上等分,為細末,滴水丸如梧桐子大。阿膠湯化下二丸。治崩暴下血。(陳總領方)
白話
以上各等分,研為細末,滴水做成丸如梧桐子大。用阿膠湯化服二丸。治療崩暴下血。(陳總領方)
原文
赤芍藥 香附子 荷葉(枯) 男子發(皂莢水洗) 當歸 棕櫚(炒焦) 烏紗帽(是漆紗頭巾,取陽氣衝上故也)
白話
赤芍藥 香附子 荷葉(枯) 男子頭髮(用皂莢水洗) 當歸 棕櫚(炒焦) 烏紗帽(是漆紗頭巾,取其陽氣衝上的緣故)
原文
上等分,除棕外,其餘並切粗片,新瓦上煅成黑炭,存性三分,為細末。每服三、五錢,空心童子小便調下。
白話
以上各等分,除棕櫚外,其餘都切成粗片,在新瓦上煅成黑炭,保留三分藥性,研為細末。每次服三、五錢,空腹用童子小便調下。
原文
如人行十里,再進一服,不過七、八服即止。如產後血去多,加米醋、京墨、麝少許。
白話
過了大約走十里路的時間,再服一服,不過七、八服即止。如果產後失血過多,加米醋、京墨、麝香少許。
原文
余親戚黃守正卿為和劑局日,內子凌婦人忽苦此疾,危殆,百藥不效。偶得此方,旋即安愈。
白話
我的親戚黃守正卿擔任和劑局官員時,他的內人凌氏婦人忽然患上此病,病勢危重,百藥無效。偶然得到此方,隨即痊癒。
原文
張聲道云:大率治血崩先用此。譬如治痢,有積不先去之,徒服斷下藥,一時暫止,久則毒氣愈深,甚至危殆。
白話
張聲道說:大抵治療血崩先用此方。好比治療痢疾,有積滯不先去除,只服用止瀉藥,一時暫止,久了毒氣更深,甚至危險。
原文
血崩乃經脈錯亂,不循故道,淖溢妄行,一、二日不止,便有結瘀之血,凝成窠臼;更以藥澀住,轉見增劇。
白話
血崩是經脈錯亂,不循常道,津液溢出行,一、二日不止,便有瘀結之血,凝成窠臼;再用收澀藥止住,反而加重。
原文
宜先以五積散加醋煎,投一、二服,次服靈脂散及順氣藥,去故生新,自能平治。此切當之說。
白話
應當先用五積散加醋煎,投一、二服,然後服用靈脂散及順氣藥,去除舊瘀生出新血,自然能夠平復。這是切實恰當的說法。
原文
治婦人血山崩,及治丈夫脾積氣。張氏云:治血崩諸藥不能止者妙。
白話
治療婦人血山崩,以及治療丈夫脾積氣。張氏說:治療血崩用其他藥不能止住的有效。
原文
好五靈脂炒令煙盡為末,每服一錢,溫酒調下。
白話
好的五靈脂炒到煙盡,研為末,每次服一錢,用溫酒調下。
原文
此藥兼能解藥毒及蛇、蠍、蜈蚣咬,塗傷處立愈。
白話
此藥還能解藥毒以及蛇、蠍、蜈蚣咬傷,塗在傷處立刻痊癒。
原文
一方,每服三錢。水、酒、童便各半盞,煎至八分,通口服,名抽刀散。治產後有病,服三服,散惡血。
白話
另一方,每次服三錢。用水、酒、童子便各半盞,煎至八分,溫服,名叫抽刀散。治療產後有病,服三服,散惡血。
原文
或心腹脅肋、腳痛不可忍者,或只用童子小便尤佳。
白話
或者心腹脅肋、腳痛不可忍受的,或者只用童子小便送服尤其好。
原文
或中風,即入草烏頭半錢重,同煎,此鄧知縣方。張氏云:亦治腸風下血。如不能飲酒者,煎烏梅柏葉湯調下。如心煩口乾渴者,加蒲黃炒,減半用。
白話
或者中風,就加入草烏頭半錢重,同煎,這是鄧知縣的方子。張氏說:也治腸風下血。如果不能飲酒的,煎烏梅柏葉湯調下。如果心煩口乾渴的,加蒲黃炒,用量減半。
原文
一方燒存性,霹靂酒調下,然此藥氣惡難吃,燒之存性極妙。
白話
另一方燒存性,用霹靂酒調下,但此藥氣味難吃,燒存性極妙。
原文
又一方:五靈脂十兩為末,水五大盞,煎至三盞,去滓澄清,再煎成膏;入神麯二兩,為末和丸如梧桐子大。每服二、三十丸,溫酒下。治婦人崩中,連日不止。(夏太君娘娘方)
白話
又一方:五靈脂十兩研為末,加水五大盞,煎至三盞,去渣澄清,再煎成膏;加入神麯二兩,研末和丸如梧桐子大。每次服二、三十丸,用溫酒下。治療婦人崩中,連日不止。(夏太君娘娘方)
原文
用荊芥穗於燈盞,多著燈心,好麻油點燈,就上燒荊芥焦色,為細末。每服三錢,童便調下。治婦人血山崩不止。(出《經驗方》)防風(去叉蘆)
白話
用荊芥穗在燈盞上,多放燈心,用好麻油點燈,就在火上燒荊芥穗至焦色,研為細末。每次服三錢,用童便調下。治療婦人血山崩不止。(出自《經驗方》)防風(去叉蘆)
原文
上不以多少為細末,酒煮,白麵清調下二錢,空心,食前,日二服。更以面作糊,酒投之極驗。
白話
以上藥不拘多少,研為細末,用酒煮,白麵清調下二錢,空腹,飯前,每日二服。另用麵作糊,酒調服極有效。
原文
以上三方似非止血之藥,如靈脂、荊芥、防風,皆是去風之藥,然風為動物,衝任經虛,被風所傷,致令崩中暴下。
白話
以上三方似乎不是止血的藥,如靈脂、荊芥、防風,都是祛風的藥,然而風是動的物體,衝任經虛,被風所傷,導致崩中暴下。
原文
僕因覽許學士《傷寒脈歌》曰:脈浮而大,風傷榮。榮,血也。而用此藥,方悟古人見識深奧如此矣!
白話
我因為閱讀許學士《傷寒脈歌》說:脈浮而大,風傷榮。榮,就是血。而用這些藥,才領悟古人的見識如此深奧啊!
原文
一方:熟艾(如雞子大) 阿膠(半兩) 乾薑(一錢)
白話
一方:熟艾(如雞蛋大) 阿膠(半兩) 乾薑(一錢)
原文
上為粗末;用水五盞先煮艾、姜,至二盞半,入膠消烊,溫分二服,空心服,一日服盡。
白話
以上研為粗末;用水五盞先煮艾、姜,至二盞半,加入阿膠融化,溫服分兩次,空腹服,一日服完。
原文
又方:牛角䚡 烏賊骨(各一分) 麝香(一錢)
白話
又方:牛角䚡 烏賊骨(各一分) 麝香(一錢)
原文
上為細末,入麝香令停,酒調下一錢匕,一日二、三服。治婦人血崩不止。
白話
以上研為細末,加入麝香拌勻,用酒調下一錢匕,一日二、三服。治療婦人血崩不止。
原文
桂心,不拘多少,甘鍋內煅,微存性。為末,每服一、二錢,米飲調下。又方:治崩中下血。(出《本事方》)
白話
桂心,不拘多少,在甘鍋內煅燒,稍微存性。研為末,每次服一、二錢,用米飲調下。又方:治療崩中下血。(出自《本事方》)
原文
黃芩,不以多少,為細末。每服一錢,霹靂酒調下。
白話
黃芩,不拘多少,研為細末。每次服一錢,用霹靂酒調下。
原文
許學士云:崩中多是用止血藥、補血藥。此治陽乘於陰,前所謂天暑地熱,經水沸溢是也。
白話
許學士說:崩中多用止血藥、補血藥。這是治療陽氣乘於陰分,前面所說的天暑地熱,經水沸溢就是這個意思。
原文
近朝有王御醫值夜喚起,忽有一宮女,血如山崩。
白話
近朝有王御醫值夜被喚起,忽然有一個宮女,出血如山崩。
原文
其時暑月,藥笥中只有大順散兩帖,用冷水調服,旋即奏效。以此知醫藥雜變。金華散妙。
白話
當時是暑月,藥箱中只有大順散兩帖,用冷水調服,立刻見效。由此可知醫藥變化多端。金華散很妙。
原文
治婦人血室有熱,崩下不止,服溫藥不效者。
白話
治療婦人血室有熱,崩下不止,服用溫藥無效的。
原文
延胡索 瞿麥穗 當歸 乾葛 牡丹皮(各一兩) 石膏(二兩) 桂心(別為末,三分) 蒲黃(半兩) 威靈仙(三分)
白話
延胡索 瞿麥穗 當歸 乾葛 牡丹皮(各一兩) 石膏(二兩) 桂心(另研為末,三分) 蒲黃(半兩) 威靈仙(三分)
原文
上為細末,每服二錢。水一盞,煎至六分,空心溫服,日二服。
白話
以上研為細末,每次服二錢。用水一盞,煎至六分,空腹溫服,每日二服。
原文
凡血崩之疾,亦有陰陽冷熱之不同,不可一概用藥。
白話
凡是血崩之病,也有陰陽冷熱的不同,不可一概用藥。
原文
僕常療一婦人崩漏暴下,諸醫投薑、桂、附子等藥,服之愈甚。
白話
我曾經治療一個婦人崩漏暴下,多位醫生投用薑、桂、附子等藥,服用後更加嚴重。
原文
召余診之,六脈緊數,遂用此藥兼《局方》龍腦雞蘇丸,數服即安。《本事方》單用黃芩者,亦此意也。治婦人血山崩。
白話
召我診治,六脈緊數,於是用此藥兼用《局方》龍腦雞蘇丸,數服即安。《本事方》單用黃芩,也是這個意思。治療婦人血山崩。
原文
棕櫚 烏梅(各一兩) 乾薑(一兩五分,並燒過存性)
白話
棕櫚 烏梅(各一兩) 乾薑(一兩五分,都燒過存性)
原文
上為細末,每服二錢。烏梅酒調下,空心、食前服。久患者不過三服即愈。一方:用烏梅燒灰為末,烏梅湯調下。
白話
以上研為細末,每次服二錢。用烏梅酒調下,空腹、飯前服。久病患者不過三服即愈。一方:用烏梅燒灰為末,用烏梅湯調下。
原文
一方:用棕櫚燒存性為末,湯破酒令淡,調下三錢,空心服。一方:用棕櫚、白礬煅為末,酒調二錢服。治婦人血崩。屢效方。當歸 白芍藥 乾薑 棕櫚(各等分)
白話
一方:用棕櫚燒存性為末,用湯泡酒使淡,調下三錢,空腹服。一方:用棕櫚、白礬煅為末,用酒調二錢服。治療婦人血崩。屢次有效的方子。當歸 白芍藥 乾薑 棕櫚(各等分)
原文
上各煅存性,碾為細末,稱過,醋湯調,以有節朱箸左攪四十九轉,食前服。《千金翼》方 治婦人崩中,去血不止。
白話
以上各藥煅存性,碾為細末,稱過重量,用醋湯調,用有節的紅色筷子向左攪四十九轉,飯前服。《千金翼》方 治療婦人崩中,失血不止。