婦人大全良方

調經門

月水行或不行心腹刺痛方論第十二

調經門22
原文
論曰:夫婦人月經來腹痛者,由勞傷氣血,致令體虛,風冷之氣客於胞絡,損於衝任之脈,手太陽、少陰之經。衝脈、任脈皆起於胞內,為經脈之海也。
白話
論說:婦女月經來時腹痛,是由於勞累損傷氣血,導致身體虛弱,風冷之氣侵襲胞絡,損傷衝脈和任脈,以及手太陽、手少陰經。衝脈、任脈都起源於胞宮內,是經脈之海。
原文
手太陽小腸之經、手少陰心之經也,此二經為表裡,主下為月水。其經血虛,則受風冷。
白話
手太陽是小腸經,手少陰是心經,這兩條經互為表裡,主管下行化為月經。如果經血虛弱,就容易感受風冷。
原文
故月水將行之際,血氣動於風冷,風冷與血氣相擊,故令痛也。(亦可就第七卷第十五論尋方)
白話
因此月經將要來臨時,血氣被風冷擾動,風冷與血氣相互撞擊,所以引起疼痛。(也可以參考第七卷第十五論中的方劑)
原文
若經道不通,繞臍寒疝痛徹,其脈沉緊,此由寒氣客於血室,血凝不行,結積血為氣所沖,新血與故血相搏,所以發痛。譬如天寒地凍,水凝成冰。宜溫經湯及桂枝桃仁湯、萬病丸。(方見第一卷第七論)
白話
如果經脈不通,繞臍寒疝疼痛徹骨,脈象沉緊,這是由於寒氣侵入血室,血液凝滯不行,積聚的血液被氣所衝擊,新血與舊血相互搏結,所以發生疼痛。好比天氣寒冷大地凍結,水凝固成冰。適宜用溫經湯、桂枝桃仁湯、萬病丸。(方劑見第一卷第七論)
原文
當歸 川芎 芍藥 桂心 牡丹皮 莪朮(各半兩) 人參 甘草 牛膝(各一兩)
白話
當歸、川芎、芍藥、桂心、牡丹皮、莪朮(各半兩),人參、甘草、牛膝(各一兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢。水一盞半,煎至八分,去滓溫服。
白話
以上藥材切碎,每次服用五錢。用水一盞半,煎至八分,去渣溫服。
原文
桂枝 芍藥 生地黃(各二兩) 桃仁(制,五十個) 甘草(一兩)
白話
桂枝、芍藥、生地黃(各二兩),桃仁(制,五十個),甘草(一兩)。
原文
上為粗末,每服五錢。水二盞,姜三片,棗一個,煎至一盞,去滓溫服。
白話
以上藥材研為粗末,每次服用五錢。用水二盞,生薑三片,紅棗一個,煎至一盞,去渣溫服。
原文
若經候頓然不行,臍腹㽲痛,上攻心脅欲死。
白話
如果月經突然停止不來,臍腹急痛,向上攻衝心脅,痛苦欲死。
原文
或因不行,結積漸漸成塊,臍下如覆杯,久成肉症,不可復治。
白話
或者因為月經不行,瘀滯積聚逐漸形成塊狀,臍下如同倒扣的杯子,日久成為肉症,無法再治療。
原文
由驚恐,憂思,意所不決,氣鬱抑而不舒,則乘於血,血隨氣行,滯則血結。以氣主先之,血主後之,宜服桂枝桃仁湯。不瘥,宜地黃通經丸。已成塊者,宜萬病丸。(方見前)
白話
由於驚恐、憂思、心意猶豫不決,導致氣機鬱抑不舒暢,於是侵犯血液,血液隨著氣運行,滯留則血液凝結。因為氣主導在先,血隨之在後,適宜服用桂枝桃仁湯。如果沒好,適宜用地黃通經丸。已經形成塊狀的,適宜用萬病丸。(方劑見前)
原文
熟地黃(三兩) 虻蟲(去頭、足、翅,炒) 水蛭(用糯米同炒黃,去糯米) 桃仁(制,各五十個)
白話
熟地黃(三兩),虻蟲(去頭、足、翅,炒),水蛭(用糯米同炒黃,去掉糯米),桃仁(制,各五十個)。
原文
上為細末,煉蜜丸如梧桐子大,空心溫酒下五丸。未知,加至七丸。
白話
以上藥材研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸,空腹用溫酒送服五丸。如果沒有效果,加至七丸。
原文
治婦人月經壅滯,每發心腹臍㽲痛不可忍。及治產後惡露不快,血上搶心,迷悶不省,氣絕欲死。(出《本事方》)
白話
治療婦女月經壅塞阻滯,每次發作時心腹臍部劇痛不可忍受。以及治療產後惡露排出不暢,血氣上攻衝心,昏迷悶絕不省人事,氣息將絕欲死。(出自《本事方》)
原文
三稜 莪朮 赤芍藥 牡丹皮 劉寄奴 當歸 熟地黃 桂心 甘菊 真蒲黃(炒,各一兩,細銼)
白話
三稜、莪朮、赤芍藥、牡丹皮、劉寄奴、當歸、熟地黃、桂心、甘菊、真蒲黃(炒,各一兩,細切)。
原文
上前五味,用烏豆一升,生薑半斤切片,米醋四升同煮,豆爛為度,焙乾,入後五味,同為細末,每服三錢。空心,食前溫酒調下。
白話
以上前五味藥,用烏豆一升、生薑半斤切片、米醋四升一起煮,以豆子煮爛為度,焙乾,再加入後五味藥,共同研為細末,每次服用三錢。空腹,飯前用溫酒調服。
原文
一方:不用菊花、蒲黃,卻用烏藥、延胡索亦佳。予家之秘方也。
白話
另一個方子:不用菊花、蒲黃,而用烏藥、延胡索也很好。這是我家的秘方。
原文
若是尋常血氣痛,只一服。產後血衝心,二服便下,常服尤佳。前後救人,急切不少。此藥易合,宜多合以救人。烏豆一升,約用五兩。又一方:延胡索 當歸(各等分)
白話
如果是普通的血氣痛,只需一服。產後血衝心,二服就能下,經常服用效果更好。前前後後救了不少人,在緊急情況下很有效。這個藥容易配製,應當多配製以便救人。烏豆一升,大約用五兩。又另一個方子:延胡索、當歸(各等分)。
原文
上二味為粗末,每服三錢。姜三片,水一大盞,煎至七分,去滓,稍熱服。陳氏方有桂,名如神湯,最治腰痛。《雷公炮炙論》只有延胡索一味,治心痛。
白話
以上兩味藥研為粗末,每次服用三錢。加入生薑三片,水一大盞,煎至七分,去渣,稍熱服用。陳氏方中有桂,名為如神湯,最擅長治療腰痛。《雷公炮炙論》只有延胡索一味,治療心痛。
原文
僕詳此方,大能治血氣腰腹痛,藥簡功專,治疾有效。治婦人無時月水來,腹痛。
白話
我詳審此方,很能治療血氣引起的腰腹疼痛,藥味簡單功效專一,治療疾病有效。治療婦女月經不按時來,腹痛。
原文
蓽茇(鹽炒,去鹽為末) 蒲黃(各一兩,炒)
白話
蓽茇(用鹽炒,去掉鹽後研為末),蒲黃(各一兩,炒)。
原文
上為細末,煉蜜丸如梧桐子大。每服三、四十丸,食後用鹽、米飲吞下。
白話
以上藥材研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三四十丸,飯後用鹽水或米湯送服。