原文
世之醫者,於婦人一科,有《專治婦人方》、有《產寶方》。
白話
世上的醫生,對於婦人這一科,有《專治婦人方》、有《產寶方》。
原文
治以「專」言,何專攻也;方以「寶」言,愛重之也。
白話
治療用「專」來說,是專攻的意思;方劑用「寶」來說,是愛惜珍重的意思。
原文
蓋醫之術難,醫婦人尤難,醫產中數體則又險而難。
白話
大概醫術難,醫治婦人更難,醫治生產過程中的多種情況則又危險而困難。
原文
彼其所謂《專治》者、《產寶》者,非不可用也。綱領散漫而無統,節目諄略而未備。醫者盡於簡易,不能深求遍覽。
白話
那些所謂的《專治》和《產寶》,不是不可用。但綱領散漫而沒有系統,條目簡略而不完備。醫生侷限於簡易,不能深入探究廣泛閱覽。
原文
有才進一方不效,輒束手者;有無方可據,揣摩臆度者;有富貴家鄙藥賤,而不服者;有貧乏人憚藥貴,而無可得服者;有醫之貪利以賤代貴,失其正方者。
白話
有剛用一方不效就束手無策的;有沒方劑可依據,只能揣摩臆測的;有富貴人家鄙視藥材便宜而不服用的;有貧窮之人害怕藥貴而無法服用的;有醫生貪圖利益用便宜藥代替貴藥,失去正確方劑的。
原文
古云:看方三年,無病可治;治病三季,無藥可療。
白話
古人說:看方三年,覺得無病不可治;治病三年,卻覺得無藥可用。
原文
又云:世無難治之病,有不善治之醫;藥無難代之品,有不善代之人。此之謂也。
白話
又說:世上沒有難治的病,只有不善於治病的醫生;沒有難代替的藥物,只有不善於代替的人。說的就是這個道理。
原文
僕三世學醫,家藏醫書若干卷。既又遍行東南,所至必盡索方書以觀。
白話
我三代學醫,家中收藏醫書若干卷。後來又走遍東南各地,所到之處必定搜求所有方書來閱讀。
原文
暇時閉關淨室,翻閱涵泳,究極未合,採摭諸家之善,附以家傳經驗方,秤而成編。
白話
閒暇時關閉在潔淨的房間裡,翻閱鑽研,探究其不妥之處,採集各家之長處,附上家傳的經驗方,斟酌而成此書。
原文
始自調經,訖於產後,凡八門,門數十餘體,總二百六十餘論。論後有藥,藥不惟其貴賤,惟其效。綱領節目,燦然可觀。庶幾病者隨索隨見,隨試隨愈。
白話
從調經開始,到產後為止,共八門,每門有數十種情況,總計二百六十多論。論後附有藥方,用藥不論貴賤,只求有效。綱領條目,清晰可觀。希望病者隨時查閱隨時可見,隨時試用隨時痊癒。
原文
僕於此編,非敢求異昔人也,蓋亦補其偏而會其全,聚於散而斂於約,期更無憾云。愚者千慮,必有一得。君子毋以人廢言。
白話
我對於此編,不敢故意與古人不同,只是補充其偏頗而匯聚其全貌,將散亂的內容集中而收斂於簡約,期望不再有遺憾罷了。愚者千慮,必有一得。君子不要因人廢言。
原文
時嘉熙元年八月良日建康府明道書院醫諭臨川陳自明良父序
白話
時值嘉熙元年八月吉日,建康府明道書院醫諭,臨川陳自明(字良父)序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。