女科百問

第八十五問產後乍寒乍熱

第八十五問產後乍寒乍熱

第八十五問產後乍寒乍熱10
原文
答曰。陰陽不和。敗血不散。皆令乍寒乍熱。產後血氣虛損。陰陽不和。陰勝則乍寒。陽勝則乍熱。陰陽相勝。則或寒或熱。若因產勞傷臟腑。血弱不得宣越。故令敗血不散。入於肺則熱。入於脾則寒。醫人誤作瘧疾治。謬矣。陰陽不和。宜增損四物湯。敗血不散。宜奪命丹。又問二者何以別之。答曰。時有刺痛者。敗血也。但寒熱無他證者。陰陽不和也。增損四物湯
白話
回答說:陰陽不協調,瘀血不消散,都會導致忽冷忽熱。產後氣血虛損,陰陽不協調,陰氣偏勝就突然發冷,陽氣偏勝就突然發熱,陰陽互相抗衡,就會時而發冷時而發熱。如果因為分娩勞累損傷了臟腑,血氣虛弱不能宣通疏導,所以導致瘀血不消散。瘀血進入肺部就會發熱,進入脾部就會發冷。醫生誤當作瘧疾來治療,就錯了。陰陽不協調,應當用增損四物湯;瘀血不消散,應當用奪命丹。又問這兩種情況如何區別?回答說:時常有刺痛感的,是瘀血;只有發冷發熱沒有其他症狀的,是陰陽不協調。增損四物湯
原文
當歸 芍藥 人參 川芎 乾薑(各一兩) 甘草(炙四分)
白話
當歸、芍藥、人參、川芎、乾薑(各一兩),甘草(炙,四分)
原文
上為㕮咀。每服二錢。水一盞。姜五片。煎六分。去滓。熱服。
白話
以上藥材切碎。每次服用二錢,用水一盞,加生薑五片,煎至六分,去掉藥渣,趁熱服用。
原文
增損柴胡湯。治婦人產後虛羸。發寒。飲食少。腹脹。柴胡(三錢) 人參 甘草 半夏 白芍 陳皮 川芎
白話
增損柴胡湯。治療婦女產後虛弱消瘦,發冷,飲食減少,腹部脹滿。柴胡(三錢),人參、甘草、半夏、白芍、陳皮、川芎
原文
上為㕮咀。每服四錢。水盞半。姜三片。棗一枚。煎七分。溫服。食後。日三服。
白話
以上藥材切碎。每次服用四錢,用水一盞半,加生薑三片、紅棗一枚,煎至七分,溫服。飯後服用,每日三次。
原文
豬腎湯。治產後日淺。久坐。視聽言語多。或運動勞力。遂覺頭項及肢節皮肉疼痛。乍寒乍熱。此是蓐勞。
白話
豬腎湯。治療產後時間尚短,久坐,看東西、聽聲音、說話過多,或者活動勞累,於是感覺頭部、頸項以及四肢關節皮肉疼痛,忽冷忽熱。這是褥勞。
原文
豬腎(一對去脂膜) 當歸 芍藥 生薑(各三兩) 桂心 蔥白(二合)
白話
豬腎(一對,去除脂肪薄膜),當歸、芍藥、生薑(各三兩),桂心、蔥白(二合)
原文
上以水八升。緩火煮腎汁六升。澄清內入諸藥。煮取二升。分三次溫服。加減八珍湯
白話
以上用八升水,用文火煮豬腎取汁六升,過濾澄清後加入其他藥材,煮取二升,分三次溫服。加減八珍湯
原文
當歸(一錢半) 川芎(一錢) 熟地(薑汁炒五錢) 白朮(一錢) 白茯苓(一錢) 人參(三分)益母草(一錢) 陳皮(五分) 砂仁(五分)
白話
當歸(一錢半),川芎(一錢),熟地(用薑汁炒,五錢),白朮(一錢),白茯苓(一錢),人參(三分),益母草(一錢),陳皮(五分),砂仁(五分)
原文
上為㕮咀。水一鍾半。煎七分。食前溫服。二劑後。與益母丸間服。服益母丸用芎歸湯送下。
白話
以上藥材切碎。用水一鍾半,煎至七分,飯前溫服。服用兩劑後,與益母丸交替服用。服用益母丸時,用芎歸湯送服。