原文
答曰。陽虛不能運陰。故氣無陰以清其陽。則陽獨治而為熱。陰虛不能運陽。故氣無陽以和其陰。則陰獨治而為厥。是以二氣和。則氣道平。二便順。則氣道通。今二便秘結。明陰氣之獨治也。夫人有腑臟氣實而生熱者。隨其停積之處而成病也。若熱結大腸。則大便不通。熱結小腸。則小便不通。若大小便俱為熱所結。故煩滿而二便結閉。熱盛則腸胃氣逆。冷則變為嘔也。檳榔散。治產後大小便秘。心腹脹滿氣促。
回答說:陽虛不能運化陰氣,所以氣沒有陰來清涼陽氣,就會導致陽氣獨盛而形成熱證。陰虛不能運化陽氣,所以氣沒有陽來調和陰氣,就會導致陰氣獨盛而形成厥證。因此陰陽二氣和諧,氣道就通暢;二便順利,氣道就通達。現在大小便閉結不通,顯然是陰氣獨盛所致。一般人如果有臟腑氣實而生熱的情況,會隨著熱邪停積的部位而發病。如果熱邪結在大腸,就會大便不通;熱邪結在小腸,就會小便不通。如果大小便都被熱邪結滯,就會煩躁滿悶而且二便閉結不通。熱氣旺盛會使腸胃氣機上逆,如果兼有寒就會變為嘔吐。檳榔散,治療產後大小便閉結不通,心腹脹滿,氣息急促。
原文
檳榔(一兩) 車前子(三分) 冬瓜子(三分) 川大黃(一兩微炒) 木通(一兩) 桂心(半兩)甘草(炙半兩) 當歸(炒半兩) 滑石(一兩) 川朴硝(一兩燙甚者入硝)
檳榔(一兩)、車前子(三分)、冬瓜子(三分)、川大黃(一兩微炒)、木通(一兩)、桂心(半兩)、甘草(炙半兩)、當歸(炒半兩)、滑石(一兩)、川朴硝(一兩,症狀嚴重者加入朴硝)。
原文
上㕮咀。每服三錢。水盞半。煎半盞。去滓溫服。不拘時。木通散。治產後大小便秘澀。
以上藥材切碎。每次服用三錢,用一碗半水,煎至半碗,去除藥渣溫熱服用,不拘時間服用。木通散,治療產後大小便閉結澀滯不通。
原文
木通 大麻仁 葵子(一本冬瓜子) 滑石 檳榔(各一兩) 枳實(半兩麩炒) 甘草(炙半兩)
木通、大麻仁、葵子(另一版本作冬瓜子)、滑石、檳榔(各一兩),枳實(半兩麩炒)、甘草(炙半兩)。
原文
上㕮咀每服三錢。水盞半煎八分。去滓溫服不拘時。
以上藥材切碎,每次服用三錢,用一碗半水煎至八分,去除藥渣溫熱服用,不拘時間服用。
原文
嚴氏第四問。妊娠面赤口苦舌乾。心煩腹脹者何。曰。蓋緣恣情飲酒。因食桃梨羊肉雞面魚腥膻毒物等。致令百節痠疼。大小便結秘。可服歸涼節命散。
嚴氏第四問:妊娠時面色發紅、口苦舌乾、心煩腹脹是什麼原因?回答說:大概是因為縱情喝酒,或是吃了桃子、梨子、羊肉、雞肉、麵食、魚腥、膻味等有毒食物,導致全身關節酸痛,大小便閉結不通。可以服用歸涼節命散。
原文
川芎 苧根 白芍藥 麥門冬(去心) 當歸 白朮(各一兩) 糯米(半合) 甘草(炙半兩)
川芎、苧根、白芍藥、麥門冬(去心)、當歸、白朮(各一兩),糯米(半合),甘草(炙半兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢。水盞半。煎九分。去滓溫服。不拘時。大腹皮散。治妊娠大小便不通。
以上藥材切碎。每次服用四錢,用一碗半水煎至九分,去除藥渣溫熱服用,不拘時間服用。大腹皮散,治療妊娠大小便不通。
原文
枳殼 大腹皮 甘草(炙各一兩) 赤茯苓(去皮三錢)
枳殼、大腹皮、甘草(炙各一兩),赤茯苓(去皮三錢)。
原文
上為細末。每服二錢。濃煎蔥白湯調下。不拘時服。
以上藥材研為細末,每次服用二錢,用濃煎的蔥白湯調和服用,不拘時間服用。
原文
冬葵子散。治妊娠小便不利。身惡重寒。起則眩暈。及水腫。冬葵(三錢) 赤茯苓(二錢)
冬葵子散,治療妊娠小便不利,身體畏重怕寒,起立則頭暈眩暈,以及水腫。冬葵子(三錢),赤茯苓(二錢)。
原文
上為細末。每服三錢。米飲調下不拘時。若利則歇。服不通。恐是轉胞。加發灰少許神效。曾有妊婦腹脹。小便不利。吐逆。諸醫雜進溫脾胃。寬氣去脹等藥。服之反吐。藥食不納。轉加脹滿揍心。驗之胎死腹中。又服諸下胎藥不能解。舉家驚惶。因得鯉魚湯論曰。腳腫俗呼為皺腳。亦有通身腫滿。心胸急脹。名曰胎水。遂去藕婦心前衣服看之。胸肚不分。急以鯉魚湯四五服。大小便皆下惡水。腫消脹去。方得分娩死胎。可謂生之幸也。此證蓋緣懷身腹大。藕婦不自覺察。人人皆以為身娠如此。終不以為胎水病。醫人何以得知。故書此論。病家當自覺察。
以上研為細末,每次服用三錢,用米湯調和服用,不拘時間。如果小便通利就停止服用。如果服藥後仍然不通,可能是轉胞(胎兒壓迫膀胱),加入少許發灰效果神奇。曾經有孕婦腹脹,小便不利,嘔吐呃逆,各位醫生摻雜使用溫暖脾胃、寬中理氣、去脹等藥物治療,服用後反而嘔吐,藥物和食物都無法進食,反而更加脹滿到捶心。檢查發現是胎死腹中。又服用各種下胎的藥物也不能解決,全家人驚慌恐懼。於是得到鯉魚湯的論述說:腳腫俗稱皺腳,也有全身腫滿,心胸急迫脹滿的,叫做胎水。於是除去孕婦胸前衣服查看,胸腹部渾然不分,立即用鯉魚湯服用四五劑,大小便都瀉下惡水,腫脹消退脹滿去除,這才能分娩出死胎,可說是不幸中的大幸。這個證候大概是因為懷孕後腹部增大,孕婦自己沒有察覺,旁人都以為是懷孕身子本該如此,始終不认为是胎水病,醫生又怎能得知?所以書寫這篇論述,病家應當自己覺察注意。
原文
鯉魚湯當歸 白芍藥(去皮各四錢) 白朮(半兩)
鯉魚湯:當歸、白芍藥(去皮各四錢),白朮(半兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢。用鯉魚一尾。不拘大小。破洗去鱗腸。白水煮熟去魚。每服魚汁一盞半。姜五片。橘皮少許。煎一盞。空心服。如胎水去未盡絕。再服。
以上藥材切碎,每次服用四錢。用鯉魚一尾,不拘大小,剖開洗淨去除鱗片和腸肚,用白水煮熟後去掉魚。取魚汁一碗半,加生薑五片、少許橘皮,煎至一碗,空腹服用。如果胎水瀉去未盡,就再繼續服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。