原文
答曰。妊娠之人。經血擁閉以養其胎。或掩水氣。血水相搏以致體腫。皆繇脾胃虛弱。臟腑之間宿有停水之所掩也。謂之子滿。若水停不去。浸漬於胎。則令胎壞。診其脈浮。腹滿兼喘者。其胎必墜也。
回答說:懷孕的婦女,經血阻塞閉塞,用來養育胎兒。有時會阻礙水氣,血與水相互搏結,因而導致身體浮腫。這都是因為脾胃虛弱,在臟腑之間原本就有停水的地方被阻礙的緣故。稱為「子滿」。如果水停聚不去,浸潤侵蝕胎兒,就會使胎兒受損。診察時脈象浮,腹部脹滿兼有氣喘的,胎兒必然會流產。
原文
澤瀉散。治妊娠氣壅。身體腹脅浮腫。喘息促急。大小便秘澀。
澤瀉散。治療懷孕時氣機壅滯,身體腹部脅部浮腫,喘息急促,大小便不通暢澀滯。
原文
澤瀉 桑白皮 枳殼(麩炒黃) 檳榔 赤茯苓 木通(各一兩)
澤瀉、桑白皮、枳殼(用麩炒至黃色)、檳榔、赤茯苓、木通(各一兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢。水盞半。姜五片。煎八分。去滓溫服。食前。稍利為度效。
以上藥材切碎。每次服用四錢,水一碗半,生薑五片,煎煮至八分,去除藥渣後溫熱服用,在飯前服用,以稍微通利為度而有效果。
木通散。治療懷孕時身體浮腫,心腹部脹滿,小便不通暢。
原文
木通(一兩) 訶梨勒皮 木香(各三分) 香葇(一兩一本茹) 枳殼(半兩面炒) 檳榔(半兩)桑根皮(一兩用白) 赤茯苓(三分) 雞蘇(莖葉一兩)
木通(一兩)、訶梨勒皮、木香(各三分)、香葇(一兩,另一版本作「茹」)、枳殼(半兩,用麵粉炒)、檳榔(半兩)、桑根白皮(一兩,用白色部分)、赤茯苓(三分)、雞蘇莖葉(一兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢。水盞半。姜五片煎六分。去滓溫服。食前。商陸赤小豆湯赤小豆 干商陸(各等分)
以上藥材切碎。每次服用四錢,水一碗半,生薑五片,煎煮至六分,去除藥渣後溫熱服用,在飯前服用。商陸赤小豆湯:赤小豆、乾商陸(各等分)。
以上藥材切碎。每次服用一兩,水一碗,煎煮至七分,去除藥渣後溫熱服用。
原文
嚴氏第五問。論胎冷腹脹虛痛。兩脅虛鳴。臍下冷痛欲泄。小便頻數。大便虛滑者。何也。曰。胎氣既全。子形成質。或食瓜果甘甜。飲冷不時之物。當風取涼。受不時之氣則令胎冷。子身不能安處。皮毛疼痛。筋骨拘急。手足攣拳。致使母有危證。急宜服安胎和氣散。
嚴氏第五問。論述胎冷、腹脹虛痛、兩側脅肋虛鳴、肚臍下冷痛想要腹瀉、小便頻數、大便虛滑的人,是什麼原因呢?回答說:胎氣已經完全,胎兒已經形成實體。有時因為食用瓜果甜食,飲用不合時令的冷物,迎著風受涼,感受不合時令的邪氣,就會導致胎冷。胎兒自身不能安穩,皮毛疼痛,筋骨拘攣緊張,手足抽搐痙攣,使得母體有危重症狀,應當立即服用安胎和氣散。
原文
訶子(煨) 白朮(各一兩) 陳皮 良薑(炒) 木香(煨) 白芍藥 陳米(炒) 甘草(炙各半兩)
訶子(煨製)、白朮(各一兩)、陳皮、良薑(炒製)、木香(煨製)、白芍藥、陳米(炒製)、甘草(炙製,各半兩)。
原文
上㕮咀。每四錢。水盞半。姜五片。煎七分。去滓溫服。不拘時。忌生冷。
以上藥材切碎。每次服用四錢,水一碗半,生薑五片,煎煮至七分,去除藥渣後溫熱服用,不限時間服用,忌食生冷食物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。