女科百問

第四十七問夜與鬼交

第四十七問夜與鬼交

第四十七問夜與鬼交7
原文
答曰。人有五臟。臟有七神。臟氣盛則神強。外邪鬼魅不能幹犯。若攝養失節。而血氣虛衰。鬼邪侵損。故婦人夢中多與鬼魅交通。其狀不欲見人。如有對忤。並獨言獨笑。或時悲泣者。是也。其脈來遲。或如鳥啄。顏色不變。皆邪物病也。說今宮中人。尼師。寡婦。曾夢中與鬼魅交通。邪氣懷感。久作癥瘕。或成鬼胎。往往有之。
白話
回答說:人體有五臟,五臟中有七種神氣。臟氣旺盛,神氣就強健,外來的邪氣和鬼怪就不能侵犯。如果調養失去節度,導致血氣虛弱衰竭,鬼邪就會侵襲損害,所以婦女在夢中大多與鬼怪交接。其症狀是不想見人,好像與人對立衝突,並且會自言自語、獨自發笑,或者有時悲傷哭泣,就是這樣。她的脈象來得遲緩,或者像鳥啄食一樣,面色沒有改變,這些都是邪物引起的疾病。據說現在宮中的女子、尼姑、寡婦,曾經在夢中與鬼怪交接,邪氣感應懷孕,時間久了會形成癥瘕積塊,或者形成鬼胎,這種情況常常發生。
原文
茯神散。治婦人風虛。鬼神交通。妄有所見聞。語言雜亂。
白話
茯神散,治療婦女因風邪虛弱,導致與鬼神交接,胡亂看到或聽到事物,言語雜亂無章的病症。
原文
茯神(一兩半) 茯苓 人參 菖蒲(各一兩) 赤小豆(半兩)
白話
茯神(一兩半)、茯苓、人參、菖蒲(各一兩)、赤小豆(半兩)。
原文
上㕮咀。每服三錢。水一盞半。煎六分。去滓溫服。食前。
白話
將以上藥材切碎搗成粗末。每次服用三錢,用水一盞半,煎煮至剩六分,濾去藥渣,溫熱服用,在飯前服用。
原文
治女人與鬼神交通。獨言獨笑。或悲或思。或謳謠恍惚。松脂(三兩炒) 雄黃(一兩研末)
白話
治療婦女與鬼神交接,自言自語、獨自發笑,或者悲傷、憂思,或者唱歌、精神恍惚。用松脂(三兩,炒過)、雄黃(一兩,研磨成粉末)。
原文
上二味。用虎爪攪勻。丸如彈大。夜內。籠中燒之。令女裸坐籠上。彼急自蒙。唯出頭耳。過三熏即斷。
白話
以上兩味藥,用虎爪攪拌均勻,搓成彈子大小的藥丸。在夜裡,於籠中燃燒此藥丸,讓婦女裸身坐在籠子上,她自己趕快用東西蒙住身體,只露出頭部。經過三次熏療,病就會斷根。
原文
秦丞相炙法。狐魅神邪。及癲狂病。諸般醫治不瘥者。以並兩手大拇指。用綠絲繩急縛之。灸三壯。艾著四處。半在甲上。半在肉上。四處盡繞。一處不燒。其疾不愈。神效不可量也。小兒胎癇驚癇。一依此法灸之。一壯炷如小麥。妊癇亦妙。黃帝灸法。治療神邪鬼魅。及癲狂病。言語不擇尊卑。灸上唇裡面中央肉弦上一壯。炷如小麥子大。用鋼刀決斷更佳也。
白話
秦丞相的灸法:治療狐魅神邪以及癲狂病,各種醫治都無效的,可以將病人兩手的大拇指併攏,用綠色絲繩緊緊綁住,然後灸三壯。艾炷要放在四個地方,一半在指甲上,一半在肉上,四個地方都要灸到,如果有一個地方沒有灸到,病就不會好。這種方法神效不可估量。小兒的胎癇、驚癇,完全依照這個方法灸治,用一壯,艾炷如小麥大小。孕婦癇症也用這個方法,效果也很好。黃帝的灸法:治療神邪鬼魅以及癲狂病,言語不分尊卑的,灸上唇裡面中央的肉弦上一壯,艾炷如小麥子大小。用鋼刀割斷肉弦效果更好。