女科百問

第三十五問婦人晝則明瞭暮則譫語如見鬼狀

第三十五問婦人晝則明瞭暮則譫語如見鬼狀

第三十五問婦人晝則明瞭暮則譫語如見鬼狀12
原文
答曰。此婦人因傷寒之病。熱入於血室也。何以明之。室者。屋室也。謂可以停止之處。人身之血室者,營血停止之所,經脈留會之處,即衝脈也。沖為血海。王冰云:陰靜海滿而去血。《內經》云:任脈通,太衝脈盛,月事以時下者,是也。若經水適來,感其寒邪之所搏,則熱入血室。其證晝則明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室也。若施治其病者,當無犯胃氣,及上二焦,必自愈。地黃湯,治熱入血室。
白話
回答說:這是婦人因為傷寒病,熱邪進入血室。如何證明?室,就是房屋,指可以停留的地方。人體的血室,是營血停留的地方,經脈會合之處,也就是衝脈。衝脈是血海。王冰說:陰靜海滿而去血。《內經》說:任脈通暢,太衝脈旺盛,月經按時來潮,就是這個道理。如果月經剛來,感受寒邪搏結,則熱邪進入血室。其症狀是白天清醒,傍晚胡言亂語,如同見到鬼怪的樣子,這就是熱入血室。如果治療此病,應當不要損傷胃氣以及上、中二焦,必然自愈。地黃湯治療熱入血室。
原文
生地(三兩) 柴胡(八兩) 人參 黃芩 甘草(炙各二兩) 半夏(湯炮七次二兩半)
白話
生地三兩,柴胡八兩,人參、黃芩、炙甘草各二兩,半夏(用湯炮製七次)二兩半。
原文
上為粗末。每服五錢。水二盞。姜五片。棗一枚。煎一盞。去滓溫服。
白話
以上藥物搗為粗末。每次服用五錢。用水二盞,生薑五片,大棗一枚,煎至一盞,去藥渣溫服。
原文
龍齒琥珀散。治產前產後血虛,心神恍惚,語言失度,睡臥不安。
白話
龍齒琥珀散。治療產前產後血虛,心神恍惚,言語失常,睡眠不安。
原文
茯神(一兩) 人參 龍齒 琥珀 赤芍 黃耆 牛膝(去蘆各三分) 麥門冬(去心) 生地(各一兩半) 當歸(半兩)
白話
茯神一兩,人參、龍齒、琥珀、赤芍、黃耆、牛膝(去蘆)各三分,麥門冬(去心)、生地各一兩半,當歸半兩。
原文
上為粗末。每服三錢。水盞半。煎六分。去滓溫服。不拘時。
白話
以上藥物搗為粗末。每次服用三錢。用水一盞半,煎至六分,去藥渣溫服。不拘時間。
原文
小柴胡加地黃湯。治傷寒發熱,或發寒熱,經水適來或適斷,晝則明瞭,夜則譫語,如見鬼神。亦治產後惡露方來,忽然斷絕。
白話
小柴胡加地黃湯。治療傷寒發熱,或發寒熱,月經剛來或剛斷,白天清醒,夜晚胡言亂語,如同見到鬼神。也治療產後惡露剛來,忽然斷絕。
原文
柴胡(一兩一分) 人參 半夏 黃芩 甘草 生地(各半兩)
白話
柴胡一兩一分,人參、半夏、黃芩、甘草、生地各半兩。
原文
上咀片。每服五錢。水二盞。姜三片。棗二枚。煎八分。去滓溫服。
白話
以上藥物切成咀片。每次服用五錢。用水二盞,生薑三片,大棗二枚,煎至八分,去藥渣溫服。
原文
來復丹。亦名正一丹。此藥配類二氣,均調陰陽,奪天地衝和之氣,乃水火既濟之方。可冷可熱,可緩可急。善治營衛不交養,心腎不升降,上實下虛,氣閉痰厥,心腹冷痛,臟腑虛滑。但有胃氣,無不獲安。
白話
來復丹。也叫做正一丹。此藥配伍類比二氣,均勻調和陰陽,奪取天地衝和之氣,是水火既濟的方劑。可以治冷症也可治熱症,可以緩治也可急治。善於治療營衛不互相滋養,心腎不升降,上實下虛,氣閉痰厥,心腹冷痛,臟腑虛滑。只要還有胃氣,沒有不獲得安康的。
原文
硫黃(舶上透明者一兩) 硝石(一兩同硫黃併為細末入定鍋內微火炒用木篦子不住手攪令陰陽氣相入不可火太過恐藥力竭再研細名二氣末) 太陰玄精石(研水飛二兩) 五靈脂(須五臺山者水澄去砂日乾研) 陳皮(去白) 青皮(去白各二兩)
白話
硫黃(舶上透明者一兩),硝石(一兩,同硫黃一起研為細末,放入定鍋內微火炒,用木篦子不停手攪拌,使陰陽之氣互相進入,不可火太大,恐怕藥力耗盡,再研細,名為二氣末),太陰玄精石(研細,水飛,二兩),五靈脂(必須是五臺山的,用水澄清去砂,曬乾研磨),陳皮(去白),青皮(去白,各二兩)。
原文
上用五靈脂二橘皮為細末。次入玄精石末及前二藥末拌勻。好醋打糊為丸。豌豆大。每服三十粒。鹽湯下。甚者五十粒。
白話
以上用五靈脂、二橘皮(即陳皮、青皮)研為細末。再加入玄精石末及前面二藥末(即硫黃硝石末)拌勻。用好醋調糊做成丸,如豌豆大。每次服用三十粒,用鹽湯送下。病情重的服用五十粒。