原文
答曰。風者。陽之氣也。寒者。陰之邪也。陰氣上升入陽中則發寒。陽氣下陷入陰中則發熱。陰陽偏勝。寒熱互作。經曰。夏傷於暑。秋必病瘧者。是也。婦人之病。證見寒熱邪非暑氣者。皆繇營衛之兆作也。且衛者氣也。氣為陽。陽微則惡寒。營者血也。血為陰。陰弱則發熱。故婦人寒熱。多因氣血之所使也。或勞傷而體弱。或經閉而寒熱。若此之類。久而不已。則成虛損之疾也。必應散。治久寒熱。如瘧狀。
回答說:風是陽之氣,寒是陰之邪。陰氣上升進入陽分就會發寒,陽氣下陷進入陰分就會發熱。陰陽偏盛,寒熱就會交替出現。經典說:夏天被暑氣所傷,秋天必定會患瘧疾,就是這個道理。婦女的疾病,症狀表現為寒熱,但邪氣並非暑氣所引起的,都是由於營衛失調而發作。衛是氣,氣屬陽,陽氣微弱就會怕冷;營是血,血屬陰,陰氣衰弱就會發熱。所以婦女的寒熱,大多是由氣血失調所導致。有的是因為勞累損傷而身體虛弱,有的是因為月經閉止而出現寒熱。像這一類的情況,如果長久不癒,就會形成虛損的疾病。必應散,治療長期的寒熱,如同瘧疾的症狀。
原文
熟地 檳榔 陳皮 草果(去皮) 當歸 砂仁 甘草(炙) 柴胡(以上各等分)
熟地、檳榔、陳皮、草果(去皮)、當歸、砂仁、甘草(炙)、柴胡(以上各等分)。
原文
上為粗末。每服三錢。水二盞。姜五片。煎八分。去滓無時溫服。合藥時。忌雞犬婦人見。神健飲子。治婦人寒熱。
將以上藥材製成粗末。每次服用三錢,加水兩盞,生薑五片,煎煮至八分,去除藥渣,不拘時間溫服。調配藥物時,忌諱讓雞、狗、婦人看見。神健飲子,治療婦女的寒熱。
原文
赤芍 白朮(各二兩) 赤茯 當歸 肉桂 鱉甲 川芎 枳殼 柴胡 黃耆 秦艽 桔梗 橘紅 甘草(各一兩) 木香
赤芍、白朮(各二兩),赤茯、當歸、肉桂、鱉甲、川芎、枳殼、柴胡、黃耆、秦艽、桔梗、橘紅、甘草(各一兩),木香。
原文
上為㕮咀。每服三錢。水二盞。姜五片。棗一枚。煎至八分。去滓溫服。不拘時。
將以上藥材切碎。每次服用三錢,加水兩盞,生薑五片,紅棗一枚,煎煮至八分,去除藥渣,溫服,不拘時間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。