原文
答曰。夫有勞役之勞。有勞傷之勞。役之勞。所用太過。臟腑之氣失其常度所以致疾。虛則已有所虧。勞則因有所損。其積之有漸。成之有日。豈一朝一夕而驟致哉。巢氏云。五勞六極七傷。謂之虛勞也。今尋原指要而論之。若腹脅有塊。大小成形。按之不動。推之不移。久久令人寒熱如瘧。咳嗽。面目浮腫。動輒微喘。日就羸瘦。此繇暴怒驚恐。氣上而不下。動傷於肝。氣聚而不散。結而成形。結久而變勞。又有日頓羸瘦。氣短乏力。腰背牽急。膝脛酸痿。小便或赤。或白而濁。帶下不禁。夢與鬼交。翕翕如熱。骨肉煩疼。此繇房勞過度。精耗氣竭。得之於腎。為勞尤速也。柏子仁丸。治妇人血閉不通。漸成癆瘵。
回答說:有勞役過度的疲勞,有勞傷虛損的疲勞。勞役過度的疲勞,是由於使用太過,臟腑之氣失去正常規律,因而導致疾病。虛是因為已經有所虧損,勞是因為有所損傷。其積累是逐漸的,其形成是有時日的,豈是一朝一夕就能突然造成的呢?巢氏說:五勞六極七傷,稱為虛勞。現在尋求其根源要旨來論述,如果腹脅有腫塊,大小成形,按壓不動,推挪不移,久而久之使人寒熱往來如同瘧疾,咳嗽,面目浮腫,活動就微微氣喘,一天比一天消瘦。這是由於暴怒驚恐,氣上逆而不下,擾動肝臟,氣聚而不散,凝結形成腫塊,結久就變成虛勞。又有日漸消瘦的人,氣短乏力,腰背拘急,膝小腿酸軟無力,小便或赤或白而渾濁,帶下不能控制,夢中與鬼交合,微微發熱,骨肉酸疼。這是由於房事過度,精損耗氣竭盡,病根在腎,導致虛勞尤其迅速。柏子仁丸,治療婦女血閉不通,逐漸成為癆瘵。
原文
柏子仁(別研) 當歸(洗) 熟地 白茯苓 丹皮 卷柏 白芍藥 石斛 巴戟(去心) 肉蓯蓉(酒浸) 山藥 杜仲 白薇 蒲黃 枳殼 肉桂 京三稜(煨) 莪朮(煨) 覆盆子 枸杞子(各一兩) 附子(炮去皮臍半兩)
柏子仁(另研)當歸(洗)熟地黃 白茯苓 牡丹皮 卷柏 白芍藥 石斛 巴戟天(去心)肉蓯蓉(酒浸)山藥 杜仲 白薇 蒲黃 枳殼 肉桂 京三稜(煨)蓬莪朮(煨)覆盆子 枸杞子(各一兩)附子(炮過去皮臍半兩)
原文
上為細末。煉蜜丸梧桐子大。每服五十丸。溫酒或米飲下。空心食前。人參銼散。去熱解勞。調順經水。滋養新血。藥性中和。退熱。無大寒極冷之劑。
以上藥物研為細末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,用溫酒或米湯送服,空腹飯前服用。人參銼散,能祛除熱邪解除疲勞,調理順暢經水,滋養新生的血液。藥性平和,退熱,沒有大寒極冷的藥劑。
原文
黃耆 (三分) 黃芩 赤茯苓 白朮 熟地 赤芍藥 麥冬(各一兩) 柴胡(半兩) 人參 知母 當歸 甘草(炙各三錢五分)
黃耆(三分)黃芩 赤茯苓 白朮 熟地黃 赤芍藥 麥門冬(各一兩)柴胡(半兩)人參 知母 當歸 甘草(炙各三錢五分)
原文
上並生銼如麻豆大。焙乾入瓷器中收。每服四錢。水一盞半。竹葉、燈心三寸長。各七莖。同煎七分。去滓溫服。不拘時候。日三服。如病退。不必服。
以上藥物共同切碎如麻豆大小,焙乾收入瓷器中儲存。每次服用四錢,水一盞半,竹葉、燈心各三寸長,各七莖。一起煎煮至七分,去除藥渣溫熱服用。不拘時間,每日服用三次。如果病好了,就不必再服用。
原文
沉香煎。治暴怒驚恐氣逆上而不下,動傷於肝。氣聚而不散。結而成形。
沉香煎,治療暴怒驚恐、氣逆上而不下、擾動損傷肝臟、氣聚而不散、凝結形成腫塊的病症。
原文
石斛(五兩) 川椒(炒去目) 附子(炮去皮臍) 秦艽(去土) 柴胡(去苗) 沉香 木香 鱉甲(醋煮刮去筋膜) 黃耆 檳榔(各二兩)
石斛(五兩)川椒(炒過去除椒目)附子(炮過去皮臍)秦艽(去土)柴胡(去苗)沉香 木香 鱉甲(醋煮後刮去筋膜)黃耆 檳榔(各二兩)
原文
上為細末。先用新枸杞十斤。洗略捶碎。法酒二斗。煮取七升。取枸杞根。別用法酒三升。洗拍令淨。與酒一處。更入蜜四兩。煮成膏。和前件藥末。丸如桐子大。米飲下三十丸。食前日二服。一方加柴胡二兩。楊氏方妇人患脾血病。時覺腹痛惡心。五心煩熱。如勞之狀。或進或退。經候行而食驚恐所致。令服局方四物湯加吳茱萸同煎。溫服病愈。逍遙散
以上藥物研為細末。先用新鮮枸杞子十斤,洗淨略微捶碎,用法酒二斗,煮取七升。另取枸杞根,分別用法酒三升洗淨拍乾淨,與前面的酒合在一處。再加入蜂蜜四兩,煮成膏狀,調和前面藥末,製成丸如梧桐子大小。用米湯送服三十丸,飯前每日服用兩次。另一方加柴胡二兩。楊氏方:婦女患有脾血病,時常感覺腹痛噁心,五心煩熱,如同虛勞的症狀。時好時壞,經候不調是由飲食和驚恐所導致。讓她服用局方四物湯加吳茱萸一同煎煮,溫熱服用病就好了。逍遙散。
原文
四物湯加柴胡 又正方 白茯苓 白朮 白芍 柴胡 當歸 甘草 人參每服用煨姜一塊。薄荷少許。不拘時煎服。
四物湯加柴胡,又是正方:白茯苓 白朮 白芍藥 柴胡 當歸 甘草 人參,每次服用加煨姜一塊,薄荷少許,不拘時間煎煮服用。
原文
膠艾湯。治勞傷氣血。衝任虛損。月水過多。淋瀝漏下。連日不斷。腹臍疼痛。及妊娠將攝失宜。胎動不安。腹痛下墜。勞傷胞絡。胎損漏血。腰痛悶亂。因損動胎上搶心。奔沖短氣。因產衝任氣虛。不能約制經血。淋瀝不斷。延引日久。漸成羸瘦。
膠艾湯,治療勞傷氣血、衝任虛損、月經過多、淋漓漏下、連日不斷、肚臍疼痛,以及妊娠調攝失當、胎動不安、腹痛下墜、勞傷胞絡、胎損漏血、腰痛悶亂、因損傷胎動氣上搶心、奔沖短氣、因生產後衝任氣虛、不能約束控制經血、淋漓不斷、拖延日久、逐漸變成消瘦的病症。
原文
熟地 白芍 當歸 艾葉(微炒) 阿膠(炒黃) 芎藭 甘草(炙各二兩)
熟地黃 白芍藥 當歸 艾葉(微炒)阿膠(炒至黃色)川芎 甘草(炙各二兩)
原文
上為㕮咀。每服四錢。水一盞酒六分。煎八分去滓。食前熱服。甚者連服內補當歸丸。(見五十三問)
以上藥物切為粗末,每次服用四錢,水一盞酒六分,煎煮至八分去渣,飯前溫熱服用。病情嚴重者接連服用內補當歸丸。(見第五十三問)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。