傅青主女科歌括

正產

正產敗血攻心暈狂(六十五)

正產10
原文
婦人有產後二、三日,發熱,惡露不行,敗血攻心,狂言呼叫,甚欲奔走,拿提不定,人以為邪熱在胃之過,誰知是血虛心不得養而然乎!
白話
有些婦女在產後二、三天,出現發熱、惡露不通暢的症狀,敗血往上攻擊心臟,導致胡言亂語、大聲叫喊,甚至想要到處奔走,抓東抓西無法安定。一般人以為這是邪熱停留在胃所造成的,卻不知道這是因為血液空虛,心臟無法得到滋養所導致的啊!
原文
夫產後之血,盡隨胞胎而外越,則血室空虛,臟腑皆無血養,只有心中之血,尚存幾微,以護心君。
白話
生產之後的血液,全都隨著胞胎而向外流失,於是血室空虛,五臟六腑都沒有血液來滋養,只有心臟中的血液,還殘存著些微分量,用來守護心君。
原文
而臟腑失其所養,皆欲取給於心;心包為心君之宰相,攔絕各臟腑之氣,不許入心,始得心神安靜,是護心者全借心包之力也。
白話
而五臟六腑失去了應有的滋養,都想要從心臟取得供應。心包是心君的宰相,阻擋截斷各臟腑的氣,不允許它們進入心臟,心神才能安靜,由此可見守護心臟完全是依靠心包的力量。
原文
使心包亦虛,不能障心,而各臟腑之氣遂直入於心,以分取乎心血,心包情急,既不能內顧其君,又不能外御乎眾,於是大聲疾呼,而其跡象反近於狂悖,有無可如何之勢,故病狀似熱而實非熱也。
白話
如果心包也空虛了,就無法遮障心臟,各臟腑的氣便直接進入心臟,來分取心臟的血液。心包情勢緊迫,既不能在內照顧心君,又不能在外抵禦眾臟腑,於是大聲急切的呼喊,而症狀表現反而接近於瘋狂悖亂,呈現無可奈何的態勢,所以病狀看似有熱而實際上並非真的有熱。
原文
治法須大補心中之血,使各臟腑分取以自養,不得再擾乎心,則心藏泰然,而心包亦安矣。方用 安心湯。
白話
治療方法必須大量補益心臟中的血液,使各臟腑能分取血液來滋養自己,不再干擾心臟,那麼心臟就能安泰舒泰,而心包也能平安了。處方用安心湯。
原文
當歸(二兩) 川芎(一兩) 生地(五錢,炒) 丹皮(五錢,炒) 生蒲黃(二錢) 乾荷葉(一片,引)
白話
當歸(二兩)、川芎(一兩)、生地(五錢,炒過)、丹皮(五錢,炒過)、生蒲黃(二錢)、乾荷葉(一片,作為藥引)。
原文
水煎服。一劑而狂定,惡露亦下矣。此方用芎、歸以養血,何以又用生地、丹皮之涼血,似非產後所宜?
白話
用水煎煮服用。服用一劑後狂亂就會安定,惡露也會排下來了。這個方子用川芎、當歸來養血,為什麼又用生地、丹皮這些涼血的藥呢?似乎不適合產後服用。
原文
不知惡露所以奔心,原因虛熱相犯,於補中涼之,而涼不為害,況益之以荷葉,七竅相通,引邪外出,不惟內不害心,且佐蒲黃以分解乎惡露也。但只可暫用以定狂,不可多用以取咎也。謹之慎之。
白話
要知道惡露之所以往上沖心,是因為虛熱相互侵犯,在補益的同時加以涼血,而涼血不會造成危害。何況又加入荷葉,七竅相通,可以引導邪氣外出,不僅在內不會傷害心臟,還能輔助蒲黃來分解惡露。但只能用來暫時安定狂亂,不可多用以免招致過失。要謹慎小心。
原文
眉批:服藥後狂定,宜服加味生化湯:當歸(酒洗)一兩一錢、川芎三錢、桃仁(研)錢半、荊芥穗(炒炭)一錢、丹皮錢半,服四劑妙。
白話
眉批:服藥後狂亂安定,適宜服用加味生化湯:當歸(用酒洗過)一兩一錢、川芎三錢、桃仁(研碎)一錢半、荊芥穗(炒成炭)一錢、丹皮一錢半,服用四劑效果很好。
原文
歌括:產後二三日之中,惡露不行血上攻。狂言呼叫甚奔走,血室空虛病由生。安心湯中當歸芎,生地丹皮蒲黃沖。荷葉少許通七竅,少服取效多無功。
白話
歌括:產後二三天期間,惡露不通血液往上攻。狂言亂語大聲呼叫到處奔走,血室空虛是致病原因。安心湯中有當歸川芎,生地丹皮蒲黃一起衝服。荷葉少許開通七竅,少量服用能見效用多了反而無功。