傅青主女科歌括

難產

子死腹中難產(六十一)

難產14
原文
婦人有生產六七日,胞衣已破,而子不見下,人以為難產之故也,誰知是子已死於腹中乎!夫兒死於兒門之邊易辨,而死於腹中難識。
白話
有位孕婦生產已經六七天了,胞衣已經破裂,但胎兒卻不見下來,人們以為這是難產的緣故,哪裡知道是胎兒已經死在腹中了呢!胎兒死在產道口邊容易辨別,但死在腹中就難以識別了。
原文
蓋兒已到產門之邊,未死者頭必能伸能縮,已死者必然不動,即以手推之,亦必不動如故。
白話
因為胎兒已經到了產道邊緣,還活著的話頭一定能伸能縮,已經死亡的話必然不會動,即使用手去推,也一定不會動,還是原來的樣子。
原文
若係未死,用手少拔其兒之髮,兒必退入,故曰易辨。若兒死在腹中,何從而知之?然實有可辨而知之者。
白話
如果是還沒死的胎兒,用手稍微拔一下胎兒的頭髮,胎兒一定會退回去,所以說容易辨別。如果是胎兒死在腹中,又從哪裡知道呢?然而確實有可以辨別的方法。
原文
凡子死腹中,而母可救者,產母之面,必無煤黑之氣,是子死而母無死氣也;子死腹中而母難救,產母之面,必有煙燻之氣,是子死而母亦無生機也。以此辨死生,斷斷不爽也。
白話
凡是胎兒死在腹中,而母親還可以救活的,產婦的臉上,一定沒有像煤一樣發黑的氣色,這是胎兒死了而母親沒有死氣的緣故;胎兒死在腹中而母親難以救治的,產婦的臉上,一定有像被煙燻過的氣色,這是胎兒死了而母親也沒有生機的緣故。用這個方法來辨別死生,絕對不會差錯。
原文
既知兒死腹中,不能用藥以降之,危道也;若用霸道以泄之,亦危道也。
白話
既然知道胎兒死在腹中,就不能用藥物使其降下來,那是危險的方法;如果用霸道的方法使其瀉下,也是危險的方法。
原文
蓋生產至六七日,其母之氣必甚困乏,烏能勝霸道之治?
白話
因為生產到了六七天的程度,產婦的氣力一定非常疲乏,哪能承受霸道的治療呢?
原文
如用霸道以強逐其死子,恐死子下而母亦立亡矣。
白話
如果用霸道的方法強行驅逐死胎,恐怕死胎下來而產婦也會立刻死亡了。
原文
必須仍補其母,使母之氣血旺,而死子自下也。方用 療兒散。
白話
必須仍然要補益產婦,使產婦的氣血旺盛,那麼死胎自然就會下來。藥方用「療兒散」。
原文
人參(一兩) 當歸(二兩,酒洗) 川牛膝(五錢) 乳香(二錢) 鬼臼(三錢,研,水飛)
白話
人參(一兩)當歸(二兩,用酒洗過)川牛膝(五錢)乳香(二錢)鬼臼(三錢,研成細末,用水飛過)
原文
水煎服。一劑死子下而母生矣。凡兒之降生,必先轉其頭;原因其母氣血之虛,以致兒不能轉頭以向下,世人用催生之藥,以耗兒之氣血,則兒之氣不能通達,反致閉悶而死於腹中,此實庸醫殺之也。
白話
用水煎服。一劑藥喝下去死胎就下來而產婦得救了。凡是胎兒的降生,一定先要轉動胎頭;原因是因為產母氣血虛弱,導致胎兒不能轉頭向下,世人用催生的藥物,消耗了胎兒的氣血,那麼胎兒的氣不能通達,反而導致閉悶而死在腹中,這實在是庸醫殺死的啊。
原文
所以難產之疾,斷斷不可用催生之藥,只宜補氣補血,以壯其母,而全活嬰兒之命正無窮也。
白話
所以難產的疾病,絕對不可以使用催生的藥物,只適宜補氣補血,來強壯產母,這樣保全嬰兒的性命正是無窮的。
原文
此方救兒死之母,仍大補氣血,所以救其本也,誰知救本即所以催生哉!
白話
這個方子救的是胎死腹中而母親將亡的產婦,仍然是大補氣血,所以是救根本,誰知道救根本就是催生啊!
原文
眉批:下死胎不用厚朴妙。曾有產婦面黑舌青,用補氣、養血、活血之藥而子母復得皆全者,亦萬中之一幸也。
白話
眉批:下死胎不用厚朴是很妙的。曾經有產婦面部發黑舌頭發青,用補氣、養血、活血的藥物治療,而母子都得以保全的,也是萬中之一的幸運啊。
原文
歌括:子死腹中識認難,母面煤黑命危險。母面若無煙燻氣,斷知子死母能安。療兒散中參歸優,牛膝鬼臼乳香儔。子死應補氣與血,催生藥物莫妄投。
白話
歌括:胎兒死在腹中難以識別,產母面色發黑生命危險。產母面部如果沒有煙燻的氣色,斷定胎兒死了而母親能安。療兒散中以人參當歸為優,搭配牛膝鬼臼乳香。胎兒死了應當補氣補血,催生的藥物不要隨便用。