傅青主女科歌括

小產

畏寒腹疼小產(五十四)

小產10
原文
孕妇有畏寒腹疼,因而堕胎者,人只知下部太寒也,谁知是气虚不能摄胎乎!
白話
孕婦有因為畏懼寒冷、腹痛因而墮胎的,人們只知道是下身太寒,誰知道是氣虛不能攝持胎兒呢!
原文
夫人生於火,亦養於火,非氣不充,氣旺則火旺,氣衰則火衰。人之所以坐胎者,受父母先天之真火也。先天之真火,即先天之真氣以成之。
白話
人的生命產生於火,也依靠火來養育,沒有氣就不能充實,氣旺盛火就旺盛,氣衰竭火就衰竭。人之所以能懷胎,是稟受了父母先天的真火。先天的真火,就是用先天的真氣成就的。
原文
故胎成於氣,亦攝於氣,氣旺則胎牢,氣衰則胎墮,胎日加長,而氣日加衰,安得不墮哉!
白話
所以胎兒形成靠氣,也攝持於氣,氣旺胎兒就牢固,氣衰胎兒就墮落,胎兒一天天成長,而氣一天天衰竭,怎麼能不墮落呢!
原文
況又遇寒氣外侵,則內之火氣更微,火氣微則長養無資;此胎之不能不墮也。
白話
何況又遇到寒氣從外侵襲,那麼體內的火氣就更加微弱,火氣微弱就沒有養育的資源;這胎兒不能不墮落啊。
原文
使當其腹疼之時,即用人參、乾薑之類,補氣祛寒,則可以疼止而胎安。
白話
假設在腹痛的時候,就用人參、乾薑之類的藥物,補氣祛寒,就可以使疼痛停止而胎兒安穩。
原文
無如人拘於妊娠之藥禁而不敢用,因致墮胎,而僅存幾微之氣,不急救氣,尚有何法。方用黃芪補氣湯。
白話
無奈人們拘泥於妊娠期間的用藥禁忌而不敢使用,因而導致墮胎,只剩下微弱的一點氣,不趕快救氣,還有什麼辦法呢。方可選用黃芪補氣湯。
原文
黃芪(二兩,生用)肉桂(五分,去粗皮,研)當歸(一兩,酒洗)
白話
黃芪(二兩,生用)肉桂(五分,去除粗皮,研細)當歸(一兩,用酒洗過)
原文
水煎服。五劑愈矣。倘認定是寒,大用辛熱,全不補氣與血,恐過於燥熱,反致亡陽而變危矣。
白話
用水煎服。服用五劑就會康復了。如果認定是寒症,大量使用辛熱的藥物,完全不補氣和血,恐怕過於燥熱,反而導致亡陽而轉為危證。
原文
眉批:肉桂須用好的,如無佳者,用炮薑代之,或一錢、二錢皆可,不可只用五分。
白話
眉批:肉桂必須用好的,如果沒有好的,用炮薑代替,用一錢、二錢都可以,不可只用五分。
原文
歌括:孕妇腹痛畏寒凉,小产原因气虚张。气旺胎牢气衰堕,此理精微细思量。黄芪补气生用良,二两黄芪一两当。肉桂五分同煎服,五剂全愈效非常。
白話
歌括:孕婦腹痛畏懼寒涼,小產的原因是氣虛。氣旺胎兒牢固氣衰就墮落,這個道理精細微妙需要細細思量。黃芪補氣生用最好,二兩黃芪配一兩當歸。肉桂五分一起煎服,五劑就能完全康復效果非常好。