傅青主女科歌括

妊娠

妊娠中惡(四十九)

妊娠9
原文
婦人懷子在身,痰多吐涎,偶遇鬼神祟惡,忽然腹中疼痛,胎向上頂。
白話
婦女懷孕在身,痰多吐出涎水,偶然遇到鬼神邪惡作祟,突然間腹部疼痛,胎兒向上頂撞。
原文
人疑為子懸之病也,誰知是中惡而胎不安乎!
白話
人們懷疑是子懸的病證,誰知道這是中了邪氣而導致胎兒不安呢!
原文
大凡不正之氣,最易傷胎,故有孕之婦,斷不宜入廟燒香,與避靜陰寒之地。如古洞幽巖,皆不可登。
白話
大凡不正之氣,最容易傷害胎兒,所以懷孕的婦女,絕對不宜進入廟宇燒香,以及前往僻靜陰冷的地方。比如古老的洞穴、幽深的山岩,都不可以攀登。
原文
蓋神祟多在神宇,潛蹤幽陰巖洞,亦其往來遊戲之所,觸之最易相犯,不可不深戒也。況孕婦又多痰涎,眼目易眩。目一眩,如有妄見,此招祟之因痰而起也。人云怪病每起於痰,其信然與。治法似宜以治痰為主。
白話
因為神鬼邪祟大多在神廟中,潛藏蹤跡於幽暗陰冷的岩洞,也是它們往來遊玩的地方,觸碰到它們最容易受到侵犯,不能不深切戒備。況且孕婦又多痰涎,眼睛容易昏眩。眼睛一旦昏眩,就好像看見虛妄的景象,這是招惹邪祟因為痰而引起的。人們說怪病常常起因於痰,確實是這樣啊。治療方法似乎應該以治痰為主。
原文
然治痰必至耗氣,氣虛而痰難消化,胎必動搖。
白話
然而治療痰必定會耗損元氣,元氣虛弱而痰難以消除,胎兒必定會動搖不安。
原文
必須補氣以生血,補血以活痰,再加以清痰之品,則氣血不虧,痰亦易化矣。方用 消惡安胎湯。
白話
必須補氣來滋生血液,補血來活化痰飲,再加上清除痰飲的藥物,那麼氣血不會虧損,痰也容易化解了。藥方使用消惡安胎湯。
原文
當歸(一兩,酒洗) 白芍(一兩,酒炒) 白朮(五錢,土炒) 茯苓(五錢) 人參(三錢) 甘草(一錢) 陳皮(五分) 花粉(三錢) 蘇葉(一錢) 沉香(一錢,研末)此方大補氣血,輔正邪自除之義也。
白話
當歸(一兩,用酒洗過),白芍(一兩,用酒炒過),白朮(五錢,用土炒過),茯苓(五錢),人參(三錢),甘草(一錢),陳皮(五分),天花粉(三錢),蘇葉(一錢),沉香(一錢,研磨成粉末)。這個藥方大補氣血,是扶助正氣而邪氣自然消除的道理。
原文
眉批:輔正逐邪,方極平正,如此可知用金石之藥以化痰者,皆矜奇立異,欲速取效,不知暗耗人之真氣,戒之!
白話
眉批:扶助正氣驅逐邪氣,藥方非常平穩中正,由此可知使用金石類藥物來化痰的人,都是誇耀奇特、標新立異,想要快速取得療效,卻不知道暗中耗損人體的真氣,要戒除啊!
原文
歌括:妊娠中惡是因何,痰多遇祟起病疴。古洞幽巖休進步,陰寒廟宇亦招魔。消惡安胎用歸芍,白朮茯苓人參草。陳皮花粉蘇葉沉,大補氣血功效高。
白話
歌訣:妊娠中惡是因為什麼?痰多遇到邪祟而引發疾病。古老的洞穴、幽深的山岩不要前進,陰冷寒涼的廟宇也會招來魔祟。消惡安胎湯使用當歸、白芍,白朮、茯苓、人參、甘草。陳皮、天花粉、蘇葉、沉香,大補氣血的功效很高。