傅青主女科歌括

種子

便澀腹脹足浮腫不孕(三十八)

種子18
原文
婦人有經水艱澀,腹脹腳腫不能受孕者,人以為小腸之熱也,誰知是膀胱之氣不化乎!
白話
有婦女月經艱澀不通,腹脹腳腫而不能懷孕的,人們以為是小腸有熱,殊不知是膀胱之氣不能氣化的緣故啊!
原文
夫膀胱原與胞胎相近,膀胱病而胞胎亦病矣。
白話
膀胱原本就與胞胎相鄰近,膀胱有病胞胎也會跟著生病了。
原文
然水濕之氣,必走膀胱,而膀胱不能自化,必得腎氣相通,而始能化水以出陰氣。
白話
然而水濕之氣,必定要進入膀胱,而膀胱不能自行氣化,必須依靠腎氣相通,才能化水並排出陰氣。
原文
倘膀胱無腎氣之通,則膀胱之氣化不行,水濕之氣,必且滲入胞胎之中而成汪洋之勢矣。汪洋之田,又何能生物也哉?
白話
如果膀胱沒有腎氣的相通,那麼膀胱的氣化功能就無法運行,水濕之氣必定會滲透進入胞胎之中而形成汪洋的水勢。成為一片汪洋的田地,又怎麼能生長萬物呢?
原文
治法必須壯腎氣以分消胞胎之濕,益腎火以達化膀胱之水,使先天之本壯,則膀胱之氣化,胞胎之濕除,而汪洋之田,化成雨露之階矣。
白話
治療方法必須強壯腎氣來分消胞胎的濕氣,補益腎火來達到化除膀胱的水濕,使先天之本強壯,那麼膀胱的氣化功能就能恢復,胞胎的濕氣消除,而汪洋的田地就能化為承受雨露的良田了。
原文
水化則膀胱利,火旺則胞胎暖,安有布種而不發生者哉?方用 化水種子湯。
白話
水濕得到氣化那麼膀胱就通利,腎火旺盛那麼胞胎就溫暖,哪有播種而不生長的道理呢?方劑用化水種子湯。
原文
巴戟天(一兩,鹽水浸) 白朮(一兩,土炒) 茯苓(五錢) 人參(三錢) 菟絲子(五錢,酒炒) 芡實(五錢,炒) 車前(二錢,酒炒) 肉桂(一錢,去粗研)
白話
巴戟天(一兩,用鹽水浸泡)白朮(一兩,用土炒過)茯苓(五錢)人參(三錢)菟絲子(五錢,用酒炒過)芡實(五錢,炒過)車前子(二錢,用酒炒過)肉桂(一錢,去除粗皮研碎)
原文
水煎服。二劑而膀胱之氣化,四劑而艱澀之症除。又十劑而虛脹腳腫之形消。
白話
用水煎煮服用。服用二劑膀胱的氣化功能就能恢復,服用四劑月經艱澀的症狀就會消除。再服用十劑虛脹腳腫的形體症狀就會消退。
原文
再服六十劑腎氣大旺,胞胎溫暖,易於受胎而生育矣。
白話
再服用六十劑腎氣就會非常旺盛,胞胎溫暖,容易受胎並生育了。
原文
此方利膀胱之水,全在補腎中之氣;暖胞胎之氣,全在壯腎中之火。
白話
這個方子能夠通利膀胱的水濕,完全在於補益腎中的氣;溫暖胞胎的氣,完全在於強壯腎中的火。
原文
至於補腎之藥,多是濡潤之品,不以濕而易助其濕乎?
白話
至於補腎的藥物,大多是濡潤的品類,難道不會因為滋潤而反而幫助濕氣嗎?
原文
然方中之藥,妙於補腎之火,而非補腎之水。
白話
然而方中的藥物,精妙之處在於補益腎火,而不是補益腎水。
原文
尤妙於補火而無燥烈之虞,利水而非盪滌之猛。
白話
尤其精妙之處在於補火而沒有燥烈的憂慮,通利水濕而不是蕩滌的猛烈。
原文
所以膀胱氣化,胞胎不濕,而發榮長養無窮與。
白話
所以膀胱的氣化功能正常,胞胎不會潮濕,而能夠生長發育無盡無窮了。
原文
眉批:便澀腹脹足浮腫,此症極多,不惟不能受孕,抑且暫添雜症,久而不愈,甚有成勞瘵不治者。
白話
眉批:排便艱澀腹脹腳浮腫,這種症狀非常多見,不僅不能受孕,而且還會暫時增添各種雜症,長期不癒,嚴重的甚至發展成虛勞病而無法治療。
原文
此方補水而不助濕,補火而使歸元,善極,不可加減一味。
白話
這個方子補水而不會助長濕氣,補火而能使火歸元,好到極點,不可加減任何一味藥。
原文
若無好肉桂,以破故紙一錢炒代之,用核桃仁二個連皮燒黑,去皮用仁作引。若用好肉桂,即可不用核桃引。
白話
如果沒有好的肉桂,用破故紙一錢炒過來代替,用核桃仁二個連皮燒黑,去掉皮用仁作藥引。如果用好的肉桂,就可以不用核桃作藥引了。
原文
歌括:便澀腹脹足浮腫,只緣胞胎濕氣滿。利膀胱水壯腎火,汪洋水地變良田。化水種子巴戟天,白朮茯苓共車前。人參芡實菟絲子,再加肉桂火歸元。
白話
歌括:排便艱澀腹脹腳浮腫,只因胞胎濕氣充滿。通利膀胱水濕強壯腎火,汪洋的水地變成良田。化水種子湯用巴戟天,白朮茯苓配合車前子。人參芡實菟絲子,再加肉桂使火歸元。