傅青主女科歌括

種子

腰痠腹脹不孕(三十七)

種子12
原文
婦人有腰痠背楚,胸滿腹脹,倦怠欲臥,百計求嗣不能如願。人以為腰腎之虛也,誰知是任督之困乎!
白話
有婦女腰痠背痛,胸悶腹脹,疲倦倦怠只想躺臥,用盡各種方法求子卻不能如願。一般人以為是腰腎虛弱所致,誰知是任脈督脈受困阻礙啊!
原文
夫任脈行於前,督脈行於後,然皆從帶脈之上下而行也。
白話
任脈行走在身前,督脈行走在身後,然而它們都隨著帶脈的上下運行而行走。
原文
故任脈虛,則帶脈墜於前;督脈虛,則帶脈墜於後。雖胞胎受精,亦必小產。況任虛之脈既虛,而疝瘕之症必起。
白話
所以任脈虛弱,帶脈就向前墜落;督脈虛弱,帶脈就向後墜落。即使胞胎受精,也一定會流產。更何況任脈虛弱的經脈已經虛損,疝瘕的病症必定會發生。
原文
疝瘕礙胞胎而外障,則胞胎縮於疝瘕之內,往往精施而不能受,雖餌以玉燕,亦何益哉?
白話
疝瘕阻礙胞胎而形成外障,胞胎就會縮在疝瘕之內,往往精子施放也不能受孕,即使服用玉燕,又有什麼益處呢?
原文
治法必須先去其疝瘕之病,而補其任督之脈,則提攣天地,把握陰陽,呼吸精氣,包裹成形,力足以勝任而無虞矣。外無所障,內有所容,安有不能生育之理。方用 升帶湯。
白話
治療方法必須先去處疝瘕的病變,再補益任脈督脈,就能提攣天地,掌握陰陽,呼吸精華之氣,包裹成形,力量足以勝任而無憂了。外部無障礙,內部有所容納,怎麼會有不能生育的道理。方劑用升帶湯。
原文
白朮(一兩,土炒) 人參(三錢) 沙參(五錢) 肉桂(一錢,去粗研) 荸薺粉(三錢) 鱉甲(三錢,炒) 茯苓(三錢) 半夏(一錢,製) 神麯(一錢,炒)
白話
白朮(一兩,土炒)人參(三錢)沙參(五錢)肉桂(一錢,去粗研)荸薺粉(三錢)鱉甲(三錢,炒)茯苓(三錢)半夏(一錢,製)神麯(一錢,炒)
原文
水煎,連服三十劑,而任督之氣旺。再服三十劑,而疝瘕之症除。此方利腰臍之氣,正升補任督之氣也。
白話
用水煎服,連續服用三十劑,任脈督脈的氣就會旺盛。再服用三十劑,疝瘕的病症就會消除。此方疏通腰臍之氣,正是升發補益任脈督脈之氣。
原文
任督之氣升而疝瘕自有難容之勢,況方中有肉桂以散寒,荸薺以去積,鱉甲之攻堅,茯苓之利濕,有形自化於無形,而滿腹皆升騰之氣矣,何至受精而再墜乎哉?
白話
任脈督脈之氣上升,疝瘕自然有難以容身的形勢。何況方中有肉桂用來散寒,荸薺用來祛除積滯,鱉甲攻堅,茯苓利濕,有形的病理自會化於無形,而滿腹都是升騰之氣,怎麼會受精後再次下墜呢?
原文
眉批:此方為有疝瘕而設,故用沙參、荸薺粉、鱉甲以破堅理氣。
白話
眉批:此方是為有疝瘕而設,所以用沙參、荸薺粉、鱉甲來破堅理氣。
原文
若無疝瘕,去上三味,加杜仲一錢半(炒黑)、澤瀉一錢半(炒)、甘枸杞二錢,三味服之,腰痠腹脹自除矣。
白話
如果沒有疝瘕,去掉以上三味藥,加入杜仲一錢半(炒黑)、澤瀉一錢半(炒)、甘枸杞二錢,服用這三味藥,腰痠腹脹自然就消除了。
原文
鱉甲破氣,不可誤服,惟有疝瘕與肝鬱者服之。
白話
鱉甲破氣,不可誤服,只有有疝瘕與肝鬱的人才服用。
原文
歌括:腰痠腹脹不孕生,任督受困疝瘕橫。治宜先去疝瘕病,兼補任督法最精。升帶人參沙參並,荸薺鱉甲白茯苓。肉桂神麯朮半夏,日久服之孕自成。
白話
歌括:腰痠腹脹不孕症,任脈督脈受困疝瘕橫生。治療適宜先去疝瘕病,兼補任脈督脈方法最精。升帶湯人參沙參並用,荸薺鱉甲白朮茯苓。肉桂神麯白朮半夏,長期服用懷孕自然成。