原文
婦人有經水將來三五日前而臍下作疼,狀如刀刺者;或寒熱交作,所下如黑豆汁,人莫不以為血熱之極,誰知是下焦寒濕相爭之故乎!夫寒濕乃邪氣也。
婦女有在月經來潮前三五天,肚臍下方就開始疼痛,疼痛感像刀刺一樣;有時會忽冷忽熱,經血顏色像黑豆汁,人們都以為是血熱太過嚴重,誰知道這是下焦寒濕互相爭鬥的緣故呢!寒濕是邪氣。
原文
婦人有衝任之脈,居於下焦;沖為血海,任主胞胎,為血室,均喜正氣相通,最惡邪氣相犯;經水由二經而外出,而寒濕滿二經而內亂,兩相爭而作疼痛,邪愈盛而正氣日衰。
婦女有衝脈和任脈,位於下焦;衝脈是血液匯聚之海,任脈主管子宮,是血液的居所,這兩條經脈都喜歡正氣相通,最厭惡邪氣侵犯;月經是由這兩條經脈排出體外,而寒濕充滿這兩條經脈,在內部作亂,兩者互相爭鬥就會產生疼痛,邪氣越旺盛,正氣就越衰弱。
原文
寒氣生濁,而下如豆汁之黑者,見北方寒水之象也。
寒氣會產生濁陰,經血顏色像黑豆汁一樣黑,這是北方寒水的現象。
原文
治法利其濕而溫其寒,使衝任無邪氣之亂,臍下自無疼痛之疚矣。方用 溫臍化濕湯。
治療方法是祛除濕氣並溫化寒邪,使衝脈和任脈不受邪氣干擾,肚臍下方自然就不會疼痛了。方劑使用溫臍化濕湯。
原文
白朮(一兩,土炒) 白茯苓(三錢) 山藥(五錢,炒) 巴戟肉(五錢,鹽水浸) 扁豆(炒、搗,三錢) 白果(十枚,搗碎) 建蓮子(三十枚,不去心)
白朮(一兩,用土炒過) 白茯苓(三錢) 山藥(五錢,炒過) 巴戟肉(五錢,用鹽水浸泡) 扁豆(炒過、搗碎,三錢) 白果(十枚,搗碎) 建蓮子(三十枚,不去心)
原文
水煎服。然必須經未來前十日服之。四劑而邪氣去,經水調,兼可種子。
用水煎服。但必須在月經來潮前十天開始服用。服用四劑後邪氣就會消除,月經就能調理順暢,同時也有助於受孕。
原文
此方君白朮以利腰臍之氣;用巴戟、白果以通任脈;扁豆、山藥、蓮子以衛衝脈,所以寒濕掃除而經水自調,可受妊矣。
這個方劑以白朮為主藥來通利腰臍的氣機;用巴戟、白果來疏通任脈;用扁豆、山藥、蓮子來衛護衝脈,因此能掃除寒濕,使月經自然調順,可以懷孕了。
原文
倘疑腹疼為熱疾,妄用寒涼,則衝任虛冷,血海變為冰海,血室反成冰室,無論難於生育,而疼痛之止,又安有日哉!
如果懷疑腹痛是熱性疾病,胡亂使用寒涼藥物,那麼衝脈和任脈就會虛寒,血海變成冰海,血室反而成為冰室,不要說難以懷孕,就是疼痛的停止,又哪有希望呢!
原文
眉批:衝任之氣宜通不宜降,故化濕不用蒼朮、薏仁。餘宜類參。
眉批:衝脈和任脈的氣機應該疏通而不是降泄,所以化濕時不用蒼朮、薏苡仁。其餘藥物可以類似參考。
原文
歌括:經水來前三五天,臍下疼痛若刀穿。經下色如黑豆汁,濕寒所致非熱煎。溫臍化濕宜為先,白朮茯苓山藥蓮。巴戟扁豆與白果,煎服經來十日前。
歌訣:月經來潮前三五天,肚臍下方疼痛像刀刺穿。經血顏色像黑豆汁,是濕寒所致並非熱邪煎熬。溫臍化濕應當優先,白朮、茯苓、山藥、蓮子。巴戟、扁豆與白果,煎服要在月經來前十天前。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。