傅青主女科歌括

血崩

閃跌血崩(十一)

血崩12
原文
婦人有升高墜落,或閃挫受傷,以致惡血下流,有如血崩之狀者,若以崩治,非徒無益而又害之也。
白話
有的婦女因為從高處墜落,或者閃挫受傷,導致惡血下流,出現像血崩一樣的症狀,如果按照血崩來治療,不僅沒有益處反而會造成傷害。
原文
蓋此症之狀,必手按之而疼痛,久之則面色萎黃,形容枯槁,乃是瘀血作祟,並非血崩可比。
白話
這是因為這個症狀的表現,按壓時必定會疼痛,久而久之就會面色萎黃,形體枯槁,這是瘀血作祟,不是血崩可以相比的。
原文
倘不知解瘀而用補澀,則瘀血內攻,疼無止時,反致新血不得生,舊血無由化,死不能悟,豈不可傷哉!
白話
如果不懂得化解瘀血而使用補澀的方法,那麼瘀血就會向內攻襲,疼痛沒有停止的時候,反而導致新血無法生成,舊血也無法化解,到死都不能醒悟,難道不是很可悲嗎!
原文
治法須行血以去瘀,活血以止疼,則血自止而愈矣。方用 逐瘀止血湯。
白話
治療方法必須行血來祛瘀,活血來止疼,這樣血自然就會停止而康復了。藥方用逐瘀止血湯。
原文
生地(一兩,酒炒) 大黃(三錢) 赤芍(三錢) 丹皮(一錢) 當歸尾(五錢) 枳殼(五錢,炒) 龜版(三錢,醋炙) 桃仁(十粒,泡炒,研)
白話
生地(一兩,酒炒)大黃(三錢)赤芍(三錢)丹皮(一錢)當歸尾(五錢)枳殼(五錢,炒)龜板(三錢,醋炙)桃仁(十粒,泡炒,研)
原文
水煎服。一劑疼輕,二劑疼止,三劑血亦全止,不必再服矣。
白話
用水煎服。第一劑疼痛減輕,第二劑疼痛停止,第三劑血也完全停止了,不需要再服用了。
原文
此方之妙,妙於活血之中,佐以下滯之品,故逐瘀如掃,而止血如神。
白話
這個藥方的巧妙之處,在於活血當中配合了向下通滯的藥物,所以祛瘀就像打掃一樣徹底,止血的效果如同神仙一般靈驗。
原文
或疑跌閃升墜,是由外而傷內,雖不比內傷之重,而既已血崩,則內之所傷,亦不為輕,何以只治其瘀而不顧氣也?
白話
有人疑問跌倒閃挫、墜落受傷,是由外而傷及內部,雖然不像內傷那麼嚴重,但既然已經血崩,那麼內部的損傷也不能算輕,為什麼只治療瘀血而不顧及正氣呢?
原文
殊不知跌閃升墜,非由內傷以及外傷者可比。
白話
卻不知道跌倒閃挫、墜落受傷,和由內傷演變到外傷的情況是不能相比的。
原文
蓋本實不撥,去其標病可耳,故曰急則治其標。
白話
這是因為根本之處沒有動搖,祛除其標症的疾病就可以了,所以說緊急時要治療標症。
原文
眉批:凡跌打損傷致唾血、嘔血皆宜如此治法。若血聚胃中,宜加川厚朴一錢半,薑汁炒。
白話
眉批:凡是跌打損傷導致唾血、嘔血的,都適宜用這樣的治療方法。如果血瘀積在胃中,應該加入川厚朴一錢半,用薑汁炒過。
原文
歌括:墜落閃挫致血崩,面萎形枯按之痛。瘀血作祟是病因,活血化瘀新血生。逐瘀止血用生地,大黃赤芍粉丹皮。歸尾枳殼炙龜版,泡炒桃仁用十粒。
白話
歌括:墜落閃挫導致血崩,面色萎黃形體枯槁,按壓時疼痛。瘀血作祟是病因,活血化瘀才能讓新血生成。逐瘀止血使用生地,大黃赤芍粉丹皮。當歸尾枳殼炙龜板,泡炒桃仁用十粒。