傅青主女科歌括

帶下

青帶下(二)

帶下15
原文
婦人有帶下而色青者,甚則綠如綠豆汁,稠黏不斷,其氣腥臭,所謂青帶也。夫青帶乃肝經之濕熱。
白話
婦女有白帶呈現青色,嚴重時綠如綠豆汁,質地稠黏不斷,氣味腥臭,這就是所謂的青帶。青帶是肝經的濕熱所致。
原文
肝屬木,木色屬青,帶下流如綠豆汁,明明是肝木之病矣。
白話
肝在五行中屬木,木的顏色是青色,白帶流出像綠豆汁,這明顯是肝木的病變。
原文
但肝木最喜水潤,濕亦水之積,似濕非肝木之所惡,何以竟成青帶之症?
白話
但肝木最喜歡水來滋潤,濕氣也是水的積聚,看起來濕氣並非肝木所厭惡的,為什麼會形成青帶的病症呢?
原文
不知水為肝木之所喜,而濕實肝木之所惡,以濕為土之氣故也。以所惡者合之所喜必有違者矣。肝之性既違,則肝之氣必逆。
白話
不知道水是肝木所喜歡的,但濕氣實際上是肝木所厭惡的,因為濕氣是土的氣味。將所厭惡的與所喜歡的結合,必然會有所違背。肝的本性一旦違逆,那麼肝氣就必然會上逆。
原文
氣欲上升,而濕欲下降,兩相牽掣,以停住於中焦之間,而走於帶脈,遂從陰器而出。其色青綠者,正以其乘肝木之氣化也。
白話
肝氣想要上升,而濕氣想要下降,兩者相互牽制,因此停滯在中焦之間,然後流入帶脈,於是從陰部排出。其顏色呈現青綠色,正是因為它挾帶了肝木的氣化。
原文
逆輕者,熱必輕而色青;逆重者,熱必重而色綠。似乎治青易而治綠難,然而均無所難也。
白話
氣逆輕的,熱勢必然輕而顏色呈青色;氣逆重的,熱勢必然重而顏色呈綠色。看起來治療青帶容易而治療綠帶困難,但實際上都沒有什麼困難。
原文
解肝木之火,利膀胱之水,則青綠之帶病均去矣。方用 加減逍遙散。
白話
疏解肝木的火氣,通利膀胱的水道,那麼青帶和綠帶的病症都能消除。方劑使用加減逍遙散。
原文
茯苓(五錢) 白芍(酒炒,五錢) 甘草(生用,五錢) 柴胡(一錢) 茵陳(三錢) 陳皮(一錢) 梔子(三錢,炒)
白話
茯苓(五錢) 白芍(用酒炒,五錢) 甘草(生用,五錢) 柴胡(一錢) 茵陳(三錢) 陳皮(一錢) 梔子(三錢,炒)
原文
水煎服。二劑而色淡,四劑而青綠之帶絕,不必過劑矣。
白話
用水煎服。服用兩劑後顏色變淡,服用四劑後青綠色的白帶就完全消失了,不必再過量服用。
原文
夫逍遙散之立法也,乃解肝鬱之藥耳,何以治青帶若斯其神與?
白話
逍遙散的立法本意,只是用來疏解肝鬱的藥方,為什麼治療青帶會如此神效呢?
原文
蓋濕熱留於肝經,因肝氣之鬱也,鬱則必逆,逍遙散最能解肝之鬱與逆。
白話
原來是因為濕熱停留在肝經,源於肝氣的鬱結,鬱結就必然導致氣逆,而逍遙散最能疏解肝氣的鬱結與逆亂。
原文
鬱逆之氣既解,則濕熱難留,而又益之以茵陳之利濕,梔子之清熱,肝氣得清,而青綠之帶又何自來!此方之所以奇而效捷也。
白話
鬱結逆亂的肝氣一旦疏解,濕熱就難以停留,再加上茵陳利濕,梔子清熱,肝氣得以清暢,那麼青綠色的白帶又從哪裡來呢!這就是此方神奇而見效迅速的原因。
原文
倘僅以利濕清熱治青帶,而置肝氣於不問,安有止帶之日哉!
白話
如果僅僅用利濕清熱的方法來治療青帶,而對肝氣置之不理,哪裡會有止住白帶的日子呢!
原文
眉批:脾土喜燥而惡濕,土病濕則木必乘之,木又為濕土之氣所侮,故肝亦病,逍遙散減去當歸妙極。
白話
眉批:脾土喜歡燥而厭惡濕,土因濕而生病,木必然會乘虛侵犯,木又會被濕土之氣所欺侮,所以肝也會生病,逍遙散減去當歸,真是妙極了。
原文
歌括:帶下色青甚綠稠,原因肝經濕熱留。利膀胱水解肝火,青綠兩帶自可瘳。青帶加減逍遙散,柴胡茯苓白芍甘。陳皮茵陳炒梔子,利濕清熱亦舒肝。
白話
歌括:白帶顏色青綠且濃稠,原因是肝經的濕熱停留。通利膀胱水道,疏解肝火,青帶和綠帶自然可以痊癒。治療青帶用加減逍遙散,藥方有柴胡、茯苓、白芍、甘草。陳皮、茵陳、炒梔子,既能利濕清熱,又能疏肝。