原文
一曰正產,妇人懷胎,十月滿足,忽腰腹作陣疼痛,相次胎氣頓陷,至於臍腹痛甚,乃至腰間重痛,穀道挺進,繼之漿破出血,兒子遂生,此名正產。
第一叫做正產,婦女懷孕,孕期十個月滿足,忽然腰腹部陣陣疼痛,隨即胎氣頓時下沉,以至於臍腹痛得厲害,甚至腰間沉重疼痛,肛門挺進,隨即羊水破裂出血,胎兒便出生了,這叫做正產。
原文
二曰傷產,妇人懷胎,未產一月之前,忽然臍腹疼痛,有如欲產之狀,仍卻无事,是名試月,非正產也。
第二叫做傷產,婦女懷孕,還未到生產一個月之前,忽然臍腹部疼痛,好像要生產的樣子,卻仍然沒有事,這叫做試月,不是正產。
原文
但一切產母未有正產之候,即不可令人抱腰,亦不可令產母亂動用力。
但是所有產婦還沒有出現正產的跡象時,就不可讓人抱腰,也不能讓產母亂動用力。
原文
若兒身未順,才方轉動,便教產母虛亂用力,使兒錯落,忽橫忽倒,不能正生,皆緣產母用力未當,用力之所致也。
如果胎兒身體還未順暢,才剛轉動,就讓產母胡乱用力,使得胎兒錯位,有時橫躺有時倒置,不能正產,都是因為產母用力不當,是用力造成的。
原文
直待兒身順,臨逼產門,方始用力一送,令兒下生,此名傷產。
必須等到胎兒身體順暢,接近產門時,才可以用力一送,讓胎兒出生,這叫做傷產。
原文
三曰催產,孕婦欲產,漿破血下,已見是正產候,但卻未服藥不生,即可服催生藥試之。
第三叫做催產,孕婦快要生產,羊水破裂血液流出,已經顯現是正產的跡象,但卻沒有服藥就不生,就可以服用催生藥試一試。
原文
或有經及數日而不產,則產母困倦,亦可服藥,助產母之正氣,令兒速生,此名催生。
有時經過數日還不生產,產母已經睏倦,也可以服藥,幫助產母的正氣,讓胎兒快速出生,這叫做催生。
原文
四曰凍產,乃冬月寒冷,產母經血得冷則凝,以至兒不能生下,此害最深。
第四叫做凍產,是因為冬天寒冷,產母的經血遇冷就凝結,以至於胎兒不能生下,這種危害最深。
原文
若冬月生者,下部切不可脫棉衣,並不可坐臥寒處,當滿房著火,常有暖氣,令產母背身向火,令臍下腿膝間嘗暖,血得熱則流行,兒便易生,名曰凍產。
如果是冬天生產,下身千萬不可脫掉棉衣,也不能坐在或躺在寒冷的地方,應當讓整間房間生火,常有溫暖的氣息,讓產母背部朝向火源,使臍下腿膝之間常常溫暖,血液遇熱就會流通,胎兒便容易出生,這叫做凍產。
原文
五曰熱產,時當夏令,威焰酷烈,產婦要溫涼得所,亦不恣意取涼,傷損胎氣,又不可房中人多,熱氣逼襲產母,使產母血沸,發熱頭疼面赤,昏昏如醉,乃至人事不省,此名熱產。
第五叫做熱產,時節正值夏天,酷暑炎熱,產婦要溫涼適宜,也不能放任取涼,以免損傷胎氣,又不可讓房間裡人太多,熱氣逼迫侵襲產母,使產母血液沸騰,發熱頭疼面色發紅,昏昏沉沉如同醉酒,甚至不省人事,這叫做熱產。
原文
六曰橫產,兒先露手,或先露臂,此由產母未當用力,而先用力故也,兒身未順,用力一逼,遂致身橫,不能生下,當令產母安然仰臥,然後推兒,徐徐先推其手,令人直上,漸漸逼身,以中指摩其肩,推上而正之,或以指攀其耳而正之,必須產母仰臥,以便推兒正之,候其兒身正,煎催生藥一盞服之,方可用力,令兒下生,此名橫產。
第六叫做橫產,胎兒先露出手,或者先露出肩膀,這是因為產母不該用力的時候卻先用力了,胎兒身體還未順暢,用力一逼,於是導致身體橫置,不能生下,應當讓產母安然仰臥,然後推動胎兒,慢慢先推他的手,讓人向上拉,漸漸逼迫身體,用中指撫摸他的肩膀,推上去使他端正,或者用手指攀住他的耳朵而端正,必須產母仰臥,以便推動胎兒端正,等胎兒身體端正後,煎一副催生藥讓她服下,才可以用力,讓胎兒出生,這叫做橫產。
原文
七曰倒產,產母胎氣不足,關鍵不牢,用力太早,致令兒不能迴轉,便直下先露兒足,當令產母仰臥,令穩婆推其足,漸漸入內,不可令產母用分毫力,亦不得令其驚恐,務必安慰,使兒自順,名曰倒產。
第七叫做倒產,產母胎氣不足,胎位關節不牢固,用力太早,導致胎兒不能迴轉,便直接向下先露出胎兒的腳,應當讓產母仰臥,讓接生婆推動他的腳,漸漸送入體內,不可讓產母用一分一毫的力,也不能讓她驚恐,務必安慰她,使胎兒自己轉順,這叫做倒產。
原文
八曰偏產,兒身未正,產母用力一逼,致令兒偏柱左腿,或偏柱右腿,故頭先露偏柱一半,不能生下,當令產母仰臥,次令看生之婦,輕輕推兒近上,以手正兒頭,令看生之人,以綿烘熱,裹手於穀道外旁,輕輕推兒頭端正,便令產母用力一送,兒即下也,此名偏產。
第八叫做偏產,胎兒身體未端正,產母用力一逼,導致胎兒偏靠左腿,或偏靠右腿,所以頭先露出偏在一邊,不能生下,應當讓產母仰臥,再讓接生的產婆輕輕把胎兒往上推,用手端正胎兒的頭,讓接生的人把棉花烘熱,包在手上放在肛門旁邊,輕輕把胎兒的頭推端正,便讓產母用力一送,胎兒就下來了,這叫做偏產。
原文
九曰礙產,兒身已順而露正頂,不能生下。蓋因兒身迴轉,臍帶攀其肩,因此露頂,而不能生下。
第九叫做礙產,胎兒身體已經順暢而露出頭頂,卻不能生下。這是因為胎兒身體迴轉時,臍帶攀住了他的肩膀,因此只露出頭頂,卻不能生下。
原文
當令產母仰臥,令看生之婦,輕輕推上,徐徐引手,以中指按兒肩下,撥其肚帶,仍須候兒身正順,方令產母用力一送,兒即生下,此名礙產。
應當讓產母仰臥,讓接生的產婆輕輕往上推,慢慢引導手,用中指按在胎兒肩下,撥開他的臍帶,仍然必須等胎兒身體端正順暢,才讓產母用力一送,胎兒就可以生下了,這叫做礙產。
原文
愚按:大凡橫產、倒產、偏產、礙產四法,若非穩婆精良妙手,不可依用此法,恐恣其愚蠢,以傷人命也。
我認為:大凡橫產、倒產、偏產、礙產這四種方法,如果不是接生婆技術精湛巧妙,就不可依照使用這些方法,恐怕放任她們的愚蠢,而傷害了人命。
原文
今世之倒產者,往往隨其倒足生下,名曰踏蓮花生,並無後患,子母雙全,不必依前條推足上法亦可。
現在世間倒產的,往往順著胎兒倒下的腳生下來,叫做踏蓮花生,並沒有後遺症,母子都平安,不必依照前面那條推腳上去的方法也可以。
原文
如礙產者,往往肚帶有纏在兒頭頂上,而兒頭自出在產戶外,穩婆以指撥其肚帶,從兒頭頂過下之者。
至於礙產的,往往有臍帶纏繞在胎兒頭頂上,而胎兒的頭自己出在產道口外,接生婆用手指撥開那條臍帶,從胎兒頭頂繞過脫下來。
原文
又有肚帶纏住頭頂一匝,而兒與胞衣一齊同下者,倘漫用前法推入產門,轉恐誤事也。
又有臍帶纏住頭頂一圈,而胎兒與胞衣一起同時下來的,如果盲目用前面那個方法推入產門,反而恐怕誤事。
原文
十曰坐產,言欲臨產時,高處系一手巾,令產母以手攀之,輕輕屈足坐定,令兒生下,非坐在物上也,此名坐產。
第十叫做坐產,是說快要生產時,在高處掛一條手巾,讓產母用手攀住,輕輕屈膝坐穩,讓胎兒生下來,並不是坐在什麼東西上,這叫做坐產。
原文
昔有趙都運恭人,每產則大腸先出,然後則產,產後則大腸仍露,甚為苦之,名曰盤腸生。
以前有位趙都運的夫人,每次生產就大腸先伸出來,然後才生產,生產後大腸仍然外露,非常苦惱,叫做盤腸生。
醫生不能治療,偶然在建昌得到一個好方法,才能收回去。
原文
用醋半盞,新汲冷水七分調勻,噀產母面,每噀一收縮,三噀收盡,是良法也。
用半杯醋,加上七分新打的冷水調勻,噴在產母臉上,每噴一次就收縮一次,噴三次就完全收回了,這是個好方法。
原文
產母腸不收,用香油五斤,煎熱盛盆,候溫坐油盆上,約坐至半時,以皂角末次入鼻中,嚏作立收。
產母腸子不收回,用香油五斤,煎熱裝在盆裡,等溫了坐在油盆上,大約坐了半個時辰,再用皂角末吹入鼻中,打噴嚏就立刻收回。
原文
(《斗門方》) 又法:用半夏末搐鼻中,則腸立收上。
(《斗門方》)另一個方法:用半夏末吹入鼻中,腸子就立刻收回來。
原文
又紙捻蘸香油點燈吹滅,以煙燻產母鼻中,腸亦立上。
又用紙捻蘸香油點燃後吹滅,用煙燻產母的鼻孔,腸子也立刻收上。
原文
丹溪曰:胎前毋滯,產後毋虛,產後一切皆不可發表,產後不可早用白芍,以其酸寒,克伐生髮之氣故也。大凡產後,不可食物過多,恐成積滯。
丹溪說:懷孕前不要氣血瘀滯,產後不要氣血虛弱,產後一切都不可以發汗,產後不可早用白芍,因為它酸寒,會克伐生髮之氣的緣故。大凡產後,不可吃得過多,恐怕造成積滯。
原文
若未滿月,不可強起離床,不宜多言喜笑,及驚恐憂惶,悲思怒惱,不宜久坐久立,及作針工,恐滿月之後,即成蓐勞,並油膩魚肉之類,皆不可犯。
如果還沒滿月,不可勉強起床離床,不宜多說話大笑,以及驚恐憂慌,悲傷思慮憤怒惱怒,不宜久坐久站,以及做針線活,恐怕滿月之後,就會變成蓐勞,油膩魚肉之類的食物,都不可觸犯。
原文
凡產後百日之外,方可交合,不爾,百病滋長,慎之。
凡是產後一百天之外,才可以行房,否則,各種疾病就會滋生增長,要謹慎。
凡是婦女患有風氣臍下虛冷,無不是因為過早行房的緣故。
原文
或曰:新產之婦,好血已虧,汙血或留,彼黑神散要不是乎?
有人問:新生產的產婦,好的血液已經虧損,汙血也許還殘留,那黑神散不就是必要的藥嗎?
原文
答曰:至哉坤元,萬物資生,理之常也。初產之婦,好血未必盡虧,汙血未必盡積,臟腑未必寒。
回答說:偉大啊坤元,萬物賴以生長,這是自然的道理。初次生產的產婦,好的血液未必完全虧損,汙血未必完全積留,臟腑未必寒冷。
原文
何以藥為?飲食起居,勤加保護,何病之有?誠有汙血體怯而寒,與之幾劑,亦自簡便。
為什麼要用藥呢?飲食起居,勤加保護,會有什麼病呢?如果真的有汙血體質怯弱而寒冷,給她服用幾劑,自然也就簡便了。
原文
或有他病,當求病起何因,病在何經,對症投劑,何用雜藥亂投,誠有性急形瘦易怒火多者,夏月坐蓐,時行火令,薑桂皆為禁藥。至於保護之法,尤為悖理。
如果有其他的病,應當追究病是什麼原因起的,病在哪一條經絡,對症下藥,何必用雜亂的藥物亂投,真的有性子急躁形體瘦弱容易發怒怒火又多的人,夏天坐月子,正當火令,薑桂都是禁用的藥物。至於保護的方法,尤其荒謬不合理。
原文
肉汁發陰經之火,易成內傷之病,先定有訓戒,何胡為羊雞濃汁作糜,而又服當歸丸、四順理中丸之類,雖是補藥,並是偏熱。
肉汁會引發陰經的火,容易造成內傷的病,祖先早已有過訓誡告誡,為什麼還要胡亂給羊肉雞肉濃汁做成肉糜,而又服用當歸丸、四順理中丸之類,雖然是補藥,卻都是偏熱的。
原文
若臟腑無寒,何處消受,若夫兒子初生,母腹頓寬,思食雞子,而不思雞子難化,輾轉生病,每見產母無疾者,卻去黑神丹,不可與雞子肉食,且與之白粥乾菜,間以少些白鯗,半月方與別物,大能養胃卻疾。
如果臟腑沒有寒冷,從哪裡消受得了,至於孩子剛出生,母親腹部立刻空了,想吃雞蛋,卻不知道雞蛋難以消化,輾轉而生病,常常看到產母本來沒有病的,卻去服用黑神丹,不可給她雞蛋肉食,且給她白粥乾菜,中間摻雜一些白鯗,滿半個月才給其他食物,這樣最能養胃去病。
原文
彼富貴之家,驕恣之婦,卒有白帶頭風氣痛,膈滿痰逆口乾,經事調子等症,皆是陽盛陰虛之病。
那些富貴人家,驕傲放任的婦女,忽然有白帶、頭風、氣痛,膈滿、痰逆、口乾,經事調子等症,都是陽盛陰虛的病。
原文
天生血氣,本自和平,又烏知其有此等謬迷,有以兆之耶?
天生的血氣,本來自然和平,又哪裡知道有這些荒謬迷惑,是有什麼預兆的呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。