女科切要

卷五

難產

卷五/難產17
原文
【難產生死歌】欲產之婦脈離經,沉細而滑腹又疼,定知半夜應分娩,脈法由來載《內經》。大凡臨產應如此,產婦安然切勿驚。
白話
即將分娩的產婦脈象與平常不同,脈象沉細而滑,腹部又疼痛,必定知道半夜應當分娩,這是脈法由來記載在《內經》中的。大凡臨產都應該如此,產婦安心千萬不要驚慌。
原文
身重寒熱痛頻頻,唇甲之色黑復青,子死腹中從此驗,舌青冰冷母歸陰。面赤舌青須細看,母活子死定分明。唇口俱青白沫出,子母俱亡自可憑。面青舌赤沫又出,母死子生定知真。臨症過來俱應驗,方知前哲不虛陳。難產之症,宜服童便,磨神仙聚寶丹服之。
白話
身體沉重、寒熱往來、疼痛頻繁,嘴唇和指甲的顏色黑中帶青,可以從此檢驗胎死腹中;舌頭發青、身體冰冷,則母親即將死亡。面色發紅而舌頭發青須仔細查看,母親存活而胎兒死亡可以明確分辨。嘴唇和口腔都呈青色並有白色泡沫流出,母子都將死亡可以確認。面色發青而舌頭發紅、泡沫又流出,母親死亡而胎兒存活可以確定是真。臨床驗證都準確應驗,才知前賢所說不虛。難產的症狀,宜服用童便,研磨神仙聚寶丹服用。
原文
或有不順者,用蓖麻子肉十四粒,硃砂雄黃各五分,蛇殼尺許燒灰,加麝香一分,共為末,將水和作一丸,用川椒湯淋產婦臍內,次將丸藥納臍中,用綿紙數層覆其上,再用闊布縛住,待胎下即去其藥。
白話
如有分娩不順利的,用蓖麻子肉十四粒,硃砂、雄黃各五分,蛇蛻一尺左右燒成灰,加入麝香一分,共同研成細末,用水調和做成一個丸藥,用川椒湯淋洗產婦的肚臍內側,然後將丸藥放入肚臍中,用數層綿紙覆蓋在上面,再用寬布條綁住,等胎兒分娩下來就去掉藥物。
原文
推腸生者,若腸不收,用新汲水入醋少許,三噴其面,即自縮而上矣。若腸下時,須用溫湯洗濕,米篩盛之。
白話
所謂推腸生,如果腸道不能收回,用新打上來的水加入少許醋,三次噴灑產婦面部,腸道就會自動收縮上去。如果腸道下垂時,須用溫水冲洗保持濕潤,用米篩盛裝。
原文
若沾染塵垢,及著乾物,即不肯上,且黏住斷絕,而母命不保矣。
白話
如果沾染灰塵污垢,以及接觸乾燥物品,就不肯上去了,而且會黏住斷裂,母親的性命就無法保全了。
原文
又法:將產婦頂心發分開,用蓖麻子肉搗爛,敷於顛頂,將腸溫水養之,其腸即收,則母命全矣。
白話
另一個方法:將產婦頭頂心的頭髮分開,用蓖麻子肉搗爛,敷在頭頂,用溫水滋養腸道,腸道就會收回,母親的性命就能保全了。
原文
又有橫生逆產,手足先出者,用細針連刺兒手足,將鹽擦其刺處,即便縮上,俗謂討鹽生也。
白話
又有橫生、逆產,胎兒手腳先伸出來的,用細針接連穿刺胎兒的手腳,將鹽擦在那穿刺處,胎兒就會收縮上去,俗稱為討鹽生。
原文
有頭胎生,曾二三個月隨墮,嗣後第二三胎,仍前復墮,名曰滑胎,不可復安矣。
白話
有的第一胎懷孕,曾在兩三個月時隨即流產,之後第二胎、第三胎仍然像之前一樣流產,稱為滑胎,不能再保全了。
原文
必須於有胎之後,曾有正產一次,後無此患矣。
白話
必須在懷孕之後,曾經順利分娩一次,之後才不會再有此患了。
原文
按紫蘇飲一藥,能治臨產驚恐氣怯,累日不下,乃妊娠之要劑也。
白話
紫蘇飲這一味藥,能治療臨產時驚恐氣怯、累日不能分娩,是妊娠的重要方劑。
原文
壬午年間,曾有某室懷孕,十月滿足,忽然腹中大痛,即喚穩婆守候,穩婆欲圖大望,假意探胎消息,將指摘破胞衣,水流不止,胞水流乾,胎元干擱,不能轉運,日夜無眠,痛亦不已,約四五日矣。
白話
壬午年間,曾有一位婦女懷孕,十月懷胎滿足,忽然腹中劇烈疼痛,立即召來穩婆守候,穩婆想要圖取大筆酬金,假裝探查胎位消息,卻用手指戳破胞衣,羊水流出不止,胞水流乾,胎兒被困住,不能轉動,日夜無法入睡,疼痛也不停止,約有四五天了。
原文
邀余往視,診其脈,六脈離經,或曰六脈已散,命將危矣。
白話
邀請我前往診視,診查她的脈象,六脈與平常不同,有人說六脈已經分散,性命將要危急了。
原文
余察其舌色鮮紅,毫無青色,謂曰不妨,將臨盆矣。
白話
我查看她的舌色鮮紅,毫無青色,對她說不要緊,將要分娩了。
原文
或曰胞漿已干,有何生理?答曰:古有急開支河之法,即大劑四物人參,加入車前五錢,柞枝一兩,煎湯代水煎服。
白話
有人說胞漿已經乾了,有什麼生機呢?回答說:古代有所謂急開支河的方法,就是用大劑量四物湯加人參,加入車前子五錢、柞枝一兩,煎湯代替水來煎煮服用。
原文
房中穩婆三個,議論紛紛,或欲早用鉤割,以全母命。
白話
房中有三個穩婆,議論紛紛,有人想要早點使用鉤割,以保全母親的性命。
原文
余曰:各人不可動手,瓜熟蒂落,可保子母兩全。
白話
我說:你們每個人都不可動手,瓜熟了瓜蒂自然會落下,可以保全母子兩方面都平安。
原文
服過藥後,少頃,腹中大痛,喚人扶掖走動,兒即墮地。今已十二歲矣。
白話
服過藥後不久,腹中劇烈疼痛,叫人扶著產婦走動,胎兒就落地了。現在已經十二歲了。