醫方簡義

卷三

柴胡桂薑湯

卷三/附外臺秘要三方10
原文
治瘧發寒多熱微。或但寒不熱。服一劑如神。
白話
治療瘧疾發作時發冷多、發熱少的症狀,或者只發冷不發熱。服用一劑就像神效一樣。
原文
柴胡(三錢) 桂枝(一錢二分) 乾薑(八分) 栝蔞根(一錢五分) 黃芩(一錢二分) 甘草(六分) 煅牡蠣(一錢)水煎而服。服後汗微出愈。
白話
柴胡(三錢)、桂枝(一錢二分)、乾薑(八分)、栝蔞根(一錢五分)、黃芩(一錢二分)、甘草(六分)、煅牡蠣(一錢),用水煎服。服用後微微出汗即可痊愈。
原文
痢脈 候痢疾之脈大主凶。浮洪疾數勢難松。沉細多神毋害怕。緊牢代散莫能容。沉細無力。痢勢宜松。疾促弦散。脈反不從。陰脈為吉。陽脈多凶。初痢見澀。必有凶烽。久痢沉濡。益氣可宗。
白話
關於痢疾的脈象,大的脈象主凶險。浮脈、洪脈、疾脈、數脈表示病情難以緩解。沉脈、細脈多有神不必害怕。緊脈、牢脈、代脈、散脈表示病情嚴重。沉細無力的脈象表示痢疾症狀減輕。疾脈、促脈、弦脈、散脈表示脈象不符合常規。陰脈為吉兆,陽脈多凶險。初期痢疾見澀脈必有凶險之兆。久病痢疾脈象沉濡可用益氣之法。
原文
瘧脈候 瘧家脈象定然弦。如兼滑大有痰涎。有力而弦防痙厥。弦而無力定綿延。弦如端直非為吉。沉微帶小必虛遷。新弦之狀為真臟。吉少凶多病氣偏。弦者痰熱。弦緩風連。弦遲寒勝。弦數熱纏。弦而澀小。濕與風聯。但弦不緩。難許安全。
白話
關於瘧疾的脈象,瘧疾病人的脈象必定是弦脈。如果兼有滑脈、大脈則表示有痰濕。脈象有力而弦需防範痙厥。弦而無力的脈象表示病情遷延不癒。弦脈若如端直般出現並非吉兆。沉微帶小的脈象表示虛損將至。新出現的弦脈是真臟脈象的表現,吉兆少而凶兆多,病氣偏頗。弦脈主痰熱,弦緩則與風邪相連,弦遲表示寒邪偏盛,弦數則為熱邪纏綿。弦脈兼有澀小之象,表示濕與風相結合。若僅見弦脈而不見緩象,則病情難以緩解。
原文
血症 吐血 咳血 咯血 鼻衄 牙宣 舌血 大便血 小便血 血淋 血崩 發泉
白話
血症包括:吐血、咳血、咯血、鼻出血、牙齦出血、舌頭出血、大便出血、小便出血、血淋、血崩、發泉。
原文
經云。中焦受氣。取汁變化而赤。是謂血。血之流溢。
白話
經書說:中焦接受胃氣,吸取水谷精微化為紅色物質,這就是血。血在體內流動溢注。
原文
半隨於衝任而行於經絡。半散於脈絡而充之肌腠皮毛。又云。陽絡傷則血外溢
白話
血一半隨衝脈和任脈運行於經絡之中,一半散布於脈絡以充實肌肉腠理和皮膚毛髮。經書又說:陽絡受損則血溢出於外。
原文
為吐血咳血咯血鼻衄牙宣舌血等症。又云。陰絡傷則血內溢。為大小便血血淋血崩發泉等症。皆由陰陽兩絡之病也。陽絡之傷也。必有邪氣乘之。經云。邪之所湊。其氣必虛。陰絡之傷也。必有七情隨之。故內傷外感當分辨確切而後施治。陳修園云。五臟有血。六腑無血。剖諸獸腹。心下脊膂包絡中多血。肝多血。心脾肺腎中皆有血。惟六腑無血。以近時吐血多者。醫稱為胃血。謬也。葉氏謂心肝脾三者。血之主司也。足陽明胃者。血之生化也。此二家之論。以葉氏為最耳。余謂五臟有血。六腑無血之說非也。然陽絡在胃陰絡在脾。是臟腑皆有血也。古人以心生血。肝臟血。脾統血。並不言及肺與腎也。惟衝脈為經脈之海。又曰血海。況衝脈隸屬陽明。陽明為宗筋。經云。陽明者。五臟六腑之海也。豈得以五臟六腑而分有血無血乎。凡人為一小天地。氣之所及血必及之。如腸欲生癰。其氣必郁。血亦聚之。肺欲成癰。氣必凝之。血亦隨之。不過由心肝脾腎以及乎身之大經小絡。流溢於四體。小而至於毛髮之區。皆充積於中而發散於外也。然血屬火。火即血。必有氣以助之。而後血乃行也。即氣行血亦行。氣滯血亦滯之謂也。
白話
引發吐血、咳血、咯血、鼻出血、牙齦出血、舌頭出血等症。又說:陰絡受損則血向內溢出,引發大便出血、小便出血、血淋、血崩、發泉等症。這些都是由陰陽兩絡的病變所引起。陽絡受損必有邪氣侵犯,經書說:邪氣所湊,其氣必虛。陰絡受損必有七情隨之。因此內傷外感應當分辨確切而後施治。陳修園說:五臟有血,六腑無血。解剖各種獸類腹部,發現心下脊膂包絡中血量多,肝臟血量也多,心、脾、肺、腎中都有血液,只有六腑沒有血液。近來吐血多的病人,醫生稱為胃血,這是錯誤的。葉氏說:心、肝、脾三者,是血的主管。足陽明胃,是血的生化之源。這兩家的論述,以葉氏的說法最為準確。我認為五臟有血、六腑無血的說法是錯誤的。然而陽絡在胃,陰絡在脾,這說明臟腑都有血液。古人認為心生血、肝藏血、脾統血,並沒有提到肺與腎。只有衝脈是經脈之海,又叫血海,而且衝脈隸屬於陽明,陽明是宗筋之所聚。經書說:陽明是五臟六腑之海。怎么能以五臟六腑來區分有血無血呢?人是一個小天地,氣所到之處血必定也到。比如腸道將生瘡時,其氣必郁結,血也會聚集。肺將成瘡時,氣必凝滯,血也會隨之而來。不過是由心、肝、脾、腎以及身體的大經小絡,流溢到四肢,小至毛髮之處,都在體內充積而向外發散。然而血屬火,火就是血,必定要有氣來協助,而後血才能運行。這就是氣行血亦行、氣滯血亦滯的意思。
原文
書云。天將大雨。山川出雲。可悟氣能生血。氣能攝血之理焉。余必以古人之心生血。肝臟血。脾統血。三者為是。更言乎衝脈也。況心生血。血惟心有。而肝與脾以及乎衝脈者。亦不過藏之統之聚之已也。凡治血病。必宜養心。如小腸見血。養其心以清其小腸。大腸見血。養其心以清大腸可也。不然。是捨本而治末也。他如六淫所傷。因由外以及內也。不得以養心之言拘之也。如初因咳嗽而致血者。邪干肺胃也。急當清其肺胃之火。余以清上湯加減治之。如六淫傷及二便等症。余以清下湯加減治之。每見近時醫家。一遇血症。不究七情六淫。輒投滋陰之劑。使血瘀留為根荄。致成損怯之症。良可悲也。古人治血。每投溫散。系是血熱則行。血寒則凝之意也。何謂血熱則行。實溫以行氣。氣行血亦行矣。切勿因溫散之論。而遽用熱劑也。考經旨因熱遠熱。因寒遠寒之意。可明其不偏於熱。不偏於寒也。在學者當知通變之治法也。
白話
古書說:天將下大雨,山川便會出雲。可以從中領悟氣能生血、氣能攝血的道理。我必定贊同古人關於心生血、肝藏血、脾統血的說法,這三者是正確的。更要說明的是衝脈的功能。何況心生血,血液由心臟產生,而肝、脾及衝脈,不過是藏血、統血、聚血罷了。凡是治療血病,必須首先調養心臟。如果小腸出血,調養心臟以清小腸之熱。大腸出血,調養心臟以清大腸之熱就可以了。否則就是舍本逐末。其他如六淫所傷,是由外邪侵入人體,不能被養心的說法所束縛。例如初因咳嗽而導致出血的,是邪氣侵犯肺胃,應當立即清肺胃之火,我以清上湯隨症加減治療。如六淫傷及二便等症,我以清下湯隨症加減治療。常常見到近來的醫生,一旦遇到血症,不深究七情六淫的原因,就投用滋陰的藥物,使瘀血留在體內成為病根,導致成為虛損怯弱之症,實在可悲。古人治療血症,往往投用溫散的方劑,是根據血熱則流行、血寒則凝滯的道理而來。什麼是血熱則行?其實是以溫通來行氣,氣行血自然就流行。千萬不要因為溫散的說法,就急於使用熱性藥物。考察經旨因熱遠熱、因寒遠寒的意思,就可以明白治療不偏於熱也不偏於寒。學習的人應當知道通權達變的治法。
原文
(內有肺癰肺痿二症見下肺經病治)血崩症(見後胎產門)
白話
(內容有肺癰、肺痿二症,見下方肺經病治)血崩症(見後篇胎產門)