醫方簡義

卷二

疏斑湯

卷二/傷寒3
原文
(自制)治溫邪發斑。發疹。發㾦。神昏欲化內閉者。
白話
(自擬方)治療溫熱病邪導致的發斑、發疹、發㾦,以及神志昏迷、有轉為內閉趨勢的病症。
原文
桔梗(一錢) 生甘(八分) 銀花(三錢) 連翹(一錢) 黃柏(八分) 青黛(五分) 省頭草(一錢) 神麯(二錢) 牛蒡子(炒二錢) 薄荷(八分) 竹葉(十片)
白話
桔梗(一錢)、生甘草(八分)、金銀花(三錢)、連翹(一錢)、黃柏(八分)、青黛(五分)、省頭草(一錢)、神麴(二錢)、炒牛蒡子(二錢)、薄荷(八分)、竹葉(十片)。
原文
一凡春溫一症。其說有二。經云。冬不藏精。春必病溫。此言冬時因勞倦內傷。或因酒色傷陰。交春陽氣散越。陰不內守。耗陰傷精。冬時陰氣凝冱。不覺其病。陽氣一疏。陰熱由內達外。偶感溫風。即發熱。頭脹。口渴。咽痛。脈必浮數。慎勿表散。恐劫津傷陰。宜黃芩白芍湯堅陰劫邪。或加桑葉貝母之類。又云。冬傷於寒。春必病溫。此言冬月受寒。而不即發。交春氣升。伏寒亦隨之而發。故內外交病。亦化溫症。頭痛發熱。肢體煩疼。不惡風。反惡熱。熱則煩倦不得眠。亦宜黃芩白芍湯堅陰清邪。二症雖異。其治則同。或汗出不解。宜桂枝白虎湯以補表救熱。最為穩恰。
白話
凡是春溫這個病症,它的說法有兩種。《內經》說:「冬天不藏精,春天必定會患溫病。」這是說冬天因為勞累疲倦、內在損傷,或者因為飲酒、縱欲而耗傷陰液,到了春天陽氣發散,陰液不能內守,耗損陰液、傷害精氣。冬天時陰氣凝結封閉,不會感覺生病,但陽氣一旦疏泄,體內的陰熱就從內透發到外,偶爾感受溫熱風邪,就會發熱、頭脹、口渴、咽喉疼痛,脈象必定是浮數的。千萬不要用發散解表的方法,恐怕會劫奪津液、損傷陰分。適宜用黃芩白芍湯來鞏固陰液、驅除病邪,或者加入桑葉、貝母之類的藥物。又說:「冬天被寒邪所傷,春天必定會患溫病。」這是說冬天感受寒邪,但沒有立即發病,到了春天陽氣升發,潛伏的寒邪也隨著陽氣而發作,所以內外都生病,也轉變為溫熱病症。症狀有頭痛、發熱、肢體煩躁疼痛,不怕風,反而怕熱,發熱就會煩躁疲倦、無法入睡。也適宜用黃芩白芍湯來鞏固陰液、清除邪氣。這兩種病症雖然不同,但治療的原則是相同的。如果出汗後病仍未解除,適宜用桂枝白虎湯來補益體表、救治熱邪,這是最穩妥恰當的。