本草經解

卷四

石斛

卷四/考證1
原文
名醫別錄稱生六安山谷。蘇頌謂廣南者佳。綱目謂蜀中者勝。今真石斛乾者色正黃。形如蚱蜢髀。所謂金釵石斛也。其生者高不及寸。極似矮小瓦松。叢生連根。種之磁盤。亦堪愛玩。然六境罕有。產英邑深山中。峭壁千尋。可望而不可即。採者自巔頂縋巨絙而下及山腰。用器極力搜剔。令紛紛墜落。始就澗谷檢取。亦至危險矣。且每斤幹才數兩。故採者絕少。今地誌誤為合肥方物。好事者間向徵求。李虛舟大令云。境無崇山。何由得此。每用為笑。近友人歸自粵西。偶及三七。云彼地亦甚貴。以上官熬膏。需索無厭也。取之銖錙。用之土苴。吾鄉玉面金芽。尤物非幸。其不及此。猶喜未有讀本草者耳。
白話
《名醫別錄》記載石斛生長在六安的山谷中。蘇頌認為廣南產的品質較好。《本草綱目》則說蜀中產的更勝一籌。如今真正的石斛,乾燥後顏色純正黃色,形狀像蚱蜢的大腿,這就是所謂的金釵石斛。它的新鮮植株高度不到一寸,非常像矮小的瓦松,叢生且連根,種在磁盤裡,也值得觀賞把玩。然而六安境內很少見到,主要產於英邑的深山中,那裡的峭壁高達千丈,只能遠望而無法到達。採集的人從山頂用粗繩索垂降到山腰,用工具極力搜刮挑取,讓石斛紛紛墜落,然後再到溪谷中撿拾,這也是極其危險的。而且每斤新鮮石斛乾燥後只有幾兩,所以採集的人非常少。如今的地方誌錯誤地記載為合肥的土產,一些好事的人偶爾會來徵求。李虛舟縣令說:「境內沒有高山,怎麼能得到這種東西?」常常把這件事當作笑談。最近有朋友從粵西回來,偶然提到三七,說當地三七也很貴重,因為上級官員用它來熬製藥膏,索取無度。採集時像珍惜銖錙一樣細心,使用時卻像丟棄土渣一樣隨意。我們家鄉的玉面金芽,雖然是珍貴之物卻沒有福分,它比不上石斛,還慶幸沒有遇到讀《本草》的人罷了。