本草經解

卷二

【防風】

卷二/草部下3
原文
氣溫。味甘。無毒。主大風頭眩痛。惡風風邪。目盲無所見。風行周身。骨節疼痛。久服輕身。
白話
藥性溫和,味道甘甜,沒有毒性。主治嚴重的風邪引起的頭暈頭痛,怕風、感受風邪,眼睛失明看不見東西,風邪在全身遊走,關節骨骼疼痛。長期服用能使身體輕盈。
原文
防風氣溫。稟天春和風木之氣。入足厥陰肝經。味甘無毒。得地中正之土味。入足太陰脾經。氣味俱升。陽也。肝為風木。其經與督脈會於巔頂。大風之邪入肝。則行於陽位。故頭眩痛。其主之者。溫以散之也。傷風則惡風。惡風風邪。在表之風也。肝開竅於目。目盲無所見。在肝經之風也。風行周身。在經絡之風也。骨節疼痛。風在關節而兼濕也。蓋有濕則陽氣滯而痛也。皆主之者。風氣通肝。防風入肝。甘溫發散也。脾主肌肉。濕則身重矣。久服輕身者。風劑散濕。且引清陽上達也。制 方:
白話
防風藥性溫和,秉承春天和煦的風木之氣,歸入足厥陰肝經。味道甘甜無毒,得到土地中正平和的土味,歸入足太陰脾經。藥氣和藥味都屬上升,是陽性藥物。肝臟對應風木,其經脈與督脈在頭頂交會。嚴重的風邪侵入肝臟,就會在人體陽位(頭部)發作,所以導致頭暈頭痛。它能主治此症,是因為藥性溫和可以發散風邪。感受風邪就會怕風,怕風是體表的風邪。肝臟開竅於眼睛,眼睛看不見東西,是肝經的風邪所致。風邪在全身遊走,是經絡中的風邪。關節骨骼疼痛,是風邪在關節且夾雜濕氣。因為有濕氣就會使陽氣阻滯而產生疼痛。這些症狀都能主治,是因為風氣與肝臟相通,防風入肝經,味甘性溫能發散。脾臟主管肌肉,有濕氣就會身體沉重。長期服用能使身體輕盈,是因為祛風的藥劑能散除濕氣,並且引導清陽之氣向上到達頭部。附錄方劑:
原文
防風同白芍、黃耆。治表虛自汗。同荊芥、白芷、生地、地榆、黃耆。治破傷風。
白話
防風與白芍、黃耆同用,治療體表虛弱導致的自發性出汗。與荊芥、白芷、生地黃、地榆、黃耆同用,治療破傷風。