女科證治準繩

胎前門

逐月養胎法(4)

胎前門40
原文
妊娠十月,五臟俱備,六腑齊通,納天地氣于丹田,故使關節人神皆備,但俟時而生。
白話
懷孕十個月時,五臟都已經完備,六腑也全部通暢,吸納天地的精氣歸於丹田,所以使得關節和人體神氣都準備齊全,只需等待時機就能分娩。
原文
妊娠一月始胚,二月始膏,三月始胞,四月形體成,五月能動,六月筋骨立,七月毛髮生,八月臟腑具,九月穀氣入胃,十月諸神備,日滿即產矣。宜服滑胎藥,入月即服。
白話
懷孕第一個月開始形成胚胎,第二個月開始變成膏狀,第三個月開始形成胞衣,第四個月形體長成,第五個月能夠活動,第六個月筋骨長成,第七個月長出毛髮,第八個月內臟具備,第九個月穀物精氣進入胃中,第十個月各種神氣完備,日子滿了就會生產。應當服用滑胎藥物,進入懷孕第十個月就開始服用。
原文
滑胎枳殼散 瘦胎易生。湖陽公主每產累日不下,南山道士進此方。商州枳殼(二兩) 粉草(一兩)
白話
滑胎枳殼散 能使胎兒瘦小容易生產。湖陽公主每次生產都連日無法產下,南山道士進獻這個藥方。商州枳殼(二兩) 粉草(一兩)
原文
上為細末,百沸湯點二錢服,空心,日三服。
白話
以上藥物研磨成細末,用滾燙的開水沖泡二錢服用,空腹時,每日三次。
原文
凡懷孕七八個月以上服之,令兒易生,初生胎小微黑,百日以後,漸漸變白。
白話
凡是懷孕七八個月以上服用此藥,能使胎兒容易出生,剛出生的胎兒稍微小而且顏色微黑,百日以後,漸漸變白。
原文
此雖孫真人滑胎易產方,然抑陽降氣,為眾方之冠,此方分兩出《必用方》以此為正。一方枳殼六兩,甘草一兩。
白話
這雖然是孫真人的滑胎易產方,然而它能抑制陽氣、降逆氣,是眾多方劑中的首選,此方的劑量出自《必用方》,以此為標準。另一個方子是枳殼六兩,甘草一兩。
原文
(故加枳殼,減甘草,蓋未產人甘草性寒故,而未產前一月,日可三服,忌登高厠。)一方有糯米半升,淘洗控干,同炒為末,米飲或白湯調下一二錢。溫隱居加當歸、木香各等分。
白話
(所以增加枳殼,減少甘草,是因為未生產的婦人甘草性寒的緣故,而在未生產前一個月,每天可以服用三次,忌諱登高上廁所。)另一個方子有糯米半升,淘洗後瀝乾,一起炒過後磨成粉末,用米湯或白開水調服一二錢。溫隱居加入當歸、木香各等分。
原文
張氏方 治妊娠胎肥壅隘,動止艱辛,臨月服之,縮胎易產。兼治腸中諸疾,下氣寬膈。
白話
張氏方 治療懷孕時胎兒肥大使氣道壅塞狹窄,行動困難,臨近產月時服用,能使胎兒縮小容易生產。兼治腸中各種疾病,能下氣寬胸。
原文
枳殼(五兩) 甘草(一兩半) 香附子(三兩,炒去毛)
白話
枳殼(五兩) 甘草(一兩半) 香附子(三兩,炒過去除毛)
原文
為末,姜煎湯點亦可。如丈夫婦人冷氣攻刺,脅肋疼痛者,用蔥白三寸同煎服。婦人脾寒,血氣成塊作痛,熱酒調服。大小便不通,白牽牛末煎湯調服。
白話
磨成粉末,用生薑煎湯沖服也可以。如果男子婦女有冷氣攻刺,脅肋疼痛的,用蔥白三寸一起煎服。婦女脾寒,血氣結成塊狀作痛,用熱酒調服。大小便不通,用白牽牛末煎湯調服。
原文
《選奇方》香附子,枳殼(各二兩) 甘草(半兩。)內補丸 治妊婦衝任脈虛,補血安胎。熟地黃(二兩) 當歸(微炒,一兩)
白話
《選奇方》香附子、枳殼(各二兩) 甘草(半兩。)內補丸 治療孕婦衝任脈虛弱,補血安胎。熟地黃(二兩) 當歸(微炒,一兩)
原文
上為細末,煉蜜和丸如梧子大,溫酒下三四十丸。
白話
以上藥物研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸,用溫酒送服三四十丸。
原文
許學士云:大率婦人妊娠,唯在抑陽助陰。《素問》云:陰搏陽別,謂之有子。
白話
許學士說:大抵婦人懷孕,關鍵在於抑制陽氣、幫助陰氣。《素問》說:陰脈搏動而陽脈有別,這叫做有孕。
原文
蓋關前為陽,關後為陰,尺中之脈,按之搏手不絕者,妊身也。
白話
因為關部之前為陽,關部之後為陰,尺部的脈搏,按壓時搏動手指而不中斷的,就是懷孕的表現。
原文
婦人平居,陽氣微盛無害,及其妊子,則方閉經隧以養胎,若陽氣盛,搏之則經脈妄行,胎乃不固,《素問》所謂陰虛陽搏,謂之崩也。
白話
婦女平常時,陽氣稍微旺盛沒有害處,等到她懷孕時,則正封閉經脈來養胎,如果陽氣過盛,搏擊經脈就會使經脈妄行,胎兒就不穩固,《素問》所說的陰虛陽搏,稱之為崩漏。
原文
抑陽助陰之方甚多,然胎前藥唯惡群隊,若陰陽交錯,別生他病,唯是枳殼散所以抑陽,四物湯所以助陰故爾。
白話
抑制陽氣幫助陰氣的方劑很多,然而胎前用藥最忌諱藥味複雜,如果陰陽錯雜,反而會產生其他疾病,只有枳殼散是用來抑制陽氣,四物湯是用來幫助陰氣罷了。
原文
然枳殼散差寒,若單服之恐有胎寒腹痛之疾,以內補丸佐之,則陽不致強,陰不致弱,陰陽調停,有益胎嗣,此前人未嘗論及也。易產滑胎散 其藥性滑利小便。
白話
然而枳殼散稍微偏寒,如果單獨服用恐怕會有胎兒寒冷腹痛的疾病,用內補丸輔助它,那麼陽氣不至於過強,陰氣不至於過弱,陰陽調和,有益於生育後代,這是前人未曾論述到的。易產滑胎散 其藥性滑利能通利小便。
原文
以車前子(為末)酒調服方寸匕,不能飲者水調。
白話
用車前子(磨成粉末)用酒調服一方寸匕,不能飲酒的人用水調服。
原文
《詩》云:采采芣苡,能令婦人樂有子矣。陸機注云:治婦人產難故也。
白話
《詩經》說:採呀採車前子,能使婦女樂於有子嗣。陸機注釋說:這是因為能治療婦女生產困難的緣故。
原文
神寢丸 瘦胎滑利易產,臨入月服之,極有神效。知蘄州施少卿方,蘄州徐太丞傳。通明乳香(別研、半兩) 枳殼(一兩)
白話
神寢丸 使胎兒瘦小、滑利容易生產,臨近進入產月時服用,極有神效。這是蘄州知州施少卿的方子,由蘄州徐太丞傳授。通明乳香(另外研磨,半兩) 枳殼(一兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如梧子大,空心溫酒吞下三十丸,懷孕九月以後方可服。
白話
以上藥物研磨成細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸,空腹時用溫酒吞服三十丸,懷孕九個月以後才可以服用。
原文
《崔氏方》名寐生丸,乳香只二錢半,酒糊丸。榆白皮散 治妊娠滑胎易生。榆白皮 甘草(各二兩) 葵子(一兩)
白話
《崔氏方》稱為寐生丸,乳香只用二錢半,用酒調糊製丸。榆白皮散 治療懷孕時滑胎容易生產。榆白皮 甘草(各二兩) 葵子(一兩)
原文
上為粗末,每服二錢,水一盞,煎至七分,去滓溫服。一方無榆皮,名葵子散。主孕九個月,將產消息。
白話
以上藥物製成粗末,每次服用二錢,用水一盞,煎至七分,去渣溫服。另一個方子沒有榆皮,叫做葵子散。主治懷孕九個月,即將生產的調理。
原文
豬肚(一具全) 如法用蔥五味煮熟食,食如不盡,更食,以盡為度。不得與別人食,無效。
白話
豬肚(一個完整的)按照方法用蔥和五味調料煮熟食用,如果吃不完,再繼續吃,以吃完為止。不能給別人吃,否則無效。
原文
保氣飲 安胎寬氣、進食,瘦胎易產。設或居處失宜,偶然頓僕,胎動胎痛,漏胎下血,兼服佛手散、(見胎產大法。)神寢丸、枳殼散。(並見上。)此三方,入月內大宜常服。
白話
保氣飲 安胎、寬暢氣機、增進食慾,使胎兒瘦小容易生產。假如居住環境不適宜,偶然跌倒,導致胎動、胎痛、漏胎下血,可同時服用佛手散、(見胎產大法。)神寢丸、枳殼散。(並見於上文。)這三個方子,在進入產月內非常適宜經常服用。
原文
香附子(四兩) 山藥(二兩) 縮砂仁(一兩) 粉草(一兩二錢半) 益智仁 紫蘇葉(各半兩) 木香(四錢)上為細末,以白湯點服二錢。
白話
香附子(四兩) 山藥(二兩) 縮砂仁(一兩) 粉草(一兩二錢半) 益智仁 紫蘇葉(各半兩) 木香(四錢)以上藥物研磨成細末,用白開水沖服二錢。
原文
無憂散 治妊娠身居富貴,口厭肥甘,憂喜不常,食物不節,既飽便臥,致令胞胎肥厚,根蒂堅牢,行動艱難,因致臨產難生,入月可服無憂散,則易生矣。
白話
無憂散 治療懷孕時身處富貴環境,口舌厭膩肥甘厚味,憂喜無常,飲食不節制,吃飽就躺下,導致胎兒和胞衣肥厚,根蒂堅固牢實,行動困難,因而導致臨產時難以生產,進入產月可服用無憂散,就容易生產了。
原文
當歸 川芎 白芍藥 枳殼 乳香(各三錢) 木香 甘草 血餘(即發灰,以豶豬心血和之,各一錢半)上為末,每服二錢,水煎,日進兩服。
白話
當歸 川芎 白芍藥 枳殼 乳香(各三錢) 木香 甘草 血餘(即頭髮燒成的灰,用公豬的心血調和,各一錢半)以上藥物磨成粉末,每次服用二錢,用水煎煮,每日服用兩次。
原文
丹溪云:世之難產者,往往見於鬱悶安佚之人,富貴豢養之家,若貧賤辛苦者未有也。
白話
丹溪說:世上的難產,往往出現在憂鬱悶悶不樂、安閒舒適的人,富貴人家嬌生慣養的,至於貧賤勞苦的人則沒有這種情況。
原文
古方書止有瘦胎飲一論,而其方為湖陽公主作也,實非極至之言,何者?見其有用此方者,其難自若。
白話
古代的方書只有瘦胎飲這一論述,而這個方子是為湖陽公主創作的,實際上並非最完善的話,為什麼呢?看到有使用這個方子的人,其難產仍然如故。
原文
予表妹苦於難產,後遇胎孕,則觸而去之,予甚憫焉。
白話
我的表妹苦於難產,後來懷孕時,就觸犯而打掉胎兒,我非常憐憫她。
原文
視其形,惟勤於針指,構思旬日,忽自悟曰:此正與湖陽公主相反。
白話
觀察她的身形,只是勤於針線活,思考了十幾天,忽然自己領悟說:這正好與湖陽公主相反。
原文
彼奉養之人,其氣必實,耗其氣使平和故易產。
白話
那些奉養優厚的人,其氣必然充實,消耗他們的氣使平和,所以容易生產。
原文
今形肥知其氣虛,久坐知其不運,必氣愈弱,兒在胞胎,因母氣不能自運耳,當補其母之氣,則兒健易產矣。
白話
如今身形肥胖知道她氣虛,長時間坐著知道她氣機不運轉,必然氣越來越弱,胎兒在胞胎中,因為母親的氣不能自行運轉罷了,應當補養母親的氣,那麼胎兒健壯就容易生產了。
原文
令其有孕至五六個月來告,遂於《大全》方紫蘇飲加補氣藥與數十帖,因得男而甚快,後遂以此方隨母形色性稟,參時令加減與之,無不應者,因名其方曰達生散。縮胎飲 (即達生散。)
白話
讓她懷孕到五六個月時來告知,於是根據《大全》方中的紫蘇飲加入補氣藥,給予數十帖,因而生下男孩而且非常順利,後來就用這個方子根據母親的形體、面色、性情稟賦,參考時令加減用藥,沒有不見效的,於是將這個方子命名為達生散。縮胎飲 (即達生散。)
原文
大腹皮(三錢) 人參 陳皮 紫蘇莖葉(各五分) 白芍 白朮 歸身尾(各一錢) 甘草(二錢,炙) 黃楊樹腦(七個) 或加枳殼 縮砂 青蔥(五葉)
白話
大腹皮(三錢) 人參 陳皮 紫蘇莖葉(各五分) 白芍 白朮 當歸身尾(各一錢) 甘草(二錢,炙) 黃楊樹腦(七個) 或加入枳殼 縮砂 青蔥(五葉)
原文
上作一帖,吞下益母丸,臨月得二十服易生,產後無病。
白話
以上作為一帖藥,同時吞服益母丸,臨近產月服用二十劑就容易生產,產後沒有疾病。
原文
按:丹溪云:難產死胎,此血氣滯病也。蓋此方補中行滯。春加川芎。氣虛倍參、術。氣實倍香附、陳皮。血虛加當歸、地黃。形實倍紫蘇。性急加黃連。熱急加黃芩。濕痰加滑石、半夏。食積加山楂。食後易飢加黃楊腦。腹痛加木香、官桂、黃芩。冬不用芩。
白話
按:丹溪說:難產和死胎,這是血氣滯澀的病。因為這個方子能補中行滯。春季加川芎。氣虛加倍人參、白朮。氣實加倍香附、陳皮。血虛加當歸、地黃。形體充實加倍紫蘇。性情急躁加黃連。熱勢急迫加黃芩。濕痰加滑石、半夏。食積加山楂。飯後容易飢餓加黃楊腦。腹痛加木香、官桂、黃芩。冬季不用黃芩。
原文
黑神丸 (一名催生丸,一名益母丸。)用益母草研末粥丸,治婦人臨月,一日三次服之,用縮砂飲送下,能催生易產。
白話
黑神丸 (又名催生丸,又名益母丸。)用益母草研磨成粉末,用粥調製成丸,治療婦女臨近產月,一日服用三次,用縮砂飲送下,能催生使容易生產。
原文
產後服,能生新血,去舊血,只以白湯送下。虛者煎白朮、人參、陳皮湯送下。
白話
產後服用,能生成新血,去除舊血,只用白開水送下。虛弱的人用白朮、人參、陳皮煎湯送下。