女科證治準繩

雜證門下

前陰諸疾(2)

雜證門下41
原文
上一味切,酒三升,煮至二升,分三服。又療婦人嫁痛,單行 太和湯 。
白話
上一味藥切片,用酒三升,煮到二升,分三次服用。又治療婦女交合疼痛,單用太和湯。
原文
大黃(三兩)上一味切,以酒一升,煮一沸頓服。又療婦人小戶嫁痛, 海螵蛸散 。
白話
大黃(三兩)上一味藥切片,用酒一升,煮一沸後一次服下。又治療婦女陰道狹窄交合疼痛,用海螵蛸散。
原文
烏賊魚骨(二枚)上一味,燒研細末,酒服方寸匕,日三。《補遺》治陰腫不下,小戶嫁痛。冬青葉 小麥 甘草上等分,水煎洗。
白話
烏賊魚骨(二枚)上一味藥,燒過研成細末,用酒送服一方寸匕,每日三次。《補遺》治療陰部腫脹不消,陰道狹窄交合疼痛。冬青葉、小麥、甘草以上等分,用水煎煮後清洗。
原文
危氏方 治婦人陰痛。用青鹽炒熱,以布裹熨之。〔陰瘡〕
白話
危氏方:治療婦女陰部疼痛。用青鹽炒熱,用布包裹後熨敷患處。〔陰瘡〕
原文
〔大〕婦人陰瘡者,由三蟲或九蟲動作侵蝕所為也。
白話
〔大〕婦女陰部生瘡,是由三蟲或九蟲活動侵蝕所造成的。
原文
諸蟲在人腸胃之間,若臟腑調和,血氣充實,不能為害。
白話
各種蟲子在人的腸胃之間,如果臟腑調和,血氣充實,就不能為害。
原文
若勞傷經絡,腸胃虛損,則動作侵蝕於陰,輕者或癢或痛,重者生瘡。診其少陰之脈滑而數者,陰中生瘡也。
白話
如果勞傷經絡,腸胃虛損,就會活動侵蝕到陰部,輕的或癢或痛,重的就生瘡。診察其少陰脈滑而數的,是陰中生瘡。
原文
〔薛〕 前證乃七情鬱火,傷損肝脾,濕熱下注。其外證陰中出如蛇、如菌,或如雞
白話
〔薛〕 前述證候乃是七情鬱結化火,損傷肝脾,濕熱下注。其外部證狀陰中長出像蛇、像菌,或像雞冠狀的東西。
原文
冠狀,或生瘡濕癢,或潰爛出水,或腫悶墜痛。
白話
或者生瘡濕癢,或者潰爛流水,或者腫脹悶痛下墜。
原文
其內證體倦內熱,經候不調,或飲食無味,晡熱發熱,胸脅不利,小便痞脹,或赤白帶下,小水淋澀。
白話
其內部證狀有身體倦怠、內熱,月經不調,或飲食無味,午后發熱,胸脅不舒,小便痞塞脹滿,或赤白帶下,小便淋瀝澀痛。
原文
其治法;腫痛者,四物湯加柴、梔、丹皮、膽草。濕癢者,歸脾湯加柴、梔、丹皮。淋澀者,龍膽瀉肝湯、白朮、丹皮。潰腐者,逍遙散、山梔、川芎。
白話
其治療方法:腫痛者,用四物湯加柴胡、梔子、丹皮、膽草。濕癢者,用歸脾湯加柴胡、梔子、丹皮。淋澀者,用龍膽瀉肝湯加白朮、丹皮。潰腐者,用逍遙散加山梔、川芎。
原文
腫悶墜痛者,補中益氣湯、山梔、丹皮,佐以外治之法。
白話
腫悶墜痛者,用補中益氣湯加山梔、丹皮,並輔助外治法。
原文
一婦人腐潰,膿水淋漓,腫痛寒熱,小便赤澀,內熱作渴,肢體倦怠,胸脅不利,飲食少思。
白話
一位婦女患腐潰,膿水淋漓,腫痛寒熱,小便赤澀,內熱口渴,肢體倦怠,胸脅不舒,飲食不思。
原文
余以為肝脾虧損,用補中益氣,納柴胡、升麻各用一錢,加茯苓一錢,山梔二錢,數劑少愈;又與歸脾湯加山梔,川芎、茯苓,三十餘劑,諸證悉退,惟內熱尚在,再與逍遙散倍用山梔而愈。
白話
我認為是肝脾虧損,用補中益氣湯,加入柴胡、升麻各一錢,加茯苓一錢,山梔二錢,幾劑後稍好;又給與歸脾湯加山梔、川芎、茯苓,三十多劑,諸證全退,只有內熱還在,再給與逍遙散倍用山梔而愈。
原文
一婦人素性急,陰內痛,小便赤澀,怒而益甚,或發熱,或寒熱。
白話
一位婦女向來性情急躁,陰內疼痛,小便赤澀,發怒時更嚴重,有時發熱,有時寒熱往來。
原文
此肝經濕熱所致,用芎、歸、炒梔、柴胡、苓、朮、丹皮、澤瀉、炒芍、車前、炒連、生草數劑漸愈,乃去黃連、澤瀉,又數劑全愈。
白話
這是肝經濕熱所致,用川芎、當歸、炒梔子、柴胡、茯苓、白朮、丹皮、澤瀉、炒白芍、車前子、炒黃連、生甘草幾劑逐漸好轉,於是去掉黃連、澤瀉,又幾劑完全痊癒。
原文
補心湯 (危氏)治陰中生瘡,名曰䘌瘡,或痛或癢,如蟲行狀,淋瀝濃水。
白話
補心湯(危氏)治療陰中生瘡,名叫䘌瘡,或痛或癢,像蟲爬行一樣,淋瀝濃水。
原文
白茯苓 人參 前胡 半夏(湯洗七次,去滑) 川芎(各三分) 枳殼(去穰,麩炒) 紫蘇 桔梗 甘草(炙) 橘皮 乾薑(各半兩) 當歸(一兩三分) 白芍藥(二兩) 熟地黃(一兩半)
白話
白茯苓、人參、前胡、半夏(湯洗七次,去滑)、川芎(各三分),枳殼(去瓤,麩炒)、紫蘇、桔梗、甘草(炙)、橘皮、乾薑(各半兩),當歸(一兩三分),白芍藥(二兩),熟地黃(一兩半)。
原文
上銼散,每服四錢,水盞半,姜五片,棗一枚,同煎食前服。
白話
以上藥材銼成散劑,每次服用四錢,用水一盞半,生薑五片,大棗一枚,一同煎煮,飯前服用。
原文
藿香養胃湯 (危氏)治陽明經虛,不榮肌肉,陰中生瘡不愈。
白話
藿香養胃湯(危氏)治療陽明經虛弱,不能榮養肌肉,陰中生瘡不癒。
原文
藿香 白朮 白茯苓 神麯(炒) 烏藥(去木) 縮砂仁 薏苡仁 半夏曲 人參(各半兩) 蓽澄茄 甘草(炙,各三錢半)
白話
藿香、白朮、白茯苓、神麯(炒)、烏藥(去木)、縮砂仁、薏苡仁、半夏曲、人參(各半兩),蓽澄茄、甘草(炙,各三錢半)。
原文
上銼散,每服四錢,水盞半,姜五片,棗三枚,同煎,不以時候。治陰瘡方(《千金》)
白話
以上藥材銼成散劑,每次服用四錢,用水一盞半,生薑五片,大棗三枚,一同煎煮,不拘時候。治療陰瘡方(《千金》)。
原文
蕪荑 芎藭 黃芩 甘草 礬石 雄黃 附子 白芷 黃連(各六銖)上㕮咀,取豬膏四兩,合煎敷之。治婦人陰瘡,與男子妒精瘡大同小異方。
白話
蕪荑、芎藭、黃芩、甘草、礬石、雄黃、附子、白芷、黃連(各六銖)。以上藥材㕮咀,取豬膏四兩,一同煎煮後敷用。治療婦女陰瘡,與男子妒精瘡大同小異的方劑。
原文
黃丹 枯白礬 萹蓄 藁本(各一兩) 硫黃(半兩) 白蛇皮(一條,燒灰) 荊芥 蛇床子(各半兩,研極細)
白話
黃丹、枯白礬、萹蓄、藁本(各一兩),硫黃(半兩),白蛇皮(一條,燒灰),荊芥、蛇床子(各半兩,研極細)。
原文
上細末,另以荊芥、蛇床子煎湯溫洗,軟帛滲干,清油調塗。如瘡濕,乾末摻之。
白話
以上藥材研成細末,另用荊芥、蛇床子煎湯溫洗,用軟布擦乾,再用清油調藥塗抹。如果瘡面潮濕,就用乾藥末撒上。
原文
治疳瘡因月後便行房,致成湛濁,伏流陰道,疳瘡遂生,搔癢無時。
白話
治療疳瘡因為月經後就行房,導致污濁之物伏流陰道,疳瘡於是產生,搔癢無時。
原文
先用胡椒、蔥白作湯,一日兩三度淋洗,卻服後藥。
白話
先用胡椒、蔥白煮湯,一日兩三次淋洗,然後服用後方藥物。
原文
赤石脂 龍骨 黑牽牛(炒) 菟絲子(酒浸,蒸) 黃耆(鹽水炙) 沙苑蒺藜(炒)
白話
赤石脂、龍骨、黑牽牛(炒)、菟絲子(酒浸,蒸)、黃耆(鹽水炙)、沙苑蒺藜(炒)。
原文
上為末,蜜丸梧桐子大。每服二十丸,燕窩蒸酒,澄上清者吞下。《肘後方》療女人陰中生瘡。
白話
以上藥材研為末,用蜜做成梧桐子大的藥丸。每次服用二十丸,用燕窩蒸酒,取上面澄清的部分送下。《肘後方》治療女人陰中生瘡。
原文
杏仁 雄黃 礬石(各二分) 麝香(二分半)上四味,研細敷之。又方 用硫黃研細敷之。
白話
杏仁、雄黃、礬石(各二分),麝香(二分半)。以上四味藥,研細敷用。又一方:用硫黃研細敷用。
原文
《古今錄驗》療婦人陰中生瘡, 黃芩湯洗方 。
白話
《古今錄驗》治療婦人陰中生瘡,用黃芩湯洗方。
原文
雄黃 當歸 黃芩 川芎 大黃 礬石(各二分) 黃連(一分)
白話
雄黃、當歸、黃芩、川芎、大黃、礬石(各二分),黃連(一分)。
原文
上七味切,以水五升,煮取四升,洗瘡,日三度。雄黃散雄黃 川芎 辰砂 藜蘆 北細辛 當歸 川椒
白話
以上七味藥切細,用水五升,煮取四升,洗瘡,每日三次。雄黃散:雄黃、川芎、辰砂、藜蘆、北細辛、當歸、川椒。
原文
上為末,綿裹納陰中,又敷外瘡上,忌如常法。
白話
以上藥材研為末,用綿布包裹放入陰中,又敷在外瘡上,禁忌如常法。
原文
當歸湯 治婦人陰蝕瘡。凡婦人少陰脈數而滑,陰中必生瘡,名曰䘌瘡。
白話
當歸湯治療婦女陰蝕瘡。凡是婦女少陰脈數而滑,陰中必然生瘡,名叫䘌瘡。
原文
或痛或癢如蟲行狀,淋露膿汁,陰蝕幾盡者,此皆由心神煩郁,胃氣虛弱,致氣血流滯。故經云:諸痛癢瘡,皆屬於心。又云:陽明主肌肉。
白話
或痛或癢像蟲爬行一樣,淋瀝膿汁,陰部被侵蝕將盡的,這都是由心神煩悶鬱結,胃氣虛弱,導致氣血流滯。所以經上說:各種痛癢瘡,都屬於心。又說:陽明主肌肉。
原文
癢痛皆屬於心,治之當補心養胃,外以熏洗、坐導藥治之乃可。當歸 芍藥 甘草 川芎(各二兩) 地榆(三兩)
白話
癢痛都屬於心,治療應當補心養胃,外用熏洗、坐導藥治療才行。當歸、芍藥、甘草、川芎(各二兩),地榆(三兩)。
原文
上細切,以水五升,煮取三升,去滓熏洗,日三夜二。一方用蛇床子,不用川芎。又方
白話
以上藥材細切,用水五升,煮取三升,去渣熏洗,白天三次夜間二次。另一方用蛇床子,不用川芎。又一方。
原文
五倍子 甘草 滑石 黃丹(等分為末) 先以甘草湯洗,然後敷之。又方
白話
五倍子、甘草、滑石、黃丹(等分為末)。先用甘草湯清洗,然後敷藥。又一方。
原文
真平胃散加貫眾末,每二錢,煮熟豬肝拌藥,納陰戶,數日可安。〔陰痔〕
白話
真平胃散加貫眾末,每次二錢,用煮熟的豬肝拌藥,放入陰戶,數日可安。〔陰痔〕
原文
治婦人陰中生痔。凡九竅有肉突出者,皆名為痔。
白話
治療婦女陰中生痔。凡是九竅有肉突出的,都叫做痔。