女科證治準繩

產後門

自汗

產後門35
原文
〔大〕 夫虛汗不止者,由陰氣虛而陽氣加之,裡虛表實,陽氣獨發於外,故汗出也。血為陰,產則傷血,是為陰氣虛也。氣為陽,其氣實者陽加於陰,故令汗出。而陰氣虛弱不復者,則汗出不止也。
白話
〔大全良方〕 說:產後虛汗不止,是因為陰氣虛弱,而陽氣相對旺盛,導致體內虛弱、體表卻有實邪,陽氣獨自發越於體表,所以會出汗。血屬陰,生產會損傷血液,這就造成了陰氣虛弱。氣屬陽,如果氣機充實,陽氣過盛就會壓迫陰液,所以使人出汗。如果陰氣虛弱到無法恢復,就會導致汗出不止。
原文
凡產後血氣皆虛,故多汗,因之遇風則變成痙,縱不成痙,亦虛乏短氣,身體柴瘦,唇口乾燥,久則經水斷絕,由津液竭故也。
白話
大凡產後,氣血都虛弱,所以容易多汗,此時如果感受風邪,就會轉變為痙病。即使沒有變成痙病,也會出現虛弱乏力、氣短、身體消瘦、口唇乾燥,時間久了還會月經斷絕,這都是因為體內津液枯竭的緣故。
原文
〔薛〕 按前證屬血氣俱虛,急用十全大補湯;如不應,用參附、耆附等湯。若汗多亡陽發痙,尤當用前藥。
白話
〔薛立齋〕 認為前述的證候屬於氣血雙虛,應立即使用「十全大補湯」;如果沒有效果,則使用「參附湯」、「耆附湯」等方劑。如果因為出汗過多而耗傷陽氣、引發痙病,更應該使用前面的藥方。
原文
王海藏先生云:頭汗出至頸而還,額上偏多,蓋額為六陽之所會也,由虛熱熏蒸而出。
白話
王海藏先生說:頭部出汗到脖子為止,額頭上出汗特別多,這是因為額頭是手足六條陽經會聚的地方,是由於虛熱向上熏蒸所引起的。
原文
竊謂前證當以部位分之,額左屬肝,額右屬肺,鼻屬脾,頤屬腎,額屬心,治者審之。
白話
我私下認為,對於前面的證候,應該按照出汗的部位來區分:額頭左側屬於肝,額頭右側屬於肺,鼻子屬於脾,下巴屬於腎,額頭正中屬於心,治療時要仔細辨別。
原文
一產婦略聞音響,其汗如水而昏憒,諸藥到口即嘔。
白話
有一位產婦,稍微聽到一點聲響,就會出汗如雨,並且昏迷不清,各種藥物到她嘴邊就會嘔吐出來。
原文
余以為脾氣虛敗,用參、附末為細丸,時含三五粒,隨液嚥下,乃漸加之,至錢許,卻服參附湯而痊。
白話
我認為這是脾氣虛弱衰敗,於是將人參和附子磨成細末,做成小藥丸,讓她不時含服三、五粒,隨著唾液嚥下,然後逐漸增加藥量,加到約一錢左右,再服用「參附湯」就痊癒了。
原文
一產婦盜汗不止,遂致廢寐,神思疲甚,口乾引飲。
白話
有一位產婦盜汗不止,以至於無法入睡,精神極度疲倦,口乾想要喝水。
原文
余謂血虛有熱,用當歸補血湯以代茶;又以當歸六黃湯,納黃芩、連、柏炒黑,倍加人參、五味子,二劑而愈。
白話
我認為這是血虛有熱,於是用「當歸補血湯」讓她當茶喝;又使用「當歸六黃湯」,並將其中的黃芩、黃連、黃柏炒黑,再加入加倍的人參和五味子,服用兩劑就痊癒了。
原文
〔大〕 凡產後忽冒悶汗出不識人,治用雞子及竹瀝二法,見前血暈。
白話
〔大全良方〕 凡是產後突然昏悶、出汗、不認識人,治療可以使用雞蛋和竹瀝這兩種方法,詳見前面「血暈」的章節。
原文
〔薛〕 前證屬大虛,宜固元氣為主。其汗不止,必變柔痙。
白話
〔薛立齋〕 認為前面的證候屬於極度虛弱,應以鞏固元氣為主要治法。如果出汗不止,必定會轉變為「柔痙」。
原文
東垣先生云:婦人分娩,及半產漏下,昏冒目瞑,蓋因血暴亡而火上熾,但補其血則神自昌。若常時血下,當補而升舉其氣。陽得血而神安,則目明矣。
白話
李東垣先生說:婦女分娩,以及小產、崩漏下血時,出現昏冒、眼睛閉合的症狀,這是因為血液突然大量流失,導致心火(虛火)上亢。只要補養血液,精神自然就會恢復。如果平時就有出血的情況,就應該在補血的同時,升舉下陷的陽氣。陽氣得到血液的滋養,神志就會安定,眼睛也能看得清楚了。
原文
今立一方,以補手足厥陰之血,兼益陽氣,名曰全生活血湯。
白話
我現在制定一個方劑,用來補養手足厥陰經的血液,同時補益陽氣,方名叫做「全生活血湯」。
原文
全生活血湯 治發熱,自汗盜汗,目䀮䀮,四肢無力,口乾頭暈,行步欹側。
白話
全生活血湯 治療發熱、自汗、盜汗、眼睛昏花、四肢無力、口乾、頭暈、走路歪斜。
原文
升麻 芍藥(炒,各三錢) 柴胡 當歸 防風 羌活 獨活 葛根 甘草(炒,各二錢) 川芎 藁本(各一錢五分) 生地黃 熟地黃(各一錢) 細辛 蔓荊子(各五分) 紅花(三分)上每服五錢,水煎熱服。麻黃根散 (二方) 治產後虛汗不止。
白話
升麻、芍藥(炒,各三錢)、柴胡、當歸、防風、羌活、獨活、葛根、甘草(炒,各二錢)、川芎、藁本(各一錢五分)、生地黃、熟地黃(各一錢)、細辛、蔓荊子(各五分)、紅花(三分)。以上藥材,每次服用五錢,用水煎煮,趁熱服用。麻黃根散 (第二個方子) 治療產後虛汗不止。
原文
當歸 黃耆 麻黃根 牡蠣(煅為粉) 人參 粉草(各等分)
白話
當歸、黃耆、麻黃根、牡蠣(煅燒成粉)、人參、粉草(各等分)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎至七分,去渣溫服。又方當歸 黃耆(各一兩) 麻黃根(二兩)
白話
將以上藥材切碎,每次服用四錢,加水一盞,煎煮至剩七分,去掉藥渣,溫服。另一個方子:當歸、黃耆(各一兩),麻黃根(二兩)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎七分,去渣服。
白話
將以上藥材切碎,每次服用三錢,加水一盞,煎煮至七分,去掉藥渣服用。
原文
《千金》療產後風虛,汗出不止,小便難,四肢拘急,難以屈伸。
白話
《千金要方》記載了一個治療產後感受風邪、體虛,汗出不止,小便困難,四肢拘攣緊張,難以彎曲伸展的方子。
原文
甘草(炙,一兩) 附子(半個,炮去皮尖) 桂心 芍藥(各一兩半)
白話
甘草(炙,一兩)、附子(半個,炮製後去掉皮和尖)、桂心、芍藥(各一兩半)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,生薑四片,棗一枚,煎七分,去渣空心溫服。
白話
將以上藥材切碎,每次服用三錢,加水一盞,生薑四片,紅棗一枚,煎煮至七分,去掉藥渣,在空腹時溫服。
原文
(忌豬肉、冷水、生蔥等物。)《經效》療產後汗出不止。
白話
(服藥期間忌食豬肉、冷水、生蔥等食物。)《經效產寶》記載了一個治療產後汗出不止的方子。
原文
黃耆(十二分) 白朮 牡蠣(煅) 茯苓 防風 麥門冬(去心) 生地黃(各八分) 大棗(七枚)
白話
黃耆(十二分)、白朮、牡蠣(煅)、茯苓、防風、麥門冬(去心)、生地黃(各八分)、大棗(七枚)。
原文
上㕮咀,水二升,煮取七合,去渣,空心分溫兩服。療產後血氣暴虛汗出。淡竹葉煎湯三合,微溫服之,須臾再服。
白話
將以上藥材切碎,加水二升,煮取七合,去掉藥渣,在空腹時分兩次溫服。又一個治療產後氣血突然虛弱而汗出的方法:用淡竹葉煎湯三合,稍微溫熱後服用,過一會兒再服用一次。
原文
又方 馬齒莧研取汁三大合,煮一沸,投蜜匙許,冷停頓服。(無新者,用乾者煮汁入蜜服。)
白話
又一個方子:將新鮮馬齒莧搗爛取汁三大合,煮開一次,加入一小匙蜂蜜,放涼後一次服下。(如果沒有新鮮的,可以用乾的馬齒莧煮汁,再加入蜂蜜服用。)
原文
止汗散 治產後盜汗不止,一應汗多者,皆可服。
白話
止汗散 治療產後盜汗不止,凡是汗出過多的情況,都可以服用。
原文
牡蠣(煅,研粉) 小麥面(炒令黃色,碾為粉)上等分和勻,煮生豬肉汁調下二錢,無時。人參湯 治產後諸虛不足,發熱盜汗。人參 當歸(各等分)
白話
牡蠣(煅燒後,研磨成粉)、小麥麵(炒到黃色,碾成粉)。以上藥材等分混合均勻,用煮過的生豬肉湯調服二錢,不拘時間。人參湯 治療產後各種虛弱不足、發熱、盜汗的症狀。人參、當歸(各等分)。
原文
上為末,以豬腰子一隻,去脂膜,切小片子,以水三升,糯米半合,蔥白兩條,煮米熟,取清汁一盞,入藥二錢,煎至八分,溫服不拘時。
白話
將人參、當歸研成細末,取一個豬腰子,去掉脂膜,切成小片,加入水三升、糯米半合、蔥白兩條,煮到米熟,取澄清的藥汁一盞,加入藥末二錢,再煎煮至八分,溫服,不拘時間。
原文
當歸六黃湯 治氣血虛熱,盜汗不止;不應,加人參、白朮。心血不足,加酸棗仁(炒。)
白話
當歸六黃湯 治療因氣血虛弱導致的虛熱,以及盜汗不止;如果沒有效果,就加入人參、白朮。如果心血不足,就加入炒酸棗仁。
原文
當歸 熟地黃(自制) 黃耆(炒,各二錢) 生地黃 黃柏(炒黑) 黃芩(炒黑) 黃連(炒黑,各一錢)上水煎服。
白話
當歸、熟地黃(自制)、黃耆(炒,各二錢)、生地黃、黃柏(炒黑)、黃芩(炒黑)、黃連(炒黑,各一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
參附湯 治陽氣虛寒,自汗惡寒,或手足逆冷,大便自利,或臍腹疼痛,吃逆不食,或汗多發痙等證。人參(一兩) 附子(炮,五錢)
白話
參附湯 治療陽氣虛弱、寒證,表現為自汗、怕冷,或者手腳冰冷、腹瀉,或者肚臍周圍疼痛、打嗝、吃不下東西,或者因出汗過多而引發痙病等證候。人參(一兩)、附子(炮製,五錢)。
原文
上作一服,薑、棗水煎徐徐服。去人參加黃耆,名耆附湯。
白話
以上藥材作為一劑,加入生薑、紅棗,用水煎煮後慢慢服用。如果去掉人參,加入黃耆,則方名改為「耆附湯」。
原文
耆附湯 治陽氣虛脫,惡寒自汗,或口噤痰湧,四肢逆冷,或吐瀉腹痛,飲食不入,及一切虛寒等證。黃耆(一兩) 附子(炮,五錢)
白話
耆附湯 治療陽氣虛弱欲脫,表現為怕冷、自汗,或者牙關緊閉、痰涎上湧、四肢冰冷,或者嘔吐、腹瀉、腹痛、吃不下東西,以及其他一切虛寒證候。黃耆(一兩)、附子(炮製,五錢)。
原文
上作一劑,薑、棗水煎服。如不應,倍加附子,方得全濟。
白話
以上藥材作為一劑,加入生薑、紅棗,用水煎煮後服用。如果沒有效果,就將附子的用量加倍,這樣才能夠救治。
原文
當歸補血湯(見前。) 十全大補湯(見下虛羸。)
白話
當歸補血湯 (方劑見前文。) 十全大補湯 (方劑見下文「虛羸」章節。)