原文
〔薛〕 瘛者,筋脈拘急也。瘲者筋脈張縱也。經云:肝主筋而藏血。蓋肝氣為陽為火,肝血為陰為水。
薛氏說:瘛,是指筋脈拘攣緊縮。瘲,是指筋脈張開弛緩。醫經上說:肝主筋,並且藏血。因為肝氣屬陽、屬火,肝血屬陰、屬水。
原文
前證因產後陰血去多,陽火熾盛,筋無所養而然耳。
上述證候是因為產後陰血大量流失,陽火熾盛,筋脈得不到濡養而造成的。
原文
故癰疽膿水過多,金瘡出血過甚,則陽隨陰散,亦多致此。
所以癰疽流膿過多,或金瘡出血太嚴重,導致陽氣隨著陰血耗散,也常常會引起這種證候。
原文
治法當用八珍加丹皮、釣藤以生陰血,則陽火自退,諸證自愈。
治療方法應當使用八珍湯加上丹皮、鉤藤來滋生陰血,那麼陽火自然會消退,各種證候也就會痊癒。
原文
如不應,當用四君、芎、歸、丹皮、釣藤以補脾土。蓋血生於至陰,至陰者,脾土也。
如果無效,應當使用四君子湯、川芎、當歸、丹皮、鉤藤來補益脾土。因為血產生於至陰,而至陰就是脾土。
原文
故小兒吐瀉之後,脾胃虧損,亦多患之,乃虛象也,無風可逐,無痰可消。若屬陽氣脫陷者,用補中益氣加薑、桂。
所以小兒嘔吐腹瀉之後,脾胃受損,也常常會患上此病,這是虛證的表現,沒有風邪可以驅逐,也沒有痰邪可以消除。如果屬於陽氣虛脫下陷的,使用補中益氣湯加上薑、桂。
如果陽氣虛衰敗壞的,使用十全大補湯加上桂枝、附子,也有恢復存活的。
這些證候,如果四肢怕冷,脈象微弱細小的,這是真實的虛寒證狀。
如果脈象浮大,發熱煩躁口渴,這是假熱的現象,只應當固護根本(補益脾腎)才是善策。
如果抽搐無力,眼睛上翻、角弓反張,汗出像珠子一樣流淌的,都是不治之症。
原文
一產婦因勞,兩臂不能屈,服蘇合香丸,肢體痿軟,汗出如水。
有一位產婦因為勞累,兩隻手臂不能彎曲,服用蘇合香丸後,肢體變得痿軟無力,汗出像水一樣。
我認為之前的藥物辛香走竄,耗散了真氣,導致腠理空虛而津液妄自外泄。
原文
先用十全大補湯加五味子,補實腠理,收斂真氣,汗頓止。
先用十全大補湯加上五味子,補實腠理,收斂真氣,汗立刻就止住了。
原文
又佐以四君子,調補元氣漸愈,用逍遙散、大補湯調理而痊。
又配合四君子湯,調理補益元氣,逐漸痊癒,再用逍遙散、大補湯調理而完全康復。
原文
一產婦先胸脅乳內脹痛,後因怒,口噤吐痰,臂不能伸,小便自遺,左三部脈弦。
有一位產婦先感到胸脅和乳房內脹痛,後來因為生氣,出現牙關緊閉、吐痰,手臂不能伸展,小便失禁,左手寸關尺三部脈象都呈弦象。
原文
余謂此肝經血虛而風火所致,不能養筋,先用加味逍遙散治之,臂能屈伸。又以補肝散、六味丸,諸證悉愈。
我認為這是肝經血虛,風火內動所致,不能濡養筋脈。先用加味逍遙散治療,手臂就能屈伸了。又用補肝散、六味丸,各種證候都痊癒了。
原文
一婦人發瘛遺尿,自汗面赤,或時面青,飲食如故,肝脈弦緊。余曰:此肝經血燥風熱,名瘛也。
有一位婦人發生瘛證並遺尿,自汗、面色發紅,有時面色發青,飲食和往常一樣,肝脈弦緊。我說:這是肝經血燥生風化熱,病名叫做瘛。
原文
肝主小便,其色青,人心則赤,法當滋陰血,清肝火,遂用加味逍遙散,不數劑,諸證悉退而安。
肝主疏泄小便,肝的顏色是青色,入心則顯紅色,治法應當滋陰養血,清瀉肝火,於是使用加味逍遙散,不到幾劑,各種證候都消退而安寧了。
有一位婦人產後患血風證而出現此病,服用小續命湯幾劑後就安寧了。
原文
產後因虛傷風瘛瘲,同傷寒表證,未傳入里,宜服防風湯。
產後因為體虛而感受風邪,出現瘛瘲,如同傷寒的表證,病邪尚未傳入裡,應當服用防風湯。
原文
防風湯 治風虛發熱,項背拘攣,關節不隨,恍惚狂言,來去無時,不自覺悟。亦治腳氣緩弱甚效。此藥溫和不虛人。
防風湯 治療風邪虛證引起的發熱,頸項背部拘攣,關節活動不靈,精神恍惚、胡言亂語,發作沒有固定時間,自己不能察覺。也治療腳氣病,緩弱無力,效果很好。此藥性溫和,不會使人體更虛。
原文
秦艽(去苗土) 獨活(去蘆) 麻黃(去節) 半夏(湯洗七次,切片) 防風(去蘆,各二兩) 升麻 防己 白朮 石膏(煅) 芍藥(白者) 黃芩 甘草 當歸(去蘆) 遠志(去骨) 人參(去蘆,各一兩)
秦艽(去除苗和土) 獨活(去除蘆頭) 麻黃(去除節) 半夏(用熱水洗七次,切片) 防風(去除蘆頭,各二兩) 升麻 防己 白朮 石膏(煅過) 芍藥(白色的) 黃芩 甘草 當歸(去除蘆頭) 遠志(去除木心) 人參(去除蘆頭,各一兩)
原文
上為粗末,入半夏片令勻,每服四錢,水二中盞,生薑七八片,煎至一盞,去滓取清汁六分,入麝香末少許,食後臨臥帶熱服。
以上藥物研成粗末,加入半夏片攪拌均勻。每次服用四錢,用水兩中盞,生薑七八片,煎煮至一盞,過濾去除藥渣,取澄清藥汁六成,加入少許麝香末,在飯後或臨睡前趁熱服用。
原文
海藏愈風湯(即華佗愈風散。) 交加散(即當歸散。並見產後中風。)
海藏愈風湯(就是華佗愈風散。) 交加散(就是當歸散。兩方都可見於產後中風篇。)
原文
增損柴胡湯 治產後感異證,手足牽搐,涎潮昏悶。
增損柴胡湯 治療產後感受特殊病邪,出現手足抽搐,痰涎上湧、昏迷煩悶。
原文
柴胡(三錢) 黃芩(一錢二分) 人參 甘草(炙) 半夏(各一錢半) 知母(一錢) 石膏(二錢) 黃耆(二錢半)
柴胡(三錢) 黃芩(一錢二分) 人參 甘草(炙過) 半夏(各一錢半) 知母(一錢) 石膏(二錢) 黃耆(二錢半)
原文
上㕮咀,分二服,水二盞,姜三片,棗二枚,煎八分,不拘時服。秦艽湯 前證已去,次服此藥,去其風邪。
以上藥物切碎,分成兩次服用。用水兩盞,生薑三片,大棗二枚,煎煮至八分,不拘時間服用。秦艽湯 前面的證候已經消除,接著服用此藥,以祛除殘餘的風邪。
原文
秦艽 芍藥 柴胡(各一錢七分) 甘草(炙,一錢三分) 黃芩 防風(各一錢二分) 人參 半夏(各一錢)
秦艽 芍藥 柴胡(各一錢七分) 甘草(炙過,一錢三分) 黃芩 防風(各一錢二分) 人參 半夏(各一錢)
原文
上為㕮咀,分二帖,每帖水二盞,姜三片,煎八分,食遠服。
以上藥物切碎,分成兩劑。每劑用水兩盞,生薑三片,煎煮至八分,在離吃飯時間較遠時服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。