女科證治準繩

胎前門

胎自墮(2)

胎前門49
原文
上為末,空心溫酒調二錢。忌菘菜、桃、李、雀肉、醋物。
白話
以上藥物研為細末,空腹時用溫酒調服二錢。忌食菘菜、桃、李、雀肉、醋等物。
原文
〔婁〕 按:丹溪論俱是虛熱而無寒者,今姑存此一方,以俟施之於千百而一者也。醋附丸 治數墮胎。(方見血崩。)
白話
〔婁〕按:丹溪的論述都認為是虛熱而沒有寒證,如今暫且保留此一方,以等待用於千百人中偶爾遇到的那一種情況。醋附丸 治療多次墮胎。(方劑見血崩門。)
原文
《千金》療妊娠三個月,胎欲墮方。灸膝下一寸,七壯。妊子不成,時時受胎後漏下五色,疼痛。灸胞門。
白話
《千金》治療妊娠三個月,胎兒將要墮落的方劑。灸膝下一寸處,七壯。懷孕不成,時常在受胎後漏下五色分泌物,疼痛。灸胞門。
原文
(關門左邊二寸,名胞門,右邊二寸,名子戶。)〔胎墮後為半產〕
白話
(關門左邊二寸,名為胞門,右邊二寸,名為子戶。)〔胎墮後稱為半產〕
原文
夫妊娠日月未足,胎氣未全而產者,謂之半產。
白話
凡妊娠月份未足,胎氣未完全而生產的,稱為半產。
原文
蓋由妊婦衝任氣虛,不能滋養於胎,胎氣不固,或攧撲閃墜,致氣血損動,或因熱病溫瘧之類,皆令半產。
白話
這是由於孕婦衝任氣虛,不能滋養胎兒,胎氣不固,或因跌撲閃挫,導致氣血損傷,或因熱病、溫瘧之類,都會導致半產。
原文
仲景謂寒虛相搏,此名為革,婦人則半產漏下是也。
白話
仲景說寒與虛相互搏結,這稱為革脈,婦女就會半產漏下,就是這個道理。
原文
又云:半產俗呼小產,或三四月,或五六月,皆為半產,以男女成形故也。
白話
又說:半產俗稱小產,或三四月,或五六月,都是半產,因為胎兒已成形的原因。
原文
或因憂恐悲哀暴怒,或因勞力打撲損動,或觸冒暑熱,忌黑神散,恐犯熱藥轉生他疾。宜玉燭散、和經湯之類。
白話
或因憂恐、悲哀、暴怒,或因勞力、打撲損傷,或觸冒暑熱,忌用黑神散,恐怕觸犯熱藥反而產生其他疾病。宜用玉燭散、和經湯之類。
原文
《便產須知》云:小產不可輕視,將養十倍於正產可也。
白話
《便產須知》說:小產不可輕視,調養應當比正常生產加倍十倍才行。
原文
又云:半產即肌肉腐爛,補其虛損,生其肌肉,益其氣血,去其風邪,養其臟氣,將養過於正產十倍,無不平復,宜審之。
白話
又說:半產後肌肉腐爛,應當補其虛損,生其肌肉,益其氣血,去其風邪,養其臟氣,調養超過正常生產十倍,沒有不平復的,應當審慎。
原文
〔薛〕 小產重於大產,蓋大產如慄熟自脫,小產如生採破其皮殼,斷其根蒂也。但人輕忽致死者多。治法宜補形氣,生新血,去瘀血。
白話
〔薛〕小產比大產更嚴重,因為大產如同栗子成熟自然脫落,小產如同生採摘時破其皮殼,斷其根蒂。但人們輕忽導致死亡的很多。治法宜補形氣,生新血,去瘀血。
原文
若未足月,痛而欲產,芎歸補中湯倍加知母止之。若產而血不止,人參黃耆湯補之。若產而心腹痛,當歸川芎湯主之。胎氣弱而小產者,八珍湯固之。若出血過多而發熱,聖愈湯。汗不止,急用獨參湯。發熱煩躁,肉瞤筋惕,八珍湯。大渴面赤,脈洪而虛,當歸補血湯。身熱面赤,脈沉而微,四君、薑、附。
白話
若未足月,疼痛而想要生產,用芎歸補中湯倍加知母止之。若產後血不止,用人參黃耆湯補之。若產後心腹痛,用當歸川芎湯主之。胎氣弱而小產者,用八珍湯固之。若出血過多而發熱,用聖愈湯。汗不止,急用獨參湯。發熱煩躁,肌肉跳動筋脈抽搐,用八珍湯。大渴面赤,脈洪而虛,用當歸補血湯。身熱面赤,脈沉而微,用四君子湯加乾薑、附子。
原文
東垣云:晝發熱而夜安靜,是陽氣自旺於陽分也,晝安靜而夜發熱,是陽氣下陷於陰中也,如晝夜俱發熱者,是重陽無陰也。當峻補其陰。
白話
東垣說:白天發熱而夜晚安靜,是陽氣自旺於陽分;白天安靜而夜晚發熱,是陽氣下陷於陰中;如果晝夜都發熱,是重陽無陰。應當峻補其陰。
原文
王太僕云:如大寒而甚,熱之不熱,是無火也。
白話
王太僕說:如極寒而嚴重,用熱藥卻不發熱,是無火。
原文
熱來復去,晝見夜伏,夜發晝止,時節而動,是無火也。如大熱而甚,寒之不寒。是無水也。
白話
熱來復去,白天出現夜晚隱伏,夜晚發作白天停止,按時節而動,是無火。如極熱而嚴重,用寒藥卻不寒,是無水。
原文
熱動復止,倏忽往來,時動時止,是無水也。
白話
熱動又停止,倏忽往來,時動時止,是無水。
原文
若陽氣自旺者,補中益氣湯,陽氣陷於陰者,四物二連湯。重陽無陰者,四物湯,無火者,八味丸。無水者,六味丸。
白話
若陽氣自旺者,用補中益氣湯;陽氣陷於陰者,用四物二連湯;重陽無陰者,用四物湯;無火者,用八味丸;無水者,用六味丸。
原文
一妊婦五月服剪紅丸墮胎,腹中脹痛,服破血藥益甚,手按之愈痛。
白話
一位孕婦懷孕五個月服用剪紅丸墮胎,腹中脹痛,服用破血藥更加嚴重,用手按壓更痛。
原文
余曰:此峻藥重傷,脾胃受患,用八珍倍參、耆、半夏、乳、沒,二劑痛止,數劑全愈。
白話
我說:這是峻烈藥物重傷,脾胃受損,用八珍湯加倍人參、黃耆、半夏、乳香、沒藥,二劑痛止,數劑全愈。
原文
史仲子室,年甫二十,疫胎墮,時咳,服清肺解表,喘急不寐,請視。
白話
史仲子的妻子,年剛二十,患疫病而胎墮,當時咳嗽,服用清肺解表藥,喘息急促不能入睡,請我診視。
原文
余曰:脾土虛不能生肺金,藥重損之,與補中益氣加茯苓、半夏、五味、炮姜,四劑漸愈;再往視,又與八珍加五味及十全大補湯而全愈。
白話
我說:脾土虛弱不能生肺金,藥物過重損傷了它,給予補中益氣湯加茯苓、半夏、五味子、炮薑,四劑逐漸好轉;再次往診,又給予八珍湯加五味子及十全大補湯而全愈。
原文
陳氏婦張,素怯弱,生女自乳,因病疥年餘,遂致羸困,復因執喪禮勞頓,數欲眩僕。
白話
陳家的媳婦張氏,平素怯弱,生女後自己哺乳,因患疥瘡一年多,導致瘦弱困頓,又因辦理喪事勞累,多次想要眩暈仆倒。
原文
一日感氣,忽患心脾高腫作疼,手不可按,嘔吐不止,六脈微細之極。
白話
一日感受氣鬱,忽然患心脾部位高腫作痛,手不可按,嘔吐不止,六脈極度微細。
原文
陳翁自以脈雖虛而病形則實,誤臆諸痛不可補氣,乃用青皮、香附、吳萸等藥而愈。
白話
陳老先生自己認為脈雖然虛但病症表現則實,錯誤地臆斷各種疼痛不可補氣,於是用青皮、香附、吳茱萸等藥而愈。
原文
繼復患瘧且墮胎,又自投理氣行血之藥,病去元氣轉脫,再投參、耆補劑不應矣。
白話
接著又患瘧疾並且墮胎,又自行服用理氣行血的藥物,病雖去而元氣脫失,再投人參、黃耆等補劑已經無效。
原文
六脈如絲欲絕,思非附子不能起,因亟請薛診之,云:此由理氣損真之誤也。
白話
六脈如絲欲絕,考慮非附子不能挽救,於是急忙請薛氏診治,說:這是由於理氣損傷真氣的錯誤。
原文
連投參、耆、歸、朮、附子、薑、桂六劑,間用八味丸五日,眠食漸甘,六脈全復。
白話
接連服用人參、黃耆、當歸、白朮、附子、乾薑、肉桂六劑,間隔服用八味丸五天,睡眠飲食逐漸香甜,六脈完全恢復。
原文
薛諭之云:向使心脾疼時即服此藥,瘧亦不作矣。
白話
薛氏告誡他說:當初如果心脾疼痛時就服用此藥,瘧疾也不會發作了。
原文
一妊婦墮胎,昏憒不省,自汗發搐,時吐痰,自用養血化痰之劑,昏憒不省,痰涎湧出,彼以為中風,欲用祛風化痰。
白話
一位孕婦墮胎,昏憒不省人事,自汗抽搐,時時吐痰,自己用了養血化痰的方劑,仍然昏憒不省,痰涎湧出,她以為是中風,想用祛風化痰藥。
原文
予曰:此屬脾氣虛寒所致,遂用十全大補加炮姜二十餘劑,尋愈。
白話
我說:這屬於脾氣虛寒所致,於是用了十全大補湯加炮薑二十多劑,不久痊癒。
原文
生地黃湯 治妊娠胎氣損動,氣血不調,或攧撲閃墜,以致胎墮,墮後惡滯不盡,腹中㽲痛。
白話
生地黃湯 治療妊娠胎氣受損擾動,氣血不調,或跌撲閃挫,導致胎墮,墮後惡露滯留不盡,腹中絞痛。
原文
生乾地黃(焙,一兩) 大黃(暴,煨) 芍藥 白茯苓(去黑皮) 當歸(切炒) 細辛(去苗) 甘草(炙) 黃芩(去黑皮) 桂(去粗皮。各半兩)
白話
生乾地黃(焙乾,一兩)、大黃(暴,煨)、芍藥、白茯苓(去黑皮)、當歸(切炒)、細辛(去苗)、甘草(炙)、黃芩(去黑皮)、肉桂(去粗皮。各半兩)
原文
上㕮咀,每服五錢匕,水一盞半,入生薑、大棗拍碎,同煎至一盞,去滓不拘時溫服。
白話
以上藥物㕮咀,每次服用五錢匕,用水一盞半,加入生薑、大棗拍碎,一同煎至一盞,去渣不拘時候溫服。
原文
人參湯 治半產後血下過多,心驚體顫,頭目運轉,或寒或熱,臍腹虛脹疼痛。
白話
人參湯 治療半產後出血過多,心驚肉顫,頭目眩暈,或寒或熱,臍腹虛脹疼痛。
原文
人參 麥門冬(去心,焙) 生乾地黃(焙) 當歸(洗,焙) 芍藥 黃耆 白茯苓(去皮) 甘草(炙。各一兩)
白話
人參、麥門冬(去心,焙乾)、生乾地黃(焙乾)、當歸(洗,焙)、芍藥、黃耆、白茯苓(去皮)、甘草(炙。各一兩)
原文
㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓食前溫服。
白話
㕮咀,每次服用三錢,用水一盞,煎至七分,去渣食前溫服。
原文
〔大〕 墮胎後復損經脈,而下血不止,甚則煩悶至死,皆以調補胃氣為主。
白話
〔大〕墮胎後又損傷經脈,而下血不止,嚴重則煩悶至死,都應以調補胃氣為主。
原文
〔薛〕 前證若肝經血熱,用四物、參朮、山梔。
白話
〔薛〕前述證候若屬肝經血熱,用四物湯加人參、白朮、山梔。
原文
肝經風熱,用防風、黃芩丸,肝經怒火,用加味逍遙散。脾經氣虛,用四君、歸、地。脾經鬱滯,用加味歸脾湯。氣滯不和,用紫蘇飲。骨氣下陷,用補中益氣湯。人參黃耆湯 治小產氣虛,血下不止。
白話
肝經風熱,用防風、黃芩丸;肝經怒火,用加味逍遙散;脾經氣虛,用四君子湯加當歸、地黃;脾經鬱滯,用加味歸脾湯;氣滯不和,用紫蘇飲;骨氣下陷,用補中益氣湯。人參黃耆湯 治療小產氣虛,出血不止。
原文
人參 黃耆(炒) 當歸 白朮(炒) 白芍藥(炒) 艾葉(各一錢) 阿膠(炒,二錢)上作一劑,水煎服。治妊娠損動,下血不止,腹痛,宜服此。
白話
人參、黃耆(炒)、當歸、白朮(炒)、白芍藥(炒)、艾葉(各一錢)、阿膠(炒,二錢)。以上作一劑,水煎服。治療妊娠受損擾動,出血不止,腹痛,宜服此方。
原文
阿膠(一兩,炒) 艾葉(半兩)水一大盞,煎六分,去滓空心服。治妊娠損動下血不止方。
白話
阿膠(一兩,炒)、艾葉(半兩)。用水一大盞,煎至六分,去渣空腹服。治療妊娠受損動胎出血不止方。
原文
甘草(一兩,炙) 阿膠(二兩) 雞子(一個)
白話
甘草(一兩,炙)、阿膠(二兩)、雞蛋(一個)
原文
上以水二大盞,煮甘草一盞,三分,去滓下雞子、膠,候膠烊,攪勻分三服。龍骨散 療因損娠,下惡血不止。
白話
以上用水二大盞,煮甘草至一盞三分,去渣放入雞蛋、阿膠,待阿膠溶化,攪勻分三次服。龍骨散 治療因損傷胎孕,下惡血不止。
原文
龍骨 當歸 地黃(各二兩) 艾葉(一兩,炒) 地榆 阿膠 芍藥 乾薑(各一兩半) 蒲黃(一兩二錢半) 牛角䚡(炙焦,二兩半。共為細末)上食前用米飲調下二錢。《千金》療落胎下血不止方。
白話
龍骨、當歸、地黃(各二兩)、艾葉(一兩,炒)、地榆、阿膠、芍藥、乾薑(各一兩半)、蒲黃(一兩二錢半)、牛角䚡(炙焦,二兩半。共研為細末)。以上食前用米飲調服二錢。《千金》治療落胎下血不止方。
原文
上以生地黃汁一小盞,調代赭石末一錢,日三服。治妊娠下血不止疼痛方。亦治小便不禁。
白話
以上用生地黃汁一小盞,調代赭石末一錢,每日三次服用。治療妊娠下血不止疼痛方。亦治小便不禁。
原文
家雞翎(燒灰) 細研,以溫酒調下二錢,如人行五里再服,以效為度。《千金》療妊娠胎墮下血不止方。
白話
家雞翎(燒灰)細研,用溫酒調服二錢,約人行五里路程時再服,以見效為度。《千金》治療妊娠胎墮下血不止方。
原文
以丹參(十二兩) 細切,酒五升,煮取三升,分三服。《補遺》催生如神散,妙。又方 香附子為末,米飲調下。當歸酒 治妊娠墮胎後血不出。當歸(炙,令香) 芍藥(炒,各二兩)
白話
用丹參(十二兩)細切,以酒五升,煮取三升,分三次服。《補遺》催生如神散,神妙。又方:香附子研為末,米飲調下。當歸酒 治療妊娠墮胎後血不排出。當歸(炙,令香)、芍藥(炒,各二兩)
原文
㕮咀,每服三錢匕,無灰酒一盞,入生地黃汁一合,銀器內慢火煎至七分,去滓溫服,以惡血下為度。
白話
㕮咀,每次服用三錢匕,用無灰酒一盞,加入生地黃汁一合,在銀器內慢火煎至七分,去渣溫服,以惡血排出為度。