原文
〔薛〕 米食所傷,用六君加谷糵。麵食所傷,用六君加麥糵。肉食所傷,用六君加山楂。
〔薛〕 米食所傷,用六君子湯加穀芽。麵食所傷,用六君子湯加麥芽。肉食所傷,用六君子湯加山楂。
原文
若兼寒熱作嘔,乃肝木侮脾土,用六君加柴胡、生薑。
若兼有寒熱作嘔,這是肝木侵犯脾土,用六君子湯加柴胡、生薑。
原文
兼嘔吐腹痛,手足逆冷,乃寒水侮土,六君加薑、桂,不應,用錢氏益黃散。
兼有嘔吐腹痛,手足逆冷,這是寒水侮土,用六君子湯加乾薑、桂枝,若無效,用錢氏益黃散。
原文
(幼科脾臟。)若元氣下陷,發熱作渴,肢體倦怠,用補中益氣湯。
(幼科脾臟。)若元氣下陷,發熱口渴,肢體倦怠,用補中益氣湯。
原文
(雜病。勞倦。)若泄瀉色黃,乃脾土之真色,用六君加木香、肉果。
(雜病。勞倦。)若泄瀉顏色發黃,這是脾土的本色,用六君子湯加木香、肉豆蔻。
原文
若作嘔不食,腹痛惡寒,乃脾土虛寒,用六君加木香、薑、桂。
若作嘔不想吃東西,腹痛怕冷,這是脾土虛寒,用六君子湯加木香、乾薑、桂枝。
原文
若瀉在五更侵晨,飲食少思,乃脾腎虛弱,五更服四神丸,(泄瀉。)日間服白朮散,如不應,或愈而復作,或飲食少思,急用八味丸,(雜病虛勞。)補命門火以生脾土為善。
若在五更天快亮時泄瀉,飲食減少,不思飲食,這是脾腎虛弱,五更時服用四神丸,(泄瀉。)白天服用白朮散,如果無效,或好了又復發,或飲食減少,不思飲食,緊急用八味丸,(雜病虛勞。)補命門之火以生脾土為好。
原文
邊太常側室,妊娠泄瀉,自用枳、朮、黃連之類,腹悶吐痰,發熱惡寒,飲食到口即欲作嘔,強匙許即吞酸不快,欲用祛痰理氣。
邊太常的側室,妊娠期間泄瀉,自己用了枳實、白朮、黃連之類的藥,結果腹部悶脹吐痰,發熱怕冷,食物到嘴邊就想嘔吐,勉強吃一湯匙就感到吞酸不舒適,想要用祛痰理氣的藥。
原文
余曰:此因脾胃傷而痰滯中脘,若治痰氣,復傷脾胃矣。
我說:這是因為脾胃受傷而痰滯留在中脘,如果治療痰氣,又會再次損傷脾胃了。
原文
遂以參、朮、炮姜為未,丸如黍粒,不時含咽三五丸,漸加,至三日後,日進六君子湯而尋愈。進士王繳徵之內懷妊泄瀉,惡食作嘔。余曰:脾氣傷也。其夫憂之,強進米飲。
於是用人參、白朮、炮薑研成末,做成如黍粒大小的藥丸,不定時含咽三五丸,逐漸增加,到三天後,每天服用六君子湯而很快痊癒。進士王繳徵的妻子懷孕泄瀉,厭食作嘔。我說:這是脾氣受傷了。她的丈夫很擔憂,強迫她喝米湯。
原文
余謂飲亦能傷胃,且不必強,俟脾胃醒,宿滯自化,飲食自進。
我說米湯也能損傷胃,況且不必勉強,等脾胃功能恢復,積滯自然消化,飲食自然會正常進食。
原文
不信,別用人參養胃湯飲之,吐水酸苦;又欲投降火寒藥。余曰:若然,則胃氣益傷也。經云:損其脾胃者,調其飲食,適其寒溫。後不藥果愈。加味理中湯
不相信,另外用了人參養胃湯給她喝,吐出酸苦的水;又想用降火寒涼的藥。我說:如果這樣,胃氣就更加受傷了。經書說:損傷脾胃的人,要調和飲食,適應寒溫。後來沒有吃藥果然好了。加味理中湯
原文
人參 白朮 白芍藥 白茯苓 乾薑 黃連 藿香葉 木香 訶子肉 肉果 甘草(各一錢)
人參 白朮 白芍藥 白茯苓 乾薑 黃連 藿香葉 木香 訶子肉 肉豆蔻 甘草(各一錢)
原文
水二盅,生薑參片,大棗二枚,煎一盅,飢時服。余方並詳第二卷泄瀉及雜病泄瀉門。
用水二盅,生薑三片,大棗二枚,煎至一盅,飢餓時服用。其餘藥方詳見第二卷泄瀉及雜病泄瀉門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。