女科證治準繩

胎前門

心腹痛

胎前門33
原文
〔大〕 夫妊娠心腹痛者,或由宿有冷疼,或新觸風寒。皆由臟虛而致發動也。
白話
大凡妊娠心腹疼痛的人,有的是因為原本就有寒冷的病症,有的是新近感受到風寒。這都是由於臟腑虛弱而引發的。
原文
邪正相擊而並於氣,隨氣上下,上衝於心則心痛,下攻於腹則腹痛,故令心腹痛也。
白話
邪氣與正氣相互交爭而聚結在氣中,隨著氣的升降運行,向上衝擊心臟就造成心痛,向下攻襲腹部就造成腹痛,所以導致心腹疼痛。
原文
妊娠而痛者,邪正二氣交攻於內,若不時瘥者,其痛衝擊胞絡,必致動胎,甚則傷墮也。
白話
妊娠期間疼痛的話,是邪氣和正氣兩種氣在體內交相攻伐,如果不及時治癒,這疼痛衝擊胞宮絡脈,必定導致胎動,嚴重的甚至會損傷而流產。
原文
又云:妊娠心腹疼痛,多是風寒溫冷痰飲與臟氣相擊,故令腹痛,攻傷不已,則致胎動也。
白話
又說:妊娠心腹疼痛,大多是由於風寒、溫冷、痰飲等與臟腑之氣相互搏擊,所以造成腹痛,如果攻擊傷害持續不斷,就會導致胎動。
原文
〔薛〕 前證若風寒痰飲,用金沸草散。(雜病咳嗽。)胎氣鬱結,加香附、川芎。若飲食停滯,用六君加紫蘇、枳殼。若怒動肝火,前藥更加柴胡、山梔。
白話
薛氏說:前面的證候如果是風寒痰飲,用金沸草散(見於雜病咳嗽篇)。胎氣鬱結的,加香附、川芎。如果是飲食停滯,用六君子湯加紫蘇、枳殼。如果是發怒動了肝火,在前面用藥的基礎上再加柴胡、山梔。
原文
若鬱結傷脾,用歸脾湯(雜病健忘。)加枳殼、山梔。
白話
如果是鬱結損傷脾臟,用歸脾湯(見於雜病健忘篇)加枳殼、山梔。
原文
一歹徒婦心腹作痛,吐痰噁心,胎氣上攻,飲食少思,此脾虛氣滯而為痰,用六君子加柴胡、枳殼,諸證漸退,飲食漸進。又用四君子加枳殼、山梔、桔梗而安。
白話
有一位孕婦心腹作痛,吐痰噁心,胎氣上攻,飲食減少,這是脾虛氣滯而生痰,用六君子湯加柴胡、枳殼,各種症狀逐漸消退,飲食逐漸增加。又用四君子湯加枳殼、山梔、桔梗而康復。
原文
後因怒兩脅氣脹,中脘作痛,惡寒嘔吐,用六君加柴胡、升麻、木香,一劑而愈。
白話
後來因為發怒導致兩脅氣脹,中脘作痛,惡寒嘔吐,用六君子湯加柴胡、升麻、木香,一劑就痊愈了。
原文
當歸芍藥散 治妊娠腹中絞痛,心下急痛,及療產後血暈、目虛、氣乏、崩中、久痢。
白話
當歸芍藥散:治療妊娠腹中絞痛,心下急痛,以及治療產後血暈、目眩、氣虛、崩漏、久痢。
原文
常服通暢血脈,不生癰癤,消痰養腎,明目益津。
白話
長期服用可以通暢血脈,不生瘡癤,消除痰濁保養腎臟,明亮眼睛增益津液。
原文
白芍藥(半斤) 當歸 茯苓 白朮(各四兩) 澤瀉 川芎(各二兩,一方芎只兩半)
白話
白芍藥(半斤) 當歸 茯苓 白朮(各四兩) 澤瀉 川芎(各二兩,另一方川芎只用兩半)
原文
上為細末,每服二錢,食前溫酒調服。《元和紀用經》名為六氣經緯丸,云能祛風補勞,養真陽,退邪熱,緩中,安和神志,潤澤容色,散寒邪、溫瘴、時氣。
白話
以上製成細末,每次服用二錢,飯前用溫酒調和服用。《元和紀用經》中命名為六氣經緯丸,說能祛除風邪補足疲勞,涵養真陽,退去邪熱,調和中焦,安定平和神志,潤澤容顏面色,散去寒邪、治療溫瘴、調和時氣。
原文
安期先生賜李少君久餌之藥,後仲景增減為妇人懷妊腹痛方。
白話
安期先生把這個長期服用的方藥賞賜給李少君,後來張仲景增減藥物成為治療妇人妊娠腹痛的方劑。
原文
本方用芍藥四兩,澤瀉、茯苓、川芎各一兩,當歸、白朮各二兩,亦可以蜜丸服。
白話
這個方子用芍藥四兩,澤瀉、茯苓、川芎各一兩,當歸、白朮各二兩,也可以用蜜調和製成丸藥服用。
原文
(出《三因方》。)阿膠散 治妊娠胎動,腹中㽲痛,不思飲食。
白話
(出自《三因方》。)阿膠散:治療妊娠胎動,腹中絞痛,不想吃飯。
原文
甘草(二錢半) 白茯苓 白朮 川芎 阿膠(各七錢半,炒) 當歸(炒) 陳皮(各一兩)
白話
甘草(二錢半) 白茯苓 白朮 川芎 阿膠(各七錢半,炒) 當歸(炒) 陳皮(各一兩)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,姜三片,棗一枚,煎至七分服。療妊娠患腹痛並胎動不安。
白話
以上切片,每次服用三錢,用水一盞,加生薑三片,紅棗一枚,煎到七分服用。治療妊娠患腹痛和胎動不安。
原文
蔥白(切一升) 人參 厚朴 阿膠 川芎(各二兩) 當歸(三兩)
白話
蔥白(切碎一升) 人參 厚朴 阿膠 川芎(各二兩) 當歸(三兩)
原文
上㕮咀,以水七升,煎取三升,分三服。一方有甘草,無厚朴、川芎;療妊娠先患冷氣,忽中心腹痛如刀 芎歸湯 。
白話
以上切片,用水七升,煎取三升,分三次服用。另一方有甘草,沒有厚朴、川芎;治療妊娠先患冷氣,突然心腹疼痛如刀割的芎歸湯。
原文
川芎 人參 茯苓 吳茱萸 苦梗 當歸(各三兩) 厚朴(制) 芍藥(各二兩)
白話
川芎 人參 茯苓 吳茱萸 苦桔梗 當歸(各三兩) 厚朴(製過) 芍藥(各二兩)
原文
上㕮咀,以水九升,煎取三升,分三服,氣下即安。
白話
以上切片,用水九升,煎取三升,分三次服用,氣機下行即可康復。
原文
草豆蔻散 治妊娠心腹常痛,吃飯減少,四肢不和,全不入食。
白話
草豆蔻散:治療妊娠心腹經常疼痛,吃飯減少,四肢不協調,完全不想吃東西。
原文
草果仁(想是草豆蔻) 陳橘皮 乾地黃 白朮(各一兩) 川芎(七錢半) 當歸(炒) 桂心 乾薑 木香(各半兩)
白話
草果仁(可能就是草豆蔻) 陳橘皮 乾地黃 白朮(各一兩) 川芎(七錢半) 當歸(炒) 桂心 乾薑 木香(各半兩)
原文
上為細末,每服四錢,水一盞,棗二枚,煎六分,熱服。《古今錄驗》療妊娠腹內冷痛,忽胎動。薤白(一升) 當歸(切,四兩)
白話
以上製成細末,每次服用四錢,用水一盞,紅棗二枚,煎到六分,熱服。《古今錄驗》治療妊娠腹內冷痛,突然胎動。薤白(一升) 當歸(切碎,四兩)
原文
上以水五升,煮取二升,作三服,亦可小便服。相去一炊頃再服。
白話
以上用水五升,煮取二升,分三次服用,也可以用小便服用。相隔大約做一頓飯的時間再服一次。
原文
《千金》療妊娠腹中痛方 生地黃(二斤) 取汁,酒一升,合煎減半,頓服愈。治妊娠胎動欲落,腹中痛不可忍。上等銀(一斤) 茅根(二斤,去黑皮)
白話
《千金要方》治療妊娠腹中痛的方子:生地黃(二斤)取汁,酒一升,共同煎煮減少到一半,一次服完就痊愈。治療妊娠胎動欲墜,腹中疼痛不能忍受:上等銀(一斤) 茅根(二斤,去掉黑皮)
原文
以水九升,煮銀取五升,入清酒一升,同煎茅根取三升,分三服立安。治妊娠四五月,忽心腹絞痛。
白話
用水九升,煮銀取五升,加入清酒一升,同時煎煮茅根取三升,分三次服用立刻康復。治療妊娠四五個月,突然心腹絞痛。
原文
大紅棗(十四枚) 燒存性為末,童子小便調下。治妊娠心腹痛不可忍方。
白話
大紅棗(十四枚)燒到存性研成細末,用童子小便調和服用。治療妊娠心腹疼痛不能忍受的方子。
原文
鹽(一斤) 燒令赤,以兩指取一撮,酒調服。
白話
鹽(一斤)燒到變紅,用兩個手指取一撮,用酒調和服用。
原文
香術散 治妊娠五個月以後,常胸腹間氣刺滿痛或腸鳴,以至嘔逆減食,此由喜怒憂慮過度,飲食失節之所致也。蔡元度寵人有子,夫人怒欲逐之,遂病。醫官王師復處此方,三服而愈。
白話
香術散:治療妊娠五個月以上,常常胸腹之間氣刺脹滿疼痛或腸鳴,以至於嘔吐呃逆減少飲食,這是由於喜怒憂慮過度,飲食失去節制所導致的。蔡元度的寵妾有了身孕,正妻生氣想要趕走她,於是得了病。醫官王師復開了這個方子,服用三劑就痊愈了。
原文
廣中莪朮(一兩,炒) 丁香(半兩) 粉草(二錢半)
白話
廣中莪朮(一兩,炒) 丁香(半兩) 粉甘草(二錢半)
原文
上為細末,空心鹽湯點服一大錢,覺胸中如物按下之狀,愈。
白話
以上製成細末,空腹時用鹽湯送服一大錢,感覺胸中好像有東西被按下去的狀態,就痊愈了。
原文
《補遺》手拈散 四七湯加歸、芍。四磨湯 小烏沉湯 安胎飲除地榆。以上諸方皆可選用。
白話
《補遺》手拈散 四七湯加當歸、芍藥。四磨湯 小烏沉湯 安胎飲去掉地榆。以上各個方子都可以選用。