女科證治準繩

雜證門下

霍亂(1)

雜證門下33
原文
〔大〕 嘔吐而利者,名霍亂也。原疾之由,皆因腸胃虛冷,飲食過度,觸冒風冷,使陰陽不和,清濁相干,致令揮霍變亂也。
白話
大凡嘔吐且腹瀉的,叫做霍亂。原本疾病的成因,都是因為腸胃虛弱寒冷,飲食過度,觸犯冒犯了風冷之氣,使陰陽不協調,清氣與濁氣相互干擾,導致揮霍撩亂而發病。
原文
或先心痛而吐者,或先腹痛而利者,或吐利俱作者,或頭痛身體壯熱而脈浮洪者,或陽氣暴絕而手足逆冷,而脈息微絕者。
白話
有的是先心腹部疼痛而後嘔吐,有的是先腹部疼痛而後腹瀉,有的是嘔吐和腹瀉同時發生,有的是頭痛身體高熱而脈象浮洪,有的是陽氣突然衰竭而手腳逆向冰冷,而脈息微弱將要斷絕。
原文
治之當分陰陽,察其虛實,辨其冷熱,觀其脈息。熱者涼之,冷者溫之,以平為期。
白話
治療應當分辨陰證和陽證,觀察其虛證和實證,辨別其寒冷和溫熱,診察其脈象和呼吸。屬熱的用寒涼藥物治療,屬冷的用溫熱藥物治療,以達到平衡為準則。
原文
《百問》云:凡霍亂吐利,熱多而渴者,五苓散。寒多不飲水者,理中丸。
白話
《百問》說:大凡霍亂嘔吐腹瀉,發熱多而口渴的,用五苓散。寒冷多而不飲水的,用理中丸。
原文
吐利已,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁湯。
白話
嘔吐腹瀉停止後,汗出而手腳冰冷,四肢痙攣拘急不能緩解,脈搏微弱將要斷絕的,用通脈四逆加豬膽汁湯。
原文
夏月間中暑霍亂,大煩渴,四肢逆冷,冷汗出,腳轉筋者,香薷散濃煎沉冷服即效。
白話
夏天中暑導致霍亂,嚴重心煩口渴,四肢冰冷,冷汗流出,腳部抽筋的,用香薷散濃煎放冷後服用立即見效。
原文
(凡霍亂之脈,得浮洪者易治,微遲者並短氣者難治。)
白話
(大凡霍亂的脈象,出現浮洪的容易治療,脈微遲緩以及呼吸短促的難以治療。)
原文
〔薛〕 賈元良先生云:暑者,相火行令也。夏月人感之,自口齒而入,傷心胞絡之經,其證頭疼口乾,面垢自汗,倦怠少氣,或背寒惡熱,甚者迷悶不省,或霍亂吐利,嘔痰腹痛,或下血發黃生癍等證。治法:清心火,利小便為主。若自汗熱甚,用白虎湯。若頭疼惡寒,用十味香薷散。泄瀉煩渴,飲水吐逆,用五苓散。熱甚煩渴,用益元散清之。若表解裡熱甚者,用黃連解毒湯。
白話
薛氏說:賈元良先生說:暑,是相火推行政令的季節。夏天人們感受暑邪,從口齒侵入,傷害心包絡的經脈,其症狀有頭疼口乾,面部污垢自汗,倦怠呼吸少氣,有的背部寒冷厭惡發熱,嚴重的昏迷不省人事,有的霍亂嘔吐腹瀉,嘔吐痰涎腹部疼痛,有的便血發黃生斑等症狀。治療方法:清除心火,通利小便為主要原則。如果自汗發熱嚴重,用白虎湯。如果頭疼畏寒,用十味香薷散。腹瀉心煩口渴,飲水就嘔吐的,用五苓散。發熱嚴重心煩口渴,用益元散清除熱邪。如果表證已解而內熱嚴重的,用黃連解毒湯。
原文
脈微下利,作渴喜溫,或厥冷不省人事,宜竹葉石膏湯加熟附半枚冷飲;次以來復丹、五苓散治之。
白話
脈搏微弱腹瀉,口渴喜歡溫熱,或者冰冷不省人事,適宜用竹葉石膏湯加熟附子半枚冷服;然後用來復丹、五苓散治療。
原文
故東垣云:脾胃虛弱,遇夏月淫雨,身重短氣,甚則四肢痿軟,腳欹眼黑,當滋肺氣以補水之源,是以五月常服五味子、人參、麥門冬之劑,為熱傷元氣故爾。丹溪所謂夏月伏陰在內也。
白話
所以李東垣說:脾胃虛弱的人,遇到夏天淫雨連綿,身體沉重呼吸短氣,嚴重的就四肢痿軟無力,腳傾斜眼睛發黑,應當滋養肺氣來補益水源,因此五月時常服用五味子、人參、麥門冬的方劑,是因為暑熱傷害元氣的緣故。丹溪所說的是夏天伏藏的陰氣在體內。
原文
蓋人之腹屬地,巳月六陽盡出於地之上矣,是人之陽氣亦浮於肌表,散於皮毛,而腹中之陽虛矣。
白話
人的腹部屬於大地,巳月時六條陽脈完全出現在人體之上,因此人的陽氣也浮現在肌肉表皮,散布在皮毛,而腹中的陽氣就空虛了。
原文
又加以涼臺水館,大扇風車,寒泉水果,冰涼之物,自內及外,不用溫熱,病所由生。
白話
再加上涼爽的臺榭水榭,大大地扇著風車,喝著寒冷泉水吃著水果,冰涼的物品,從內到外,都不用溫熱,疾病因此產生。
原文
陳無擇云:凡中暍切不得用冷藥,惟用溫養,得冷即死。
白話
陳無擇說:大凡中了暑熱千萬不可用寒冷藥物,只能用溫熱調養,得了寒冷就會死亡。
原文
道途無湯,即以熱土熨臍中,溺以熱尿即蘇,概可見矣。《內經》曰:脈虛身熱,得之傷暑。《難經》曰:傷暑得之為正邪,火自病也。
白話
在路上沒有熱湯,就用熱土溫熨肚臍,用熱尿淋就會甦醒,大致可見一斑。《內經》說:脈象虛弱身體發熱,是感受暑邪所致。《難經》說:感受暑邪稱為正邪,是火邪自己發病。
原文
當惡臭,其病身熱而煩,心痛,其脈浮大而散。
白話
應當厭惡臭味,這種病身體發熱而心煩,心臟疼痛,脈象浮大而散。
原文
《傷寒論》曰:太陽中暍者,身熱頭痛而脈微弱,或發熱惡寒而脈弦細芤遲。
白話
《傷寒論》說:太陽經感受暑邪的,身體發熱頭疼而脈搏微弱,有的發熱畏寒而脈象弦細芤遲。
原文
大抵寒傷形,熱傷氣,蓋傷氣而不傷形,則氣消而脈虛弱。故先哲立法,夏月宜補,良有以也。
白話
大體上寒邪傷害形體,熱邪傷害氣機,因為傷害氣機而不傷害形體,就會使氣消散而脈象虛弱。所以先賢立法,夏天適宜進補,實在是有道理的。
原文
前證若內有所積,外有所感,用二陳湯加減治之;或蘿蔔子搗碎,服而吐之。若飲米湯即死,云云同前論。
白話
前面的症狀如果內部有所積滯,外表有所感觸,用二陳湯加減治療;有的用蘿蔔子搗碎服用催吐。如果喝了米湯就會死亡,雲雲與前面論述相同。
原文
若轉筋不住,男子以手挽陰,女子以手牽乳近兩邊,此《千金》妙法也。
白話
如果抽筋不止,男子用手牽拉陰部,女子用手拉住乳房靠近兩邊,這是《千金要方》的巧妙方法。
原文
乾霍亂不得升降,死在須臾,當以鹽湯吐之,後以二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷、姜煎服。若登圊而不通,加枳殼。
白話
乾霍亂不能上下通氣,死亡在頃刻之間,應當用鹽湯催吐,然後用二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷、生薑煎服。如果上廁所而大小便不通,加枳殼。
原文
若食瓜果、飲冷、乘風、霍亂,用六和湯倍加藿香。
白話
如果吃了瓜果、喝了冷飲、乘著風而患霍亂,用六和湯加倍使用藿香。
原文
大凡中暑而亡者,皆因元氣虛弱,暑熱乘之,以致泄瀉,陽氣暴脫,實為陰寒之證,宜急補其陽,庶得保生,緩則不救。其他執為暑熱,投以寒藥,鮮不誤事。愚故以回陽固本之方,繼之於後。加減理中丸 主霍亂臨時方,亦可治男子。人參 白朮 乾薑 甘草(各一兩)
白話
大凡因中暑而死亡的,都是因為元氣虛弱,暑熱乘虛而入,導致腹瀉,陽氣突然脫失,實際是陰寒的證候,適宜緊急補益陽氣,或許可保住性命,延緩就無法救了。其他人堅持認為是暑熱,用寒涼藥物治療,很少不耽誤事的。我因此把回陽固本的方劑,接續在後面。加減理中丸 主治霍亂臨時方,也可以治療男子。人參 白朮 乾薑 甘草(各一兩)
原文
上為細末,煉蜜為丸,每兩作五丸,取湯水和丸,服之,日三服。
白話
以上製成細粉末,用煉蜜和成丸藥,每兩做成五丸,用湯水和丸服用,每日服三次。
原文
吐多利少者,取枳實三枚,炙、去穰、四破,水三升煮取一升,和一丸服之。吐少利多者,加乾薑一累。
白話
嘔吐多腹瀉少的,取枳實三枚,烤炙、去瓤、切成四塊,用水三升煮取一升,調和一丸服用。嘔吐少腹瀉多的,加乾薑一撮。
原文
吐利乾嘔者,取半夏半兩,泡洗去滑,水二升,煮取一升,和一丸服。
白話
嘔吐腹瀉乾嘔的,取半夏半兩,用水浸泡清洗去除黏滑,用水二升煮取一升,調和一丸服用。
原文
若體疼痛不可堪者,取棗三枚,水二升,煮一升,和一丸服。
白話
如果身體疼痛不能忍受的,取大棗三枚,用水二升煮取一升,調和一丸服用。
原文
吐利太極,轉筋者,以韭汁洗腹腎,從胸至足踝勿逆,即止。
白話
嘔吐腹瀉非常嚴重,抽筋的,用韭菜汁洗滌腹部和腰部,從胸部到腳踝不要逆著方向,就會停止。
原文
若體冷微汗,腹中寒,取附子一枚,炮去皮,四破,以水二升,煮取一升,和一丸服。
白話
如果身體寒冷微微出汗,腹部寒冷,取附子一枚,炮製去皮,切成四塊,用水二升煮取一升,調和一丸服用。
原文
吐利悉止,脈不出,體猶冷者,可服諸湯補之。
白話
嘔吐腹瀉全部停止,脈搏仍不出現,身體仍然寒冷的,可以服用各種湯劑補益。
原文
四順湯 治霍亂吐利腹痛,手足逆冷,脈微欲絕。
白話
四順湯 治療霍亂嘔吐腹瀉腹痛,手腳冰冷,脈搏微弱將要斷絕。
原文
附子(一枚,破八塊) 乾薑(三兩) 人參 甘草(各一兩)上㕮咀,水煎服。
白話
附子(一枚,切成八塊) 乾薑(三兩) 人參 甘草(各一兩)以上切碎,水煎服用。
原文
四逆加豬膽汁湯 治吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者。
白話
四逆加豬膽汁湯 治療嘔吐已經停止腹瀉也止住了,汗出而手腳冰冷,四肢痙攣拘急不能緩解,脈搏微弱將要斷絕的症狀。
原文
甘草(二兩) 乾薑(三兩) 附子(一枚,生用) 豬膽汁(半合)
白話
甘草(二兩) 乾薑(三兩) 附子(一枚,生用) 豬膽汁(半合)