女科證治準繩

雜症門上

瘛瘲

雜症門上11
原文
〔薛〕 《醫藥綱目》云:瘛者筋脈急也,瘲者筋脈緩也。急則引而縮,緩則縱而伸。
白話
〔薛〕《醫藥綱目》說:瘛是筋脈拘急,瘲是筋脈弛緩。筋脈急就會抽拉而收縮,筋脈緩就會放縱而伸展。
原文
或縮或伸,動而不止者,名曰瘛瘲,俗謂之發搐是也。凡癲癇、風痙、破傷風三證,皆能瘛瘲。
白話
或收縮或伸展,運動不停歇的,叫作瘛瘲,俗稱發抽搐。凡是癲癇、風痙、破傷風三種病症,都會出現瘛瘲。
原文
但癲癇則仆地不省,風痙瘛瘲則角弓反張,破傷風瘛瘲則有瘡口。
白話
不過癲癇會跌倒不省人事,風痙的瘛瘲會頸項強直如弓,破傷風的瘛瘲則有傷口。
原文
竊謂瘛者屬肝經風熱血燥,或肝火妄動血傷,瘲者屬肝經血氣不足,或肝火汗多亡血,以致手足伸縮不已,抽搐不利。
白話
我認為瘛屬於肝經風熱血燥,或肝火妄動傷血;瘲屬於肝經血氣不足,或肝火因汗多而亡血,導致手足不斷伸展收縮,抽搐不靈活。
原文
若因風熱血燥,用羚羊角散(妊娠痙。)加釣藤、山梔。
白話
如果因風熱血燥,用羚羊角散(治療妊娠痙攣)加鉤藤、山梔子。
原文
若肝火妄動,用加味四物湯(即四物加柴胡、丹皮、山梔。)加釣藤鉤、山梔。
白話
如果肝火妄動,用加味四物湯(即四物湯加柴胡、丹皮、山梔子)加鉤藤、山梔子。
原文
若肝經血氣不足,用八珍湯(即雜病虛勞門八物湯。)加釣藤鉤、山梔。
白話
如果肝經血氣不足,用八珍湯(即雜病虛勞門的八物湯)加鉤藤、山梔子。
原文
若肝火亡血,用加味逍遙散(調經。)加釣藤鉤、山梔。
白話
如果肝火亡血,用加味逍遙散(用於調經)加鉤藤、山梔子。
原文
如不應須用六味丸(雜病虛勞。)以補腎水,生肝木為主,佐以前劑治之。若其脈長弦者,是肝之本脈,則易治。其脈短澀者,是肺金克肝木也,則難治。其面色青中見黑者,是水生木也,當自愈。青中見白者,是金剋木也,必難愈。
白話
如果沒有效果,須用六味丸(治療雜病虛勞)來補腎水,以生肝木為主,配合前面的方劑治療。如果脈象長而弦的,是肝的本脈,就容易治療。脈象短而澀的,是肺金剋制肝木,就難以治療。面色青中帶黑的,是水生木,應當會自行痊愈。青中帶白的,是金剋木,必定難以痊愈。
原文
一妇人素口苦,月经不调,或寒热,妊娠五月,两臂或拘急、或缓纵,此肝火伤血所致也,用四物加柴胡、山梔、丹皮、钓藤钩而愈。
白話
有一位婦女平時口苦,月經不調,有時發冷發熱,妊娠第五個月時,兩手臂或拘急、或弛緩,這是肝火傷血造成的,用四物湯加柴胡、山梔子、丹皮、鉤藤而治愈。
原文
一孕妇因怒寒热颈项动掉,四肢抽搐,此肝火血虚风热,用加味逍遥加钓藤钩,数剂痊。
白話
有一位孕婦因發怒而發冷發熱,頸項抖動,四肢抽搐,這是肝火血虛風熱,用加味逍遙散加鉤藤,服用數劑後痊愈。