原文
先生張元素,〔字〕潔古,易水人也。八歲試童經,二十七經義登科,犯章廟諱出落,於是怠仕進,遂潛心於醫學,二十餘年雖記誦廣博書,(然)治人之術,不出人右。其夜夢人柯斧長鑿,〔鑿心〕開竅,納書數卷於其中,見其題曰《內經主治備要》,駭然驚悟,覺心痛,只為凶事也,不敢語人。自是心目洞徹,便為傳道軒岐,指揮秦越也。
先生張元素,字潔古,易水人。八歲時參加童子科考試,二十七歲考中經義科進士,但因觸犯章廟名諱而被除名,於是倦怠仕途,便潛心研究醫學,二十多年雖然記誦廣博的書籍,但治人的醫術,並不出眾。某夜夢見一人拿著柯斧和長鑿,鑿開他的心竅,放入幾卷書在其中,看見書名《內經主治備要》,驚駭而醒,感覺心痛,以為是凶事,不敢告訴別人。從此內心徹悟,便成為傳授軒岐之道、指揮秦越之人。
原文
河間劉守真醫名貫世,視之蔑如也。異日守真病傷寒八日誤下證,頭疼脈緊,嘔惡不食,門人侍病,未知所為,請潔古診之,至則守真面壁不顧也。潔古曰:〔何〕視我直如此卑也?診其脈,(謂)之曰:脈病乃爾,初〔服〕某藥犯某味藥乎?曰:然。潔古曰:差之甚也。守真遽然起曰:何謂也?曰:某藥味寒,下降,走太陰,陽亡,汗不徹故也。
河間劉守真醫名聞名於世,輕視他如同無物。有一天守真患傷寒八天,誤用下法,頭痛脈緊,嘔惡不能進食,門人侍奉病榻,不知如何是好,請潔古來診治。潔古到來時,守真面壁不理睬。潔古說:為什麼看我如此卑下?診其脈,對他說:脈象病得這樣,最初服用某藥,犯了某味藥嗎?回答:是的。潔古說:錯得太厲害了。守真突然起身說:怎麼說?潔古說:某藥味寒,藥性下降,走太陰經,陽氣亡失,汗出不透徹的緣故。
原文
今脈〔如此〕,當以某藥〔服〕之。守真首〔懇〕大服其能,一服而愈,自是名滿天下。潔古治病,不用古方,但云:古方新病,〔甚〕不相宜,反以害人。每自從病處方,刻期見效,藥〔下〕如攫,當時目之曰神醫。暇日輯(集)《素問》五運六氣,《內經》治要,《本草》藥性,名曰《醫學啟源》,以教門生,及有《醫方》三十卷傳於世。〔壬辰遺失,□□□存者惟《醫學啟源》〕。
現在脈象如此,應當用某藥服用。守真首先懇切地非常佩服他的才能,一服藥就痊癒了,從此名滿天下。潔古治病,不用古方,只說:古方與新病,很不相宜,反而會害人。每次親自根據病情開方,限定日期見效,藥效如攫取,當時的人稱他為神醫。閒暇時編集《素問》五運六氣、《內經》治要、《本草》藥性,命名為《醫學啟源》,用來教導門生,還有《醫方》三十卷流傳於世。壬辰年間遺失,所存者只有《醫學啟源》。
原文
真定李明之,門下高弟也,請余為序,故書之。蘭泉老人張吉甫〔序〕。
真定李明之,是門下高徒,請我作序,所以寫下這些。蘭泉老人張吉甫序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。