原文
注云:凡物濕潤則滑澤,乾燥則澀滯,燥濕相反故也。
注釋說:凡是物體濕潤就會光滑潤澤,乾燥就會澀滯不順,這是因為乾燥與濕潤相反的緣故。
原文
〔如〕遍身中外澀滯,皆屬燥金之化,故秋脈澀。澀,澀也。或麻者,亦由澀也。
例如全身內外出現澀滯不暢,都屬於燥金之氣的變化,所以秋天的脈象表現為澀。澀,就是不滑利的意思。有人出現麻木的症狀,也是由澀滯所引起的。
原文
由水液衰少而燥澀,氣行壅滯,而不〔得〕滑澤通利,氣強攻衝,而為麻也。
因為體內水液衰少導致乾燥澀滯,氣機運行受阻滯,無法順暢滑利流通,氣機過強而猛烈衝擊,因此產生麻木的現象。
原文
俗方〔多〕用烏附輩者,令氣因之〔沖〕開道路,以得通利,氣行,故麻愈也。無熱證,即當此法,治之甚佳。
民間方劑大多使用烏頭、附子這類藥物,是讓氣藉由它們的藥力衝開阻塞的道路,以達到通暢的目的,氣血運行順暢了,所以麻木就會痊癒。如果沒有發熱的症狀,就適用這個方法,治療效果很好。
原文
或風熱勝濕為燥,因而病麻,(則)〔宜以〕退風散熱,活血養液,潤燥通氣之涼藥調之,則麻自愈也。治〔諸〕燥澀,只如此〔法〕是也。
或者因為風熱之邪勝過濕氣而形成乾燥,因而導致麻木,就應該用祛風散熱、活血養陰、潤燥通氣的涼性藥物來調理,那麼麻木自然會痊癒。治療各種燥澀之症,只用這樣的方法就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。