醫學啓源

三、五臟六腑,除心包絡十一經脈證法

(五)脾之經,脾脈本在肌肉,足太陰,濕,己土。

三、五臟六腑,除心包絡十一經脈證法30
原文
經曰:脾者,土也,諫議之官,主意與智,消磨五穀,寄在(胸)中,養於四旁,旺〔於〕四季,正主長夏,與胃為表裡,足太陰(陽明),是其經也。
白話
經書說:脾臟屬土,是諫議的官,主管意志與智慧,消化五穀,寄居在胸中,滋養四旁,旺盛於四季,主要主管長夏,與胃互為表裡,足太陰(與足陽明)是其經脈。
原文
扁鵲云:脾病則面黃色痿,實則舌強直,不嗜食,嘔逆,四肢緩;虛則多澼喜吞,注痢不已。
白話
扁鵲說:脾臟有病則面色發黃而萎靡,實證則舌頭強直,不喜歡吃東西,嘔吐噁逆,四肢鬆緩;虛證則多水瀉,喜歡吞口水,注瀉痢疾不止。
原文
又脾虛,則精不勝,元氣乏力,手足緩弱,不能自持。
白話
又脾虛,則精氣不能勝任,元氣乏力,手腳緩慢無力,不能自行控制。
原文
其脈來似流水,曰太過,病在外(也);如鳥距,曰不及,病在內。
白話
其脈來像流水一樣,叫做太過,病在外;像鳥的腳爪,叫做不及,病在內。
原文
太過令人四肢沉重,言語謇澀;不及令人中滿,不食乏力,手足緩弱不遂,涎引口中,四肢腫脹,溏泄不時,夢中飲食。
白話
太過使人四肢沉重,說話艱澀不流暢;不及使人腹中脹滿,不思飲食,乏力,手腳緩慢無力不能隨意活動,口中流涎,四肢腫脹,時常腹瀉,夢中飲食。
原文
脾脈來而和柔者,如雞踐地,曰平;來實而滿,〔稍〕數,如雞舉足,曰病;又如鳥之啄,如鳥之距,如〔屋〕之漏,曰死。
白話
脾脈來時和柔的,像雞踩地,叫做平脈;來時充實而滿,稍微數,像雞抬腳,叫做病脈;又像鳥啄食,像鳥的腳爪,像屋漏水,叫做死脈。
原文
中風則翕翕發熱,狀如醉人,腹中〔煩〕滿,皮肉〔瞤瞤〕(而起),〔其脈〕阿阿然〔緩〕,曰平;〔反〕弦急者,肝〔來〕克脾也,真鬼相遇,大凶之兆也。
白話
中風則翕翕發熱,樣子像醉漢,腹中煩悶脹滿,皮肉跳動而起,其脈阿阿然和緩,叫做平脈;反而弦急的,是肝木來克脾土,真鬼相遇,是大凶之兆。
原文
又微澀〔而〕短者,肺乘於脾,不治自愈;又沉而滑者,腎來乘脾,亦〔為不〕妨。又浮而洪,心來生脾,不為疾耳。
白話
又微澀而短的,是肺金乘脾,不治自癒;又沉而滑的,是腎水來乘脾,也沒有妨礙。又浮而洪的,是心火來生脾土,不成為疾病。
原文
脾病色黃體重,失便,目直視,唇反張,爪甲青,四肢沉,吐食,百節疼痛不能舉,其脈〔當〕浮大而緩,〔今〕反〔弦〕急,其色青,死不治。
白話
脾病面色黃,身體沉重,大小便失禁,眼睛直視,嘴唇反張,指甲青色,四肢沉重,嘔吐食物,全身關節疼痛不能舉動,其脈應當浮大而緩,現在反而弦急,面色青,死不可治。
原文
又脾病,其色黃,飲食不消,〔心〕腹脹滿,體重節痛,大便〔硬〕,(小便)不利,其脈微緩而長者,可治。
白話
又脾病,面色黃,飲食不消化,心腹脹滿,身體沉重關節痛,大便硬,小便不利,其脈微緩而長的,可以治療。
原文
脾氣虛,則大〔便滑〕,小便〔利〕,汗出不止,五液注下,為五色注痢下也。
白話
脾氣虛,則大便滑泄,小便通利,汗出不止,五液向下注泄,成為五色注痢下。
原文
又積在其中,久不愈,四肢不收,黃疸,食不為「肌膚」,氣〔滿〕脹喘喘而不〔定〕也。
白話
又有積聚在其中,久不癒,四肢不能收攝,黃疸,飲食不能化生肌膚,氣滿脹滿,喘息而不安定。
原文
脾實則時夢築牆垣蓋屋,盛則夢歌樂,虛則夢飲食不足。
白話
脾實則時常夢見築牆蓋屋,旺盛則夢見唱歌奏樂,虛則夢見飲食不足。
原文
厥邪客於脾,則夢大澤丘陵,風雨〔壞屋〕。
白話
厥邪侵犯脾,則夢見大澤丘陵,風雨毀壞房屋。
原文
脾脹則善噦,四肢急,體〔重〕,不食善〔噫〕。
白話
脾脹則容易打呃,四肢拘急,身體沉重,不吃東西,容易噯氣。
原文
脾病〔日昳慧〕,平旦甚,日中持,下晡靜。
白話
脾病在午後時分清爽,清晨加重,日中持平,傍晚安靜。
原文
脈急甚,則瘛瘲;微急,則膈中不利,食不下而還出。
白話
脈搏急甚,則抽搐;微急,則膈中不通利,食物咽不下而還出。
原文
緩甚,則痿厥;微緩,則風痿,四肢不〔收〕。
白話
緩甚,則痿弱厥冷;微緩,則風痿,四肢不能收攝。
原文
大甚,〔則〕暴僕;微大,〔則痹疝〕,氣〔裹大膿血〕在腸胃之〔外〕。小甚,則寒熱作;微小,則消〔癉〕。滑甚,則頹疝;微滑,則蟲毒,腸鳴中熱。澀甚,則腸㿗;微澀,則〔內〕潰下膿血。脾脈至,大而虛,則有積。脾(氣)絕,則十日死。
白話
大甚,則突然昏仆;微大,則痹疝,氣裹大膿血在腸胃之外。小甚,則發寒熱;微小,則消渴病。滑甚,則頹疝;微滑,則蟲毒,腸鳴內熱。澀甚,則腸㿗;微澀,則內部潰瘍下膿血。脾脈到來,大而虛,則有積聚。脾氣絕,則十日死。
原文
唇焦枯無〔紋理〕,(面)青黑者,脾先(死)。
白話
嘴唇焦枯沒有紋理,面色青黑的,脾臟先死。
原文
脾病,面黃目赤〔者〕,〔可治〕;青黑色入口,半年死;色如枳實〔者〕,一(日)死,吉凶休咎,皆〔見〕其色出〔於〕部〔分〕也。
白話
脾病,面色黃眼睛紅的,可以治療;青黑色進入口中,半年死;顏色像枳實的,一日死,吉凶禍福,都表現在面部相應部位出現的顏色。
原文
又口噤唇青,四肢重如山,不能自持,大小便利無休歇,飲食不入,七日死。又唇雖痿黃,語聲〔囀囀〕者,尚可治。
白話
又口閉唇青,四肢沉重如山,不能自行控制,大小便失禁無休止,飲食不入,七日死。又嘴唇雖然萎黃,但說話聲音清晰響亮的,還可以治療。
原文
脾病,(水)氣久不去,腹中痛鳴,徐徐熱汗出,其人〔本意寬〕緩,(今反急,怒語而鼻笑),不能答人,此不過一(日),禍必至矣。
白話
脾病,水氣久不消除,腹中疼痛腸鳴,慢慢出熱汗,其人本來性情寬緩,現在反而急躁,發怒說話且鼻中發笑,不能回答人,此不過一日,禍患必將到來。
原文
又脾中寒熱,則使人腹中痛,不下食,病甚〔舌〕強語澀,轉〔筋〕卵〔縮〕,〔陰股〕腹中引痛,身重,不思食,膨脹,變則水泄不能臥者,十死不治。
白話
又脾中有寒熱,則使人腹中疼痛,不能進食,病重則舌頭強直語言艱澀,轉筋,陰囊收縮,大腿內側及腹中牽引作痛,身體沉重,不思飲食,腹部膨脹,變化為水瀉不能臥的,十死不治。
原文
脾〔土〕熱,則面黃目赤,〔季〕脅痛滿;寒則吐涎沫而不食,四肢痛,滑泄不已,手足厥,甚則戰慄如瘧也。
白話
脾土熱,則面色黃眼睛紅,季脅部疼痛脹滿;寒則吐涎沫而不吃東西,四肢疼痛,滑泄不止,手足厥冷,嚴重時戰慄像瘧疾一樣。
原文
臨病之時,切要〔明〕察脈證,然後投藥,此脾臟虛實寒熱,生死逆順脈證之法也。
白話
臨病之時,務必明確察驗脈證,然後用藥,這是脾臟虛實寒熱、生死逆順的脈證之法。
原文
《主治〔備〕要》云:是動則病舌本強,食則嘔,胃脘痛,腹脹善噫,得後與氣,則快然〔如〕衰,身體皆重。
白話
《主治備要》說:是動則病舌根強硬,吃東西就嘔吐,胃脘疼痛,腹脹,容易噯氣,排氣或大便後,則舒暢如衰減,身體都沉重。
原文
主脾所生病者,舌本痛,體不能動搖,食不下,煩心,心下急痛,寒瘧,溏瘕泄,水閉黃疽,不能臥,強立,股膝內腫厥,足大指不用。
白話
主脾所生的病:舌根痛,身體不能轉側,吃不下東西,心煩,心下急痛,寒瘧,溏泄、症瘕、泄瀉,水閉、黃疸,不能臥,勉強站立,大腿膝內側腫脹厥冷,足大趾不能活動。
原文
脾苦濕,急食苦以燥之,白朮;脾(虛則)以甘草、大棗之類補之,實則以枳殼瀉之,如無他證,虛則以錢氏益黃散,實則以瀉黃散。
白話
脾惡濕,趕快吃苦味藥來燥濕,用白朮;脾虛則用甘草、大棗之類補益,實則用枳殼瀉之,如果沒有其他證候,虛則用錢氏益黃散,實則用瀉黃散。
原文
心乃脾之母,炒鹽補之;肺乃脾之子,桑白皮瀉之。
白話
心是脾的母臟,用炒鹽補益;肺是脾的子臟,用桑白皮瀉之。