寧坤秘籍

微理妙論

微理妙論

微理妙論13
原文
古今治痢,皆曰熱則清之,寒則溫之,初起熱盛則下之,有表症則汗之,小便赤澀則分利之,此五者舉世信用如規矩準繩,不可易。
白話
從古至今治療痢疾,都說:熱證就用清熱法,寒證就用溫補法,初起熱勢旺盛就用瀉下法,有表證就用發汗法,小便赤澀就用分利法。這五種方法,天下人相信並遵循,如同規矩和準繩,不可更改。
原文
予謂五者惟清熱一法無忌,余則犯四大忌,不可用也,今詳於後。一曰忌溫補
白話
我認為這五種方法中,只有清熱一法沒有禁忌,其餘四種則犯了四大禁忌,不可使用。現在詳細說明於後。第一是禁忌溫補。
原文
痢之為病由於濕熱蘊積,膠滯於腸胃中而發也。宜清邪熱,導滯氣,行瘀血,其病即去。
白話
痢疾這種病,是由於濕熱蘊積、膠結停滯在腸胃中而發生的。應該清瀉邪熱、疏導滯氣、運行瘀血,病就會去除。
原文
若用參朮等溫補之藥,則熱愈熱,氣愈滯,而血亦凝,久之正氣虛,邪氣盛,不可療矣。此投溫補之禍為最烈也。一曰忌大下
白話
如果使用人參、白朮等溫補的藥,就會熱得更厲害,氣更滯澀,血也凝固,時間久了正氣虛弱,邪氣盛實,就無法醫治了。這種使用溫補的禍害最為嚴重。第二是禁忌大瀉下。
原文
痢因邪熱膠滯腸胃而成,與溝渠壅塞相似,惟用磨利疏通則愈。
白話
痢疾因為邪熱膠結停滯腸胃而形成,與溝渠堵塞相似,只要用磨利疏通的方法就會痊癒。
原文
若用承氣湯大下之,譬如欲清壅塞之渠,而注狂瀾之水,壅塞必不可去,無不岸崩堤塌矣。
白話
如果使用承氣湯大瀉下,就像想要清理堵塞的溝渠,卻注入洶湧的波濤,堵塞必定無法去除,沒有不造成岸崩堤塌的。
原文
治痢而大下之,膠滯必不可去,徒傷胃氣,損元氣而已。
白話
治療痢疾而用大瀉下法,膠結停滯必定無法去除,只會損傷胃氣,耗損元氣罷了。
原文
正氣傷損,邪氣不可除,壯者猶可,弱者危矣。一曰忌發汗
白話
正氣受傷損耗,邪氣不能去除,體質強壯的還可以,體質虛弱的就危險了。第三是禁忌發汗。
原文
痢者頭痛目眩,身發寒熱者,此非外感,乃因毒熏蒸自內達外,雖有表症,實非表邪也。若發汗則正氣既耗,邪氣益肆。
白話
痢疾病人頭痛、眼花,身體發寒發熱,這不是外感,而是因為毒邪熏蒸從體內達到體表,雖然有表證,實際並不是表邪。如果發汗,就會使正氣耗損,邪氣更加肆虐。
原文
且風劑燥熱愈助熱邪,表虛於外,邪熾於內、鮮不斃矣。
白話
況且發汗的風藥性燥熱,更加助長熱邪,體表虛弱於外,邪氣熾盛於內,很少有不死亡的。
原文
一曰忌分利 利小便者,治水瀉之良法也。以之治痢則大千矣。痢因邪熱交滯,津液枯澀而成。
白話
第四是禁忌分利。通利小便,是治療水瀉的好方法。用它來治療痢疾就大大錯了。痢疾因為邪熱交互停滯,津液枯竭澀滯而形成。
原文
若用五苓等劑分利其水,則津液愈枯,而澀愈甚,遂至纏綿不己,則分利之為害也。
白話
如果使用五苓散等方劑分利水液,就會使津液更加枯竭,澀滯更加嚴重,於是導致纏綿不癒,這就是分利的危害。
原文
若清熱導滯,則痢自愈,而小便自清,又安用分利為哉。
白話
如果清熱導滯,痢疾自然痊癒,小便也自然清利,又何必使用分利法呢?