包氏喉證家寶

辨喉證

辨喉證(2)

辨喉證34
原文
穿牙疔證,先二日牙痛,發寒熱,後痛不可忍,牙齦上發一塊紫色,是也。
白話
穿牙疔證,先是兩天牙痛,發冷發熱,之後疼痛無法忍受,牙齦上長出一塊紫色,就是這樣。
原文
穿牙毒,即前證,初起未破者疔,已破者毒,色紅者可治,青者死。
白話
穿牙毒,就是前面的證候,初起未破的稱為疔,已破的稱為毒,顏色紅的可以治療,青色的會死亡。
原文
崩砂疳口風證,自舌下牙齦上腫赤,口內作焮,如渴熱,牙齦漸爛,亦能脫齒為患。
白話
崩砂疳口風證,從舌下到牙齦上腫脹發紅,口內感到灼熱,像口渴發熱一樣,牙齦逐漸潰爛,也能導致牙齒脫落成為禍患。
原文
連珠疳口風證,自舌下起小泡,初起一個又一個,甚者三五七八九,連珠而生。
白話
連珠疳口風證,從舌下長出小泡,初起一個又一個,嚴重的三五七八九個,像連珠一樣生長。
原文
魚風證,系危病,如魚吸水,故名,死不治。
白話
魚風證,是危險的疾病,像魚吸水一樣,所以得名,會死亡無法醫治。
原文
走馬牙疳證,大人患者,即黴瘡毒攻,小兒患者,或因胎毒,或因痘後餘毒,齒齦腐爛成疳,殺人最速。鼻梁發紅點如珠者,不治。
白話
走馬牙疳證,成人患者,是梅瘡毒氣攻擊所致;小兒患者,或因胎毒,或因痘疹後遺留的毒氣,牙齦腐爛成疳,殺人最快。鼻梁上出現像珠子一樣的紅點者,無法醫治。
原文
其色如干醬,一日爛一分,二日爛一寸,故名走馬,言其速也,有齒者落盡而死矣。用黃藥吹,宜服蘆薈消疳飲。
白話
它的顏色像乾醬,一天爛一分,兩天爛一寸,所以叫走馬,是說它速度快,有牙齒的會全部脫落而死。用黃藥吹入,適宜服用蘆薈消疳飲。
原文
牙疳五不治。口臭涎穢者,不治。黑腐脫爛者,不治。牙落無血者,不治。穿腮破唇者,不治。用藥不效者,不治。
白話
牙疳有五種不治:口臭、唾液污穢的,不治;黑色腐爛脫落的,不治;牙齒脫落沒有血的,不治;穿透腮幫、破損嘴唇的,不治;用藥沒有效果的,不治。
原文
鵝口疳證,一名雪口。初生小兒,滿口連舌上生白屑,如鵝口樣,故名。
白話
鵝口疳證,又名雪口。初生嬰兒,滿口連舌頭上長出白色屑狀物,像鵝的口一樣,所以得名。
原文
馬牙證,初生小兒,先受胎毒熱氣,出胎後受風,風熱相搏即生,但看牙齦上有白色脆骨者,即是。
白話
馬牙證,初生嬰兒,先受了胎毒熱氣,出生後又受風邪,風熱相互搏擊就產生,只要看牙齦上有白色脆骨狀的東西,就是了。
原文
其初發也,出胎時即打噴嚏,已冒外風,伏馬牙之根矣。
白話
它初發的時候,出生時就打噴嚏,已經冒犯外風,埋下了馬牙的根源了。
原文
若延至吮乳時,尚不知覺察,病深且危,故不急治者,即死。
白話
如果拖延到吮吸乳汁的時候,還未察覺,病情深重且危險,所以不急時治療的,就會死亡。
原文
切勿誤認作黃疸之類,出胎時即當看,日日要挑,至三四日病即成,五六日堅硬難治矣。甚有發而再發者,大約百日外,方免此患。
白話
切勿誤認為是黃疸之類,出生時就應當查看,每天都要挑破,到三四天病就形成了,五六天就堅硬難以治療了。甚至有發作後再發作的,大約一百天以後,才能免除這個禍患。
原文
凡口疳黑腐而臭者,不治。小兒胎疳黃色如干橘瓤者,不治。
白話
凡是口疳黑色腐爛而且發臭的,不治。小兒胎疳顏色像乾橘瓤一樣黃的,不治。
原文
凡小兒走馬牙疳,及大人骨槽風,須防落牙。
白話
凡是小兒走馬牙疳,以及成人骨槽風,必須防止牙齒脫落。
原文
至上門牙偏左一牙,是牙中之王,此牙一落,余牙必落,最重,難治。此牙不落,余牙尚可治。
白話
至於上門牙偏左的一顆牙,是牙中之王,這顆牙一旦脫落,其餘牙齒必定脫落,最為嚴重,難以治療。這顆牙不脫落,其餘牙齒還可以治療。
原文
凡治口疳,須用棉花,或絲棉,卷在箸上,輕攪患處,然後吹藥。
白話
凡是治療口疳,必須用棉花或絲棉,捲在筷子上,輕輕攪動患處,然後吹入藥物。
原文
凡唇上疳難吹藥者,或蜜調,或溫水潤,再敷。
白話
凡是嘴唇上的疳難以吹藥的,或者用蜂蜜調和,或者用溫水潤濕,再敷上。
原文
凡面上放光而色白者,不治。或放光而色紅者,可治。屢試屢驗。所謂放光者,面上繃急而放光也。乳蛾,生喉間,形如乳頭。
白話
凡是臉上發亮而顏色白的,不治。或者發亮而顏色紅的,可以治療。屢次試驗屢次應驗。所謂發亮,是指臉上繃緊而發亮。乳蛾,長在喉嚨之間,形狀像乳頭。
原文
凡針乳蛾,宜針頭尾,不可針中間,鮮血易治,黑血難治。凡使刀針,不可傷蒂疔及舌下根。懸癰,生上顎,如紫李,宜針破。
白話
凡是針刺乳蛾,適宜針刺頭部和尾部,不可針刺中間,流出鮮血容易治療,流出黑血難以治療。凡是使用刀針,不可傷及蒂疔和舌下根部。懸癰,長在上顎,像紫色的李子,適宜用針刺破。
原文
腮癰生腮下,先用吐法,再針紫黑處,去瘀血。
白話
腮癰長在腮幫下方,先用催吐法,再針刺紫黑處,去除瘀血。
原文
喉癰,命門合相火也,如灌膿,即以銀針挑破之。牙癰腫痛,亦灌膿也,宜挑之。
白話
喉癰,是命門與相火相合所致,如果灌膿,就用銀針挑破它。牙癰腫痛,也是灌膿,適宜挑破它。
原文
喉瘤,生於喉旁,形如圓眼,血絲相裹,不可用刀針,極熟者,以筆針刺之(岩按:用筆針法見《喉科枕秘》)。
白話
喉瘤,長在喉嚨旁邊,形狀像圓眼,血絲相互包裹,不可用刀針,極度成熟的,用筆針刺它(岩按:用筆針法見《喉科枕秘》)。
原文
喉八證辨。手少陰少陽二脈,並系喉,氣熱則內結腫脹,痹而不通則死。
白話
喉八證辨。手少陰、手少陽二脈,都連繫喉嚨,氣熱就會在內部結聚腫脹,痹塞不通就會死亡。
原文
其不通之證有八:曰雙乳蛾;曰單乳蛾;曰雙閉喉;曰單閉喉;曰子舌脹;曰木舌脹;曰纏喉風;曰走馬喉閉。
白話
其中不通的證候有八種:叫做雙乳蛾;叫做單乳蛾;叫做雙閉喉;叫做單閉喉;叫做子舌脹;叫做木舌脹;叫做纏喉風;叫做走馬喉閉。
原文
熱氣上行,故傳於喉之兩旁,向外作腫,以其形似,是謂乳蛾。一為單,二為雙。較乳蛾差小者,名閉喉。熱結舌下,復生一小舌,名子舌脹。熱結於舌中,而舌為之腫,名木舌脹。木者,木強而不仁之謂。
白話
熱氣上行,所以傳到喉嚨的兩旁,向外形成腫脹,因為形狀相似,所以稱為乳蛾。一個叫單,兩個叫雙。比乳蛾稍微小一點的,叫做閉喉。熱結在舌下,又長出一個小舌頭,叫做子舌脹。熱結在舌頭中間,而舌頭因此腫脹,叫做木舌脹。木,是木強而不知痛癢的意思。
原文
熱結於喉,腫繞於外,且麻且癢,且腫且大者,名纏喉風。暴發暴死者,名走馬喉閉。
白話
熱結在喉嚨,腫脹環繞在外,又麻又癢,又腫又大的,叫做纏喉風。突然發作突然死亡的,叫做走馬喉閉。
原文
此八者,皆屬諸火,微者咸以軟之,甚者下以散之。
白話
這八種,都屬於各種火邪,輕微的都用軟化之法,嚴重的用攻下之法來消散。
原文
至於走馬喉閉,生死在於反掌,急砭刺出血,病亦可愈。
白話
至於走馬喉閉,生死在於反掌之間,趕快用砭針刺出血,病也可以痊癒。
原文
咽喉屬於肺,有虛火實火之分,緊喉慢喉之證。
白話
咽喉屬於肺,有虛火和實火的分別,有緊喉和慢喉的證候。
原文
虛火者,思慮過多,中氣不足,礙若蝦皮,刺如茅草,喘急多痰,不可誤投涼劑;實火者,縱飲恣意,積熱所致,甚者風痰上壅,咽門閉塞,滴水不久,聲音不出,此為緊急喉風。
白話
虛火的人,思慮過多,中氣不足,阻礙像蝦皮,刺痛像茅草,喘息急促多痰,不可誤用涼藥;實火的人,放縱飲酒任意妄為,積熱所致,嚴重的風痰上壅,咽門閉塞,滴水不入,聲音發不出,這就是緊急喉風。
原文
用藥不及,惟針刺喉間,發泄毒血,次則拔髮咬指,吐痰嗅鼻,乃效。若夫癰、痹、蛾者,皆標病,雖重無妨。
白話
用藥來不及,只有針刺喉嚨之間,發泄毒血,其次則拔頭髮、咬手指、吐痰、嗅鼻,才有效。至於癰、痹、蛾等,都是標病,雖然嚴重也無妨礙。
原文
凡喉閉不刺血,喉風不倒痰,喉癰不放膿,喉痹乳蛾不針烙,皆非法也。
白話
凡是喉閉不刺血,喉風不倒痰,喉癰不放膿,喉痹乳蛾不針烙,都是不正確的方法。
原文
其有痰火勞嗽,咳傷咽喉者,坎水已竭,離火為殃,雖存濟世之心,莫補回天之力,紅羊大劫,滿目瘡痍,吾子孫有挾吾術以濟世者,務必確守吾言。
白話
其中有些痰火勞嗽,咳嗽損傷咽喉的,腎水已經枯竭,心火為禍,雖然有濟世之心,卻沒有回天之力,紅羊大劫,滿目瘡痍,我的子孫有憑藉我的醫術來濟世的人,務必確實遵守我的話。