濟世神驗良方

中風門

中風門(4)

中風門43
原文
治失心風(乩授方) 莫說瘋癲莫說狂,今朝留下草頭方,香圓葉是驅痰藥,桐樹枝名降火湯。
白話
治療失心瘋(乩童傳授的藥方)。不要說是瘋癲,也不要說是狂,今天留下一個草藥方子:香圓葉是驅痰的藥,桐樹枝叫做降火湯。
原文
竹翠木瓜皆有益,金萱黃菊兩無傷,撮來件件俱仙餌,一笑天然樂壽長。又方
白話
竹翠和木瓜都有益處,金萱和黃菊兩味都不傷身,取來每一樣都是仙藥,一笑之間自然快樂長壽。另一個藥方:
原文
不落水豬心一個,竹刀割開入辰砂(飛過,末)三錢半,用麻線扎定,外用麵包煨熟,取硃砂乘熱為丸。每服甘草湯下五分,七日服完。其豬心任意之,屢驗。餘論
白話
取一個未沾水的豬心,用竹刀剖開,放入辰砂(已水飛過的粉末)三錢半,用麻線紮緊,外面用麵包裹後煨熟,取出硃砂趁熱製成藥丸。每次服用五分,用甘草湯送下,七天服完。剩下的豬心可隨意食用,屢次應驗。其餘討論:
原文
《內經》曰:風善行而數變,或為熱中,或為寒中,或為寒熱,或為癘風,或為偏枯。
白話
《內經》說:風邪善於流行而且變化多端,有時形成熱中,有時形成寒中,有時形成寒熱,有時形成癘風,有時形成半身不遂。
原文
至於猝暴僵仆,四肢不舉者,無所論,只有偏枯一語而已。
白話
至於突然發病僵直跌倒、四肢無法抬舉的情況,沒有論述,只有偏枯這一句話罷了。
原文
千金引岐伯曰:中風大法有四,一曰偏枯(半身不遂,知與有常),二曰風痱(四肢不收,微有知覺),三曰風懿(不知人事),四曰風痹(麻痹不仁)。
白話
《千金方》引用岐伯的話說:中風大體分為四種,第一種叫偏枯(半身不遂,但意識清楚),第二種叫風痱(四肢不能收縮,稍有知覺),第三種叫風懿(意識喪失),第四種叫風痹(麻木不仁)。
原文
金匱中風篇曰:寸口脈浮而緊,緊為寒,浮為虛,寒虛相搏,邪在皮膚,喎僻不遂,邪在於絡,肌膚不仁;邪在於經,即時不勝;邪入於腑,即不識人;邪入於臟,舌即難言,口吐涎沫。
白話
《金匱要略·中風篇》說:寸口脈浮而緊,緊代表寒,浮代表虛,寒虛相互搏擊,病邪在皮膚,出現口眼歪斜、不能隨意活動;病邪在經絡,皮膚肌肉麻木不仁;病邪在經脈,身體即時不能支撐;病邪進入腑,就會不認得人;病邪進入臟,舌頭就難以說話,口吐涎沫。
原文
故偏枯等證,每用大小續命排風等湯,以散之。
白話
因此偏枯等證,常常使用大小續命湯、排風湯等來疏散風邪。
原文
河間曰:以火暴甚,腎水虛衰,不能制之,熱氣拂鬱,心神昏冒,筋骨不用。
白話
劉河間說:因為火邪過於猛烈,腎水虛衰,不能克制火邪,熱氣鬱結,導致心神昏亂,筋骨不能使用。
原文
又因喜、怒、思、悲、恐五志過極,而猝中,其主在熱。
白話
又因為喜、怒、思、悲、恐五種情志過度,而突然中風,其主要病因在於熱。
原文
東垣曰:中風者,非外來風邪,凡人年逾四旬,傷其氣者,多有此疾。
白話
李東垣說:中風這種病,並非外來的風邪,凡是人年紀超過四十歲,損傷了元氣的人,多半會得這種病。
原文
少而肥盛者,間有之,亦是形盛氣衰之故,其主在氣。
白話
少數年輕而肥胖的人,偶爾也會有這種情況,也是因為外形強盛而氣虛衰弱的緣故,其主要病因在於氣。
原文
彥修曰:西北氣寒,為風所中,誠有之矣,東南氣溫,而多濕,其病者非風也。濕生痰,痰生熱,熱生風也,其主在濕。
白話
王彥修說:西北地區氣候寒冷,被風邪侵襲確實會有這種病;東南地區氣候溫暖而且潮濕,患這種病的人並非中風。濕氣產生痰,痰產生熱,熱產生風,其主要病因在於濕。
原文
丹溪曰:有氣虛,有血虛,有痰甚,皆以風為虛象,究而論之。古書所載,言其證也。河間以下諸論,言其因也。
白話
朱丹溪說:有氣虛、血虛、痰多的情況,都把風當作虛弱的表象,仔細探究討論。古書所記載的,是描述它的症狀;劉河間以下的各家論述,是說明它的病因。
原文
所謂外中風邪者,必由元精虛弱,榮衛失調,而後感之。
白話
所謂外感風邪而中風的人,必定是由於元精虛弱、營衛失調,然後才感受風邪。
原文
所謂因熱,因氣,因濕者,未必絕無外邪而作也。治之之法,急則治標,緩則治本。
白話
所謂因熱、因氣、因濕而發生的中風,也未必完全沒有外邪而發作。治療的方法,急迫時就治標,緩和時就治本。
原文
如初病暴僕,不省人事,痰涎壅盛,急用通關散,化風丹,以開之。
白話
例如初發病突然倒地,不省人事,痰涎壅塞,趕快用通關散、化風丹來開竅。
原文
舌強不語,兩寸口脈浮大而實者,急吐之,以遏其勢。或人迎緊盛,六脈浮弦,用小續命湯表之。
白話
舌頭僵硬不能說話,兩寸口脈浮大而實的,趕快用吐法,以遏止病勢;或者人迎脈緊盛,六脈浮弦,用小續命湯來發汗解表。
原文
其中於臟者,各隨其經而理之,所謂急則治其標也。
白話
其中病邪中於臟腑的,各隨其經絡來治療,這就是所謂的急則治其標。
原文
其或早覺於未發之前,與調治於稍平之後,則清其熱,化其痰,補其血與氣,各治其所,因使無後患,所謂緩則治其本也。
白話
如果能夠在未發病之前及早察覺,或者在病情稍微平復之後調治,就要清熱、化痰、補血氣,針對各自的原因治療,使其沒有後患,這就是所謂的緩則治其本。
原文
《脈訣舉要》曰:中風脈浮滑,兼痰氣,其或沉滑,勿以風治。
白話
《脈訣舉要》說:中風脈象浮滑,兼有痰氣;如果脈象沉滑,不要當作風來治療。
原文
蓋外有痹痿,氣厥,脾虛,傷食,及吐太過,皆令人猝倒,四肢不舉。而中氣尤酷,似中風,當慎察脈理。
白話
因為此外還有痹證、痿證、氣厥、脾虛、傷食以及吐瀉太過,都會使人突然跌倒、四肢不能抬舉。而中氣病尤其嚴重,類似中風,應當仔細審察脈理。
原文
浮弦緊洪,為中風,沉伏為中氣,若中氣而用風藥,殺人矣。
白話
脈浮弦緊洪的是中風,脈沉伏的是中氣;如果是中氣卻用了治風的藥,就會致人死亡了。
原文
若辨別未清,寧先用順氣散,次用疏風藥,蓋治風,亦宜理氣也。
白話
如果辨別不清楚,寧可先用順氣散,然後再用疏風藥,因為治療風病也應該調理氣機。
原文
治破頭風 蒼朮(火燒)、草烏,共為末,溫酒服之,汗出為度。
白話
治療破頭風:蒼朮(用火燒過)、草烏,一起研成粉末,用溫酒送服,以出汗為度。
原文
又方魚膠,燒存性,研末,調熱酒服之,愈。
白話
另一個藥方:魚膠,燒存性,研成粉末,用熱酒調服,即癒。
原文
治男婦氣血衰弱,痰火上升,左癱右瘓,臂體手足疼痛等症 以人乳二酒盞,香甜白者為佳,以梨舂汁一酒盞,傾放銀錫器,入湯內燉滾熱,有黃沫起開青路為度。
白話
治療男女氣血衰弱、痰火上攻,導致左癱右瘓、手臂、肢體、手腳疼痛等症:用人乳二酒盞(香甜色白者為佳),加上梨搗汁一酒盞,倒入銀錫器中,放入熱水內燉至滾熱,出現黃色泡沫並裂開青色紋路為度。
原文
每日五更後一服,能消痰補虛,生血延壽,乃以人補人,其效無如。即半身不遂者,曾服此方亦效。
白話
每天五更後服用一次,能夠化痰補虛、生血延壽,這是用人補人的方法,效果無可比擬。即使是半身不遂的人,曾服用此方也有效。
原文
固本酒 生地黃二兩 熟地黃二兩 天門冬一兩 麥門冬二兩 白茯苓二兩 人參二兩
白話
固本酒:生地黃二兩、熟地黃二兩、天門冬一兩、麥門冬二兩、白茯苓二兩、人參二兩。
原文
用瓷瓶盛好酒十大壺,將前藥切片入內浸三日,用文武火煮一二時,以酒黑色為度。
白話
用瓷瓶盛裝好酒十大壺,將上述藥材切片放入浸泡三天,用文武火煮一二個時辰,以酒色變黑為度。
原文
如上熱去人參五錢,如下虛寒,將韭子炒黃色,為細末,空心服三五盞,每盞用炒末一錢或五分,妙難盡述。忌蘿蔔要緊。
白話
如果上部有熱,去掉人參五錢;如果下部虛寒,將韭菜子炒黃色,研成細末,空腹服用三五盞,每盞用炒末一錢或五分,功效奇妙難以說完。忌食蘿蔔很重要。
原文
治痰 橘皮(用真洞庭陳者,溫水浸,去穢白,取紅一片),甘草四兩,鹽四兩。用水五碗,慢火煮,焙乾為末,白湯點服。世醫但知用半夏、南星等類,何足語此。
白話
治療痰證:橘皮(用真正洞庭湖產的陳皮,溫水浸泡,颳去內膜白色部分,取紅色一片),甘草四兩,鹽四兩。用水五碗,慢火煮,焙乾後研成粉末,用白開水沖服。世上的醫生只知道用半夏、南星之類,哪裡值得跟他們談論這個方子。
原文
治痰厥方(厥甚者,以吐為上)半夏八兩,防風四兩,甘草二兩(炙)。
白話
治療痰厥的藥方(厥逆嚴重者,以催吐為上策):半夏八兩,防風四兩,炙甘草二兩。
原文
共為細末,每服三錢,用生薑二十片,入水一大盞,煎至七分,入前。不拘時服。
白話
一起研成細末,每次服用三錢,用生薑二十片,加水一大盞,煎至七分,加入藥末,不拘時間服用。
原文
治中風失音 並一切風疾。用白殭蠶七枚為末,用酒調服,立效。
白話
治療中風失音,以及一切風病。用白殭蠶七枚研成粉末,用酒調服,立刻見效。
原文
治中風 或吐瀉,牙關噤,不能下藥。用白楊末,不拘多少,揩牙立開,因酸能收斂,齒必開也。
白話
治療中風,或吐瀉後牙關緊閉,無法灌藥。用白楊樹皮粉末,不拘多少,擦拭牙齒,立刻張開,因為酸味能收斂,牙齒必定會張開。
原文
治偏風 手足不遂。用仙靈脾一斤,細銼,絹袋兜浸酒,春夏三日,秋冬五日,重重封閉,勿使失氣,逐漸開飲,常令熏熏,不得大醉,久之無不效驗。合時切忌雞犬見。
白話
治療偏風,手足不靈活。用仙靈脾一斤,細細銼碎,裝入絹袋浸泡在酒中,春夏浸泡三天,秋冬浸泡五天,多重封閉,不要讓酒氣散失,逐漸開封飲用,經常保持微醺,不可大醉,久而久之沒有不效驗的。配製時切忌讓雞狗看見。
原文
鬱金丸 治癲狂數年不愈。鬱金七兩(真蜀地來者佳),明礬□兩。為末,薄荷湯水送下。或以生薑汁為丸,仍以薑湯下,多服甚效。
白話
鬱金丸:治療癲狂多年不癒。鬱金七兩(真正從蜀地來的為佳),明礬□兩。研成粉末,用薄荷湯送服。或者用生薑汁做成藥丸,仍用薑湯送服,多服效果很好。
原文
治中風 通身冷,口噤不知人者。獨活四兩(去蘆)、用好酒四大盞煎,分二三次,熱服。
白話
治療中風,全身冰冷,牙關緊閉、不省人事者。獨活四兩(去蘆頭),用好酒四大盞煎煮,分二三次熱服。
原文
史國公藥酒方 專治風痰半身不遂,手足攣拘,不堪行步等症。
白話
史國公藥酒方:專門治療風痰引起的半身不遂、手足拘攣、無法行走等症。
原文
防風(去蘆)二兩 秦艽(去蘆)二兩 當歸二兩 羌活二兩 白朮二兩 虎脛骨(碎炙)一對 萆薢(碎炙)二兩 鱉甲二兩 川牛膝(去蘆)二兩 油松節(捶碎)二兩 杜仲(薑汁炒) 晚蠶砂(炒黃色)二兩 蒼耳子(捶碎)四兩 枸杞子五兩 干茄根(飯上蒸熟)八兩上以布袋盛大壇內,下好酒三十六斤,封口,浸十四日,將壇入鍋,懸煮三炷香,埋土內三日,去火毒。每日辰午晚,隨量飲之。
白話
防風(去蘆頭)二兩、秦艽(去蘆頭)二兩、當歸二兩、羌活二兩、白朮二兩、虎脛骨(打碎炙過)一對、萆薢(打碎炙過)二兩、鱉甲二兩、川牛膝(去蘆頭)二兩、油松節(捶碎)二兩、杜仲(薑汁炒)、晚蠶砂(炒黃色)二兩、蒼耳子(捶碎)四兩、枸杞子五兩、乾茄根(放在飯上蒸熟)八兩。以上藥材用布袋裝好放入大壇內,加入好酒三十六斤,封口,浸泡十四天,將壇放入鍋中,懸空煮三炷香的時間,埋入土內三天,去除火毒。每天辰時、午時、晚時,隨量飲用。
原文
都梁丸 治頭風疼,甚效。用白芷洗淨,煉蜜為丸,如彈子大。每服以荊芥煎湯調服。
白話
都梁丸:治療頭風痛,效果很好。用白芷洗淨,加入煉蜜做成藥丸,如彈子大小。每次服用時用荊芥煎湯送服。
原文
若因虛頭疼,以人參一兩,川芎五錢,煎湯服,甚妙。
白話
如果因為虛弱引起的頭痛,用人參一兩、川芎五錢,煎湯服用,非常有效。