濟世神驗良方

傷濕門

傷濕門

傷濕門11
原文
東南之地恆多濕,居民感受患非一,或受山嵐露雨蒸,或過飲冷因雨得。
白話
東南地區常常多濕氣,居民感受濕邪而患病的情況不止一種,有的是受到山間雲霧雨露的蒸侵,有的是因為過度飲用冷飲或淋雨而得病。
原文
小便短赤身體重,骨肉痠麻行不疾,漸加浮腫及身黃,加減滲濕湯可識。
白話
小便短赤、身體沉重,骨肉酸痛麻木、行動不便,逐漸出現浮腫及全身發黃的症狀,這時可用加減滲濕湯來治療。
原文
陳皮半夏茯苓甘,厚朴黃連蒼白朮,煎用燈心棗與姜,臨服二匙鹽可入。
白話
處方用陳皮、半夏、茯苓、甘草、厚朴、黃連、蒼朮、白朮,煎煮時加入燈心草、紅棗與生薑,服用時再加入兩湯匙鹽。
原文
外濕寒熱身腫痛,芩姜木通加有益,內濕食入必嘔吐,中滿喘脹是其則。
白話
外濕導致發冷發熱、身體腫痛,加入黃芩、生薑、木通很有益處;內濕則進食必然嘔吐,中焦脹滿、氣喘腹脹是其主要症狀。
原文
黃連楂入炒卜子,小便不利豬苓澤,濕熱發黃茵陳加,澤瀉豬苓兼滑石,黃柏山梔與木通,隨症加減為良策。腎著湯
白話
黃連、山楂加入炒過的萊菔子,小便不利用豬苓、澤瀉;濕熱發黃加入茵陳,澤瀉、豬苓配合滑石,黃柏、山梔子與木通,根據症狀隨證加減是良好的治療策略。(腎著湯)
原文
治腎虛傷濕身重,腰冷如坐水中。即四君子湯,去人參,加乾薑。滲濕湯
白話
治療腎虛傷濕所致的身體沉重、腰部寒冷如坐在水中。也就是四君子湯,去除人參,加入乾薑。(滲濕湯)
原文
治腎虛傷濕,小便赤,大便溏。用薑、苓、木、草(腎著),加蒼朮、橘紅、丁香。單方
白話
治療腎虛傷濕,小便短赤、大便稀溏。用生薑、茯苓、白朮、甘草(腎著湯的組成),加入蒼朮、橘紅、丁香。(單方)
原文
治中濕通身疼痛。白朮(去蘆)二兩,酒一碗半,煎至一碗,溫服。餘論
白話
治療中濕所致的全身疼痛。白朮(去除蘆頭)二兩,用酒一碗半,煎煮至一碗,溫熱服用。(其他論述)
原文
外濕由冒雨及坐濕,內濕由酒麴與生冷,外濕宜汗,內濕宜利,而皆以行風散濕健脾為主。濕生痰,故用二陳湯加風藥。一方
白話
外濕是由於淋雨及坐在潮濕之處,內濕是由於喝酒及食用生冷食物,外濕適宜發汗,內濕適宜通利,而都以祛風散濕、健脾為主。濕能生痰,所以用二陳湯加入祛風藥物。(另一方)
原文
治玉莖有時受濕瘠甚。以肥皂一個,燒存性,用香油調塗於上即愈。一方治婦女下部濕癢。蛇床子煎湯洗愈。
白話
治療陰莖有時受到濕邪侵襲而非常疼痛。用肥皂一個,燒至焦黑存性,用香油調勻塗抹在患處即可痊癒。(另一方)治療婦女下部濕癢。用蛇床子煎煮成湯洗滌即可康復。
原文
治中濕,口噤不知人事 用白朮一兩切片,作一服,用酒三盞,煎一盞,頓服。不飲酒者,水煎亦可。
白話
治療中濕,口張不開、不知人事。用白朮一兩切片,作為一次服用量,用酒三杯,煎至一杯,一次服完。不喝酒的人,用水煎煮也可以。