回生集

外症門

肺痿

外症門1
原文
肺癰者。先因感受風寒。未輕發越。停留肺中。亦有七情飢飽勞役。損傷脾肺而生者。又有勞力內傷。迎風響叫。外寒侵入而生者。其初則毛聳惡風。咳嗽聲重。胸膈隱痛。項強不能轉側者。是其真候也。久則鼻流清涕。咳吐膿痰。黃色腥穢。重則胸脅脹滿。呼吸不利。飲食減少。脈洪自汗。漸至久咳勞傷。咳吐痰血。寒熱往來。形體消削。咯吐瘀膿。聲啞咽痛。其候轉為肺痿。如此者。百死一生之病也。用大栝蔞一個。開一孔內子有多少粒數。配杏仁(去皮尖)如數入栝蔞內。將孔封好。外用黃泥包裹。煅紅無煙候冷。去土將栝蔞又配川貝母如前數。共研為細末。用蜜調二錢。臥時服燈心湯過口。
白話
肺癰這種病,起初是因為感受風寒,沒有及時發散出去,停留在肺中。也有因為情緒失調、飲食不節、勞累過度,損傷了脾肺而產生的。還有因為體力勞動造成內傷,又迎風大聲呼叫,外寒侵入而發生的。發病初期,會出現毛孔豎立、怕風、咳嗽聲音重濁、胸膈隱隱作痛、頸項僵硬不能轉側等症狀,這是它的典型表現。時間久了,就會流清鼻涕、咳嗽吐出黃色腥臭的膿痰。病情加重時,會感到胸脅脹滿、呼吸不順、食慾減退,脈象洪大、容易出汗。漸漸發展成長期咳嗽、勞累損傷,咳嗽時會吐出痰血,出現寒熱交替、身體消瘦、咳吐瘀膿、聲音嘶啞、咽喉疼痛等症狀,這時病症就轉變為肺痿了。像這樣的情況,是百死一生的重病。治療方法是:用一個大栝蔞,開一個小孔,數清楚裡面有多少粒籽,然後準備與籽數量相同的杏仁(去掉皮和尖),一起放入栝蔞內,將孔封好。外面用黃泥包裹,煅燒至紅透沒有煙,等冷卻後去掉泥土。再將栝蔞配上與之前相同數量的川貝母,一起研磨成細末。每次用蜂蜜調和二錢,在臨睡前服用,用燈心草湯送服。