原文
將本人如僧打坐。令一人持其頭髮。稍放低。用半夏末吹入鼻中。醒後以生薑汁、真麻油灌之。再以干薄荷燒灰。熱小便調下三錢。日進三服。自愈。昔推官宋琢定驗兩處殺傷。氣偶未絕。急令保甲。各取蔥白放鍋內。炒熱遍敷傷處。繼而呻吟。再換蔥白敷之。傷者無痛矣。會以語樂平縣令鮑芹。及再會。鮑曰蔥白甚妙。樂平人好鬥多傷。每有殺傷。公事未暇詰問。先將蔥白敷傷處。活人甚多。
白話
將這個人像僧人打坐一樣坐好。讓一個人握住他的頭髮,稍微放低,用半夏粉末吹入他的鼻子中。醒來之後,用生薑汁、真正的麻油灌給他。再用乾薄荷燒成灰,用熱的小便調和三錢,每天服用三次,自然就會痊癒。從前有位推官叫宋琢,檢驗兩處殺傷案件,發現氣息尚未斷絕,急忙命令保甲各自取蔥白放在鍋裡,炒熱後全面敷在傷處。隨後傷者開始呻吟,再更換蔥白敷上,傷者就不覺得疼痛了。後來他把這個方法告訴樂平縣令鮑芹,等到再次相會時,鮑芹說:「蔥白非常有效。」樂平人喜歡爭鬥,常常受傷,每當有殺傷案件,公務還沒有時間審問時,先將蔥白敷在傷處,救活了很多人。