原文
採獨莖蒼耳草(一根連葉帶子用)切細不見鐵器。用砂鍋入水二大碗。熬至一碗。如瘡在上部。飯後徐徐服訖。俟吐出。吐定再服。以藥盡為度。如瘡在下部。空心服。瘡自破出膿。以膏藥貼之。京兆張公伯王榜示此方傳人。後昆弟皆登科甲。治發背對口及一切癰疽潰爛有回生功效
採摘單莖的蒼耳草(一整根,連同葉子和種子一起使用),切細,但不可接觸鐵器。用砂鍋加入兩大碗水,熬煮到剩下一碗。如果瘡瘍長在身體上部,就在飯後慢慢服用,直到吐出來。等嘔吐停止後再繼續服用,以藥湯喝完為止。如果瘡瘍長在身體下部,就在空腹時服用。瘡瘍自然會破裂流出膿液,再用膏藥貼上。京兆張公伯王曾張貼此藥方傳授給人,後來他的兄弟子姪都考中科舉。此方能治療發背、對口瘡以及所有癰疽潰爛,有起死回生的功效。
原文
宮粉(一兩) 輕粉 銀硃 雄黃 乳香(制淨) 沒藥(各二分五釐,制淨)
宮粉(一兩)、輕粉、銀硃、雄黃、乳香(炮製乾淨)、沒藥(各二分五釐,炮製乾淨)。
原文
共研極細末。聽用先將好茶葉。煎濃湯洗患處。後將獖豬腰子切開。摻藥五分於腰子上。蓋患處。待藥如蒸良久取去。一日一次。拔毒減痛。潰出膿穢。不可手擠。輕者二次愈。重者七八次可愈。此方濟人甚多。
全部一起研磨成極細的粉末,備用。先用好的茶葉煎煮成濃湯,清洗患處。然後將閹豬的腰子切開,在腰子上摻入五分的藥粉,覆蓋在患處。等待藥物像蒸過一樣一段時間後取下。每天一次,可以拔除毒素、減輕疼痛,讓膿液穢物流出,不可用手擠壓。病情輕微者兩次可痊癒,嚴重者七八次可痊癒。這個藥方救濟了很多人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。