回生集

《回生集》原敘

《回生集》原敘

《回生集》原敘9
原文
從來妙劑,多出仙傳,如千金等方,其尤著者也。
白話
自古以來,神奇的藥方大多出自仙人的傳授,例如《千金方》等,就是其中最著名的。
原文
余素患痰疾,後又左膝寒痛,二十載以來,屢治不瘥。
白話
我向來患有痰疾,後來左膝又出現寒冷疼痛,二十年來,屢次治療都沒有痊癒。
原文
戊申歲恭設乩壇,求治於葛仙翁祖師,乩示云,此膝痛即系積痰所致。幸賜方藥,宿疾頓除。
白話
戊申年,我恭敬地設立乩壇,向葛仙翁祖師求治,乩文指示說:這個膝蓋疼痛就是積痰所引起的。幸而祖師賜予藥方,長久的疾病立刻消除了。
原文
嗣凡眷屬有恙,即虔禱仙方,無不立效,但祖師因人治病,故所得乩方,未敢廣傳。
白話
之後凡是家眷有病,我就虔誠祈禱仙方,沒有不立刻見效的。但因為祖師是針對不同的人治病,所以得到的乩方,我不敢廣泛流傳。
原文
惟立願遍訪世間經驗良方,無論已刻未刻,彙刊公世。
白話
我只立下心願,要廣泛訪求世間經過驗證的良方,不論是已經刻印或未曾刻印的,都彙集刊行公諸於世。
原文
尚恐成方中,或有一時偶驗,未可永為準則者,謹求祖師選定,得四百餘方,並蒙乩批云。
白話
我還擔心這些成方中,或許有些只是一時偶然有效,不能永遠作為準則,於是恭敬地請求祖師選定,得到了四百多個藥方,並且承蒙祖師以乩文批示說:
原文
予有一片濟世之心,故凡有所求,借乩鸞以示。爾今備有成方,請予選定,予亦欣然。但病有虛實寒熱,藥有溫涼補伐。虛宜溫補,實宜瀉散。倘視症未明,誤投藥劑,為害非輕。
白話
我有一片濟世救人的心意,所以凡是有人來求,就藉由乩鸞來指示。你現在準備了成方,請我選定,我也很樂意。但是疾病有虛證、實證、寒證、熱證之分,藥物有溫、涼、補、瀉之別。虛證適宜溫補,實證適宜瀉散。倘若辨證不明確,誤用了藥劑,造成的危害可不輕。
原文
今擇其必中者用之,自無不驗也,此書即定為《回生集》可耳。敬敘卷首,以體祖師普濟之慈心云。
白話
現在我選出其中必定切中病情的方法來使用,自然沒有不靈驗的。這本書就定名為《回生集》就可以了。我恭敬地將這些話寫在卷首,以體現祖師普濟眾生的慈悲心腸。
原文
乾隆己酉歲孟夏月中浣古北樂天叟陳杰書於云間篤忠堂官舍
白話
乾隆己酉年孟夏月中浣,古北的樂天叟陳杰書寫於云間篤忠堂官舍。