原文
〔下疳日久不愈〕 牆上白螺殼。(去土。火煅研末五錢。)輕粉。宮粉。(各三分)冰片。(一分)研細。先以第二次米泔口內漱過。洗淨拭乾。敷之即效。如已爛去半段者。用蜘蛛絲以箸頭纏成彈子大。用酥油微炙燥。研細末。菜油調搽。並能復長。楊梅瘡毒。若因地氣卑濕。由受濕熱或觸臭氣而生者。所受不過皮毛肌肉之間。生於前陰通腎囊筋上者多。或身上紫色紅暈癬。不在骨節穴道。用前下疳症下。(米仁。木瓜。)等煎方。數服即愈。若因淫毒傳染而生者。蓋此淫穢之毒氣。從精道乘虛直透命門。以貫衝脈。無處不到。為害最惡。起則發於四肢骨節穴道之間。或發於頭頂。或先遺精如濁。下疳蛀爛。瘡頭高轟紅紫。根盤紅黑元暈。形如楊梅。數日之後。中起白頭。膿出臭不可近。或白累如堆。色如棉花。已潰者去腐。照癰疽門提淨毒氣。(深處用藥線。)他處不再生。若治失其宜。頭鼻爛穿者多矣。明哲之人。靜而思之。何苦貪瞬息之歡娛。輕則痛苦之災。毒於別病。重則終身殘疾。毒延子女。如此惡途。不寒心知避者。其愚亦甚矣。
白話
〔下疳日久不愈〕 牆上的白螺殼(去除泥土,用火煅燒後研磨成粉末,取五錢)、輕粉、宮粉(各三分)、冰片(一分),一起研磨成細末。先用第二次的洗米水漱口,洗淨患處並擦乾,敷上藥粉就有效。如果已經潰爛到缺失半段的情況,用蜘蛛絲纏繞在筷子頭上,做成彈子大小,用酥油稍微烤乾燥,研磨成細末,用菜油調和塗抹,能夠使組織再生長。楊梅瘡毒,如果是因為地勢低濕,感受濕熱之氣或接觸臭穢之氣而產生的,所受的影響只在皮膚肌肉之間,大多長在前陰連通腎囊的筋膜上,或者身上出現紫色紅暈的癬,不在骨節或穴位上。用前面下疳症條目下的(薏仁、木瓜)等煎煮的藥方,服用幾次就會痊癒。如果是因為淫亂的毒氣傳染而產生的,這是因為淫穢的毒氣從精道趁虛直接穿透命門,進而貫穿衝脈,無處不到,為害最為惡劣。發病時,會出現在四肢骨節穴位之間,或發在頭頂,或先有遺精如濁物般,下疳蛀蝕潰爛,瘡頭高聳紅紫,瘡根盤繞紅黑色的暈圈,形狀像楊梅。幾天之後,中間長出白色膿頭,流出的膿液臭穢不可近,或者白色堆積如山,顏色像棉花。已經潰爛的要清除腐肉,依照癰疽的處理方法,提淨毒氣(深處用藥線),其他地方就不會再長。如果治療不得當,頭部鼻子爛穿的情況很多。明智的人,靜下心來思考,何必貪圖短暫的歡樂,輕則遭受痛苦比別的疾病更劇烈,重則終身殘疾,毒害延及子女。如此險惡的道路,不心懷恐懼知道要避開的人,也真是太愚蠢了。