文堂集驗方

卷三

女科(2-1)

卷三/女科31
原文
〔妊娠痢疾〕 雞蛋一個。(開一孔。以銀簪攪勻。)加入黃丹五分。(飯上蒸熟食之。)
白話
〔妊娠痢疾〕 雞蛋一個。(開一個小孔,用銀簪攪拌均勻。)加入黃丹五分。(放在飯上蒸熟食用。)
原文
〔妊娠咳嗽〕 川貝母。(去心。麩皮炒。黃。去麩為末)砂糖為丸。芡實大。口中不時含化即止。
白話
〔妊娠咳嗽〕 川貝母。(去掉心,用麩皮炒至黃色,去掉麩皮後研成粉末)用砂糖製成丸,如芡實大小。不時含在口中溶化即可止咳。
原文
〔瑠璃胎〕 受孕之後。肚腹頭面浮腫。赤茯苓。(二錢)防己。蘇葉。桑皮。(各一錢)木香。(五分) 水煎服。間數日一服。
白話
〔瑠璃胎〕 懷孕之後,肚子、頭、臉浮腫。赤茯苓(二錢)、防己、蘇葉、桑皮(各一錢)、木香(五分)。用水煎服。每隔幾日服用一次。
原文
〔腎虛痛腰〕 馬料豆。(二合炒焦待冷。) 白酒煎服。或用豬腰子一個批開。去膜。入補骨脂一錢。蒸熟去藥。連汁食之。
白話
〔腎虛腰痛〕 馬料豆(二合,炒焦後放冷)。用白酒煎服。或者用豬腰一個剖開,去掉筋膜,放入補骨脂一錢,蒸熟後去掉藥渣,連同湯汁一起食用。
原文
〔小便不通〕車前草搗汁。調滑石末塗臍四圍。如碗口大。熱則易之。如懷孕至六七月。小便不通。乃胎氣下陷。溺孔被壓而然。氣虛不能舉胎所致。宜服補中益氣湯。
白話
〔小便不通〕 車前草搗爛取汁,調滑石粉末塗在肚臍周圍,塗成碗口大小,藥乾了就換新的。如果懷孕到六七個月時小便不通,這是因為胎氣下陷,尿道被壓迫所致,是氣虛無法托起胎兒造成的。應當服用補中益氣湯。
原文
人參 黃耆炙 白朮炒 甘草炙各一錢五分 當歸一錢 陳皮五分 升麻 柴胡各三分 加薑棗水煎。空心午前服。如臨產之月。小便不通。宜以手指托起其胎。則小水自出。
白話
人參、炙黃耆、炒白朮、炙甘草各一錢五分,當歸一錢,陳皮五分,升麻、柴胡各三分,加生薑、紅棗用水煎服。空腹在午前服用。如果臨產的月份小便不通,應該用手將胎兒托起,那麼小便自然就會出來。
原文
〔朿胎散〕 受孕五六月後。一切胎氣不安者。一月兩劑。胎安易產。歸身。菟絲子。(酒炒各一錢半)川芎。白芍。(酒炒)川貝母。(去心各一錢)炙黃耆。荊芥穗。(各八分)厚朴。(薑汁炒)蘄艾。(醋炒各七分)羌活。甘草。(炙各六分)枳殼。(麩拌炒六分) 加生薑三片。水煎服。此方體肥安逸者常服之。安胎易產。產後可保無病。若瘦弱淡薄者。不宜多服。凡懷孕五六月後。宜多食豬肚。能令易產。腐衣煮爛。麻油拌食。大能解毒滑胎清補。宜日食一次。即乳母常食麻油。(磨下。日久者勿服。)能令小兒無病。
白話
〔朿胎散〕 懷孕五六個月後,凡是胎氣不安的,每月服用兩劑,可使胎氣安定、容易生產。歸身、菟絲子(酒炒各一錢半),川芎、白芍(酒炒)、川貝母(去心各一錢),炙黃耆、荊芥穗(各八分),厚朴(薑汁炒)、蘄艾(醋炒各七分),羌活、甘草(炙各六分),枳殼(麩拌炒六分)。加生薑三片,用水煎服。這個方子適合身體肥胖、安逸的人經常服用,可以安胎、容易生產,產後可保無病。如果是瘦弱、體質淡薄的人,不宜多服。凡是懷孕五六個月後,宜多吃豬肚,能使生產容易。腐皮煮爛,用麻油拌著吃,能解毒、滑胎、清補。宜每天吃一次。即使是乳母常吃麻油(磨下後,日久者不要服用),能使小兒無病。
原文
〔臨產〕 孕婦臨月。忽然腹痛如欲產而不產者。名曰試月。至腹痛連腰痛極者。乃是正產。試捏產母手中指本節跳動。方是當產。初覺欲產。先須惜力。安心養調。不可用力妄施。致臨產乏力。若用力太早。每致橫生逆產之病。故臨產要言。一曰睡。二曰忍痛。三曰慢臨盆。此人道之常。容易之事。切諭不必驚慌。即遇逆產。一時難下。仍宜仰臥。使腹中寬舒。小兒易於轉動。穩婆用手推正。得順即下。若小兒果然逼到產門。則渾身骨節疏解。胸前陷下。腰腹重墜異常。大小便一齊俱急。目中金光爆濺。真其時矣。於此臨盆。用力一陣。即安然生下矣。
白話
〔臨產〕 孕婦到了臨產月,忽然腹痛像是要生產卻又不是生產的,叫做試月。等到腹痛連腰痛到極點,才是真正的生產。試著捏產婦手中指本節跳動,才是真正應該生產的時候。剛開始覺得要生產時,先要珍惜力氣,安心養神調息,不可胡亂用力,以免臨產時乏力。如果用力太早,常常導致橫生、逆產等問題。所以臨產的要點:一是睡,二是忍痛,三是慢臨盆。這是生育的自然規律,是容易的事。切記不必驚慌。即使遇到逆產,一時難以產下,仍然應該仰臥,使腹中寬鬆舒適,胎兒容易轉動。接生婆用手推正,胎位順了就能產下。如果胎兒果然逼到了產門,那麼全身骨節鬆開,胸前凹陷,腰腹重墜異常,大小便都急迫,眼中金光爆濺,那才是真正的時候到了。此時臨盆,用力一陣,就能安然生下了。
原文
〔加味芎歸湯〕 治交骨不開。不能生產。全當歸。(一兩)川芎。(七錢)血餘灰。(三錢)龜板。(手大一片醋炙研碎)水二碗。煎一碗服之。如人行五里即下。如橫生倒產。急服此方。仍令安睡。用手將小兒手足緩緩托入。再睡一夜。自然生矣。如臨盆一二日不下者。亦服此方。用手推上。安睡氣平。自然生下。暑天因熱難下者。六一散。(滑石六錢甘草一錢)冷滾水調服三錢。(不因酷熱者勿用。)
白話
〔加味芎歸湯〕 治療骨盆不開、不能生產。全當歸(一兩)、川芎(七錢)、血餘灰(三錢)、龜板(手掌大一片,用醋炙後研碎)。用水二碗,煎成一碗服用。大約走五里路的時間就會產下。如果是橫生或倒產,趕快服用此方,同時讓產婦安睡,用手將胎兒的手足緩緩托入,再睡一夜,自然就能生了。如果臨盆一兩天還生不下來,也服用此方,用手推上去,安睡平氣,自然生下。暑天因為炎熱難產的,用六一散(滑石六錢、甘草一錢),冷開水調服三錢。(不是因為酷熱的不要用。)
原文
〔催生丹〕 難產及橫生倒產不下者。車前子。(研末二錢)酒調服即下。不飲酒者。水調服。
白話
〔催生丹〕 難產以及橫生、倒產生不下來的情況。車前子(研成粉末二錢),用酒調服即可產下。不喝酒的人,用水調服。
原文
(按車前甘寒無毒。治婦人難產。利小便而不走氣。即連進二三。亦無妨) 黃蜀葵花焙研為末。溫酒或白湯調服二錢。如胎臟乾澀難產者。連進三服即下。如無花用子半合研末溫酒下。
白話
(按:車前子味甘性寒無毒,治療婦人難產,利小便而不傷氣,即使連續服用二三劑也無妨。)黃蜀葵花焙乾研成粉末,用溫酒或白開水調服二錢。如果胎兒乾澀難產,連續服用三劑即可產下。如果沒有花,用種子半合研末,溫酒送下。
原文
(按蜀葵性滑。甘寒無毒。催生服之。能令腹中氣寬。胎滑即下也。) 益母草煎湯當茶吃易生。小虎刺根搗爛。好酒一盞沖服即下。乳香。(炙去油為末。)以豬心血丸。桐子大。硃砂為衣。陰乾。每服二丸。溫酒下。荷花瓣上書人字。嚼而吞之即下。凡一切催生丹不宜早服。如胞漿不下。只宜穩守。須俟胞漿破後一二時。再遲則力乏乾澀愈難下。急宜服之。如加味芎歸湯。佛手散。皆催生之妙品。即早服之亦無妨。催生不須奇藥。活血滑胎。如水推船矣。
白話
(按:蜀葵性滑,味甘性寒無毒。催生服用,能使腹中氣寬,胎兒滑利即可產下。)益母草煎湯當茶喝,容易生產。小虎刺根搗爛,用好酒一杯沖服即可產下。乳香(炙去油後研末),用豬心血做成丸,如桐子大小,硃砂為衣,陰乾。每次服用二丸,溫酒送下。荷花瓣上寫「人」字,嚼碎吞下即可產下。凡是各種催生丹不宜過早服用。如果胞漿未破,只宜穩守。必須等到胞漿破後一兩小時,再遲則力乏乾澀更難產下,應趕快服用。如加味芎歸湯、佛手散,都是催生的好藥,即使早服也無妨。催生不需要奇藥,活血滑胎,就像水推船一樣。
原文
〔難產〕 胞漿先干。胎澀不下。用此最效。滑石。(水飛過一兩)白蜜。麻油。(各半盞)先將蜜油慢火熬熟。去沫調滑石頓服。外以油調塗產婦臍腹。上下摩之立效。
白話
〔難產〕 胞漿先乾,胎兒乾澀不下,用這個方法最有效。滑石(水飛過一兩)、白蜜、麻油(各半盞)。先將蜜和油用慢火熬熟,去掉泡沫,調入滑石一次服下。外面用油調勻塗在產婦肚臍和腹部,上下按摩,立刻見效。
原文
〔難產灸法〕 米粒大艾丸。灸右腳小末趾三五壯。即下。
白話
〔難產灸法〕 用米粒大小的艾炷,灸右腳小腳趾三五壯,即可產下。
原文
〔盤腸生〕 慎勿驚忙。從容產畢。剪去產婦頭頂心發少許。用蓖麻子四十九粒。(去殼去衣搗爛)塗頂心。腸即入。將入完即洗去遲則有害。或用半夏末少許。㗜入鼻中。得嚏腸自上。或盛以潔淨漆過木盆內濃煎黃耆湯。得溫浸之即入。
白話
〔盤腸生〕 千萬不要驚慌忙亂。從容地完成生產。剪去產婦頭頂心少量頭髮,用蓖麻子四十九粒(去殼、去衣,搗爛)塗在頭頂心,腸子就會縮回去。等到腸子快縮完時立即洗去,遲了就有害。或者用少許半夏末,吹入鼻中,打噴嚏腸子就會自己上去。或者把腸子盛在乾淨的漆過的木盆裡,用濃煎的黃耆湯,趁溫浸泡,腸子就會縮入。
原文
〔胎衣不下〕 令產婦將自己頭髮稍攪入喉中。噁心即下。此法亦治難產。吞生雞蛋清一枚亦下。取產母鞋底烘熱。熨小腹上下十四次即下。蓖麻子仁一兩。研爛貼產母右足心。胎衣下後須速去之。遲恐腸出。(即腸出仍以此膏貼頭頂心即收。)
白話
〔胎衣不下〕 讓產婦將自己的頭髮梢攪入喉中,引起噁心就會下來。這個方法也能治療難產。吞一個生雞蛋清也能下來。取產婦的鞋底烘熱,熨小腹上下十四次就會下來。蓖麻子仁一兩,研爛貼在產婦右腳心。胎衣下來後必須趕快去掉,遲了恐怕腸子會出來。(如果腸子出來,仍然用這個膏藥貼頭頂心就會收回去。)
原文
〔產後血暈〕 惡血上衝。不知人事者。須先以兩手提起產婦頭髮勿放倒。如放倒恐血攻心則不救。急以韭菜一把切碎。先放入有嘴壺瓶內。再用米醋煮滾。衝入瓶內。上扎瓶口。以壺嘴出醋氣熏病人口鼻間。或以少許塗婦手鼻。安定後然後放手。以荊芥穗六分。(炒黑研細。)熱童便調灌下即蘇。即一時無藥。單用熱童便灌下可救。如去血過多。時時發暈者。用當歸。五錢。川芎。三錢。水煎服。
白話
〔產後血暈〕 惡血上衝,導致昏迷不省人事的。必須先用兩手提起產婦的頭髮,不要讓其倒下。如果倒下恐怕血攻心臟就無法救治了。趕快用韭菜一把切碎,先放入有嘴的壺瓶內,再用米醋煮滾,沖入瓶內,上面紮住瓶口,用壺嘴冒出的醋氣熏病人的口鼻。或者用少許醋塗在產婦的手和鼻子上。安定之後再放手。用荊芥穗六分(炒黑研細),用熱童便調灌下就會甦醒。即使一時沒有藥,單用熱童便灌下也可以救治。如果失血過多,時常發暈的,用當歸五錢、川芎三錢,水煎服。
原文
〔預防發暈〕 置好醋於床頭。用燒紅慄炭盆內。常以米醋灑上。令房中常有醋氣。或時焚舊漆器。皆妙法也。產後用蓮蓬蒂十數枚。毛米一合。清水煎一杯。和童便一杯服之。好血上收。惡血自下。甚效。苧麻根作枕止血暈。安腹上能止腹痛。
白話
〔預防發暈〕 將好醋放在床頭,用燒紅的栗炭放在盆內,經常將米醋灑在上面,讓房間裡常有醋氣。或者時不時焚燒舊漆器,都是妙法。產後用蓮蓬蒂十幾個、糙米一合,清水煎一杯,和童便一杯服用。好血上升收攝,惡血自然下行,非常有效。用苧麻根做枕頭可以止血暈,放在腹部能止腹痛。
原文
〔產後煩悶〕 惡血未盡。上奔衝心。致煩悶腹痛者。藕。(搗爛取汁。)溫服一二盞即效。惡露未盡之時。兒枕腹痛。用山楂肉百個打碎煎湯。入砂糖和成膏。好酒沖服三錢。催下敗血即安。惡血不盡心痛。荷葉。炒香為末。童便或白湯調服。
白話
〔產後煩悶〕 惡血未盡,向上衝擊心臟,導致煩悶腹痛的。藕(搗爛取汁),溫服一二盞即有效。惡露未盡的時候,兒枕腹痛。用山楂肉一百個打碎煎湯,加入砂糖調成膏,用好酒沖服三錢。催下敗血即安。惡血不盡導致心痛,荷葉炒香研末,用童便或白開水調服。
原文
〔產後血淤〕 惡露不行而兼腹痛者。蒲黃。(五錢微炒)水煎服。
白話
〔產後血瘀〕 惡露不行且兼有腹痛的。蒲黃(五錢微炒),水煎服。
原文
(按本草蒲黃甘平無毒。能運血活血。止心腹諸痛。)產後一二兩皆可服。淤血上攻痛而兼脹。手不可近,心胸滿喘命在須臾者。用沒藥。(箬上炙去油)血竭。(各一錢研細)童便和酒調服。
白話
(按:本草記載蒲黃味甘性平無毒,能運血活血,止心腹各種疼痛。)產後一二兩都可以服用。瘀血上攻,疼痛且脹,手不能碰,心胸脹滿喘息,命在旦夕的。用沒藥(箬葉上炙去油)、血竭(各一錢研細),用童便和酒調服。
原文
(按本草沒藥味苦平無毒。能散血定痛。血竭甘平無毒。能散滯血。止痛。補心胞絡。)
白話
(按:本草記載沒藥味苦性平無毒,能散血定痛。血竭味甘性平無毒,能散滯血、止痛、補心包絡。)
原文
〔子宮不收〕 產後外墜者。宜補中益氣湯。(方見前。加醋炒白芍服之。)外用黃耆煎濃湯洗之即收。陰突陰挺。用艾葉煎湯洗。外用蛇床子。(微炒熱。)絹包熨之。內服四物湯。
白話
〔子宮不收〕 產後子宮外墜的,宜用補中益氣湯(方見前,加醋炒白芍服用)。外用黃耆煎濃湯洗滌即可收縮。陰道突出或陰挺,用艾葉煎湯洗,外用蛇床子(微炒熱)用絹布包裹熨敷。內服四物湯。
原文
(當歸熟地各二錢川芎炒白芍各一錢半)水煎好。入龍骨末少許。空心服三次愈。
白話
(當歸、熟地各二錢,川芎、炒白芍各一錢半)用水煎好,加入少許龍骨末,空腹服用三次即愈。
原文
〔產後大小便不通〕 諸藥不效。飲人乳三日即安。(無則牛乳代之。)
白話
〔產後大小便不通〕 各種藥物無效,飲用人乳三天即安。(沒有人乳則用牛乳代替。)
原文
〔小便不禁〕 白薇。白芍。(酒炒為末。)溫酒調下三錢。日二服。氣虛遺溺。用雞肫皮。雞腸。(一具燒為末。)溫酒調下。
白話
〔小便不禁〕 白薇、白芍(酒炒研末),溫酒調服三錢,每日兩次。氣虛遺尿,用雞內金、雞腸(一具燒成末),溫酒調服。
原文
〔小便出血〕 血餘灰。(二錢)滑石末。(一錢)生地湯調下。
白話
〔小便出血〕 血餘灰(二錢)、滑石末(一錢),用生地湯調服。
原文
〔虛汗〕 小麥。牡蠣。(煅研各等分) 俱為末。以豬肉汁調服二錢。
白話
〔虛汗〕 小麥、牡蠣(煅研各等分),都研為末,用豬肉汁調服二錢。
原文
〔舌出不收〕 辰砂敷之。或暗擲盆碗作墜地聲驚之即收。
白話
〔舌出不收〕 用辰砂敷在舌上。或者暗中扔盆碗製造墜地聲驚嚇它,就會收回。
原文
〔乳汁不通〕 麥芽二三兩炒研。煎湯常服即通。並可治癰。鯉魚頭燒灰。白酒調下一錢。一服即通。外用蔥頭橘葉煎湯洗三五次。忌食冷物。即夏月亦宜蓋暖。木饅頭二個。豬前蹄一隻。煮爛食之。飲汁盡。一日即通。(即無子婦人食之亦有乳。) 忽時乳脹。及乳眼不通。用青蛤蜊殼。(新瓦上煅焦研。) 青黛等分拌勻。加冰片少許。每服三錢。酒沖服神效。
白話
〔乳汁不通〕 麥芽二三兩炒後研末,煎湯經常服用即可通乳。也可治療癰腫。鯉魚頭燒灰,用白酒調下一錢,一服即通。外用蔥頭、橘葉煎湯洗三五次。忌食冷物,即使夏天也宜蓋暖。木饅頭兩個、豬前蹄一隻,煮爛食用,喝完湯汁,一天即通。(即使沒有孩子的婦人吃了也會有乳汁。)忽然乳脹以及乳眼不通,用青蛤蜊殼(在新瓦上煅焦研末),青黛等分拌勻,加少許冰片。每次服三錢,用酒沖服,神效。
原文
〔乳少〕 芝麻。(炒香搗爛)入鹽少許。食之即生。
白話
〔乳少〕 芝麻(炒香搗爛),加入少許鹽。食用即可生乳。