原文
(附骨哽)〔總論〕 單乳蛾者。謂腫於咽之一邊。雙乳蛾者。謂腫於咽之兩旁也。其形圓突如珠。乃癰癤之類。結於喉間。宜刺之出毒。或出血而愈。纏喉風即滿片紅腫。多不成膿。亦不出血。但使火降。其腫自消。鎖喉風者。以咽喉腫痛。飲食難入。或痰氣壅塞不通者。須吐出痰涎。喉癬症。凡陰虛勞損之人。多有此病。其狀滿喉生瘡。紅痛。久不能愈。乃水虧火上炎也。
(附骨鯁)〔總論〕單乳蛾,是指喉嚨一側腫脹。雙乳蛾,是指喉嚨兩側都腫脹。形狀圓突像珠子,是屬於癰癤之類,凝結在喉間,應該用針刺放出毒液,或者出血就會痊癒。纏喉風是整片紅腫,大多不會化膿,也不會出血,只要讓火氣下降,腫脹自然消退。鎖喉風,是因為咽喉腫痛,吃東西難以下嚥,或者痰氣阻塞不通,必須把痰涎吐出來。喉癬症,凡是陰虛勞損的人,很多都會得這種病。症狀是整個喉嚨生瘡,發紅疼痛,久久不能癒合,是因為腎水虧虛、火氣上炎所致。
原文
〔通治風熱上壅咽喉腫痛〕 甘草。(一錢)桔梗。(二錢)荊芥穗。(一錢半)以三味為主方。加防風。連翹。牛蒡子。薄荷。丹皮。(各一錢)小生地。(二三錢)燈心廿根水煎服。(初起腫痛三劑即愈。)
〔通治風熱上壅咽喉腫痛〕甘草(一錢)、桔梗(二錢)、荊芥穗(一錢半),以這三味為主方。再加入防風、連翹、牛蒡子、薄荷、丹皮(各一錢)、小生地(二三錢)、燈心二十根,用水煎服。(初起腫痛服三劑即可痊愈。)
原文
〔一切腫痛喉閉吹藥〕 薄荷。(一兩另研為極細末。)硼砂。(二錢五分)殭蠶。(直者五分。瓦上炙焦研。)兒茶。(一錢)牙硝。(七錢五分)雄黃。(二錢)冰片。(三分)俱研細和勻。貯瓷罐內勿泄氣。用蘆管挑末少許。吹入患處。或以茶匙挑入舌上。噙一會嚥下。日八九次即愈。或用山豆根口中噙汁。下咽即效。
〔一切腫痛喉閉吹藥〕薄荷(一兩,另外研成極細末)、硼砂(二錢五分)、殭蠶(直的取五分,在瓦上烤焦後研末)、兒茶(一錢)、牙硝(七錢五分)、雄黃(二錢)、冰片(三分),全部研成細末混合均勻,儲存在瓷罐中不要讓氣味散失。用蘆管挑少許粉末,吹入患處。或者用茶匙挑到舌頭上,含著一會兒再嚥下,每天八九次即可痊愈。或者用山豆根含在口中取汁,嚥下去就有效。
原文
〔喉閉〕 飲食不通。危急欲絕者。紫金錠。(即太乙丹須真藥料者佳)薄荷湯磨服五分。緩緩灌下。喉間即通。重者兩服。屢驗神效。巴豆取油。塗竹紙上合滿。作紙燃點燈。旋吹滅之。令患者張口。以紙燃煙燻刺喉間。吐出紫血即通。凡腫痛喉閉。初起用絡石一味。水煎服下即效。或用牙皂莢。(去皮筋)白礬。黃連。(各等分)新瓦上焙乾為極細末。(出火毒。)蘆管吹入少許即愈。凡喉閉至急。倉卒無藥。急將病人兩臂。以手勒數十次。取扎發繩扎大拇指如放痧法。以針刺指背離指甲一分許。紫血滴下即解。(乳蛾同治。)
〔喉閉〕喉嚨阻塞吃不下東西,危急快要斷氣的,用紫金錠(即太乙丹,要用真材實料的比較好),用薄荷湯研磨服用五分,慢慢灌下去,喉間就通了。嚴重的服兩次,屢試屢驗,非常有效。取巴豆油,塗在竹紙上填滿,做成紙捻點燃,馬上吹滅,讓患者張開嘴巴,用紙捻的煙熏刺喉間,吐出紫血就通了。凡是腫痛喉閉,初起時用絡石這一味藥,水煎服下就有效。或者用牙皂莢(去皮筋)、白礬、黃連(各等分),在新瓦上焙乾研成極細末(去除火毒),用蘆管吹入少許即可痊愈。凡是喉閉非常緊急,身邊一時沒有藥的,趕快把病人的兩手臂用手勒幾十次,用綁頭髮的繩子扎住大拇指,像放痧的方法那樣,用針刺手指背面離指甲一分左右,紫血滴下來就緩解了。(乳蛾也用同樣的方法治療。)
原文
〔喉閉連牙關不開〕 巴豆七粒紙裹搥油。將油紙作條燒煙。熏入鼻內。牙關即開。再用箸點雄黃膽礬末入喉間。吐出涎痰立愈。白礬〔三錢〕慢火熬化。入去殼巴豆研爛者兩粒。候乾。去巴豆取礬研細末。用少許吹入喉中。吐出頑痰立愈。真陳膽星一粒許。含口內即通。一切喉閉。無論輕重。紫金錠為最效。宜多吃雪梨汁和泉水一半和勻飲。或綠豆煎數十沸。
〔喉閉連牙關不開〕巴豆七粒用紙包住捶出油,將油紙做成紙條點燃冒煙,熏入鼻內,牙關就會打開。再用筷子沾雄黃膽礬粉末送入喉間,吐出痰涎立刻痊愈。白礬(三錢)用慢火熬化,加入去殼巴豆研爛的兩粒,等它乾了,去掉巴豆取白礬研成細末,用少許吹入喉中,吐出頑痰立刻痊愈。真的陳膽星取一粒左右,含在口內就通了。所有喉閉,不管輕重,紫金錠最有效。適宜多吃雪梨汁和泉水各一半混合均勻來喝,或者綠豆煎幾十沸。
原文
(以豆未开花即取起。用豆皮上綠性涼解。)入蜜少許。頻吃甚佳。如無此二味。以蘿蔔汁和泉水。入玄明粉少許。攪勻。徐徐飲之。既可消痰。又能清火。皆妙法也。咽喉十八症。皆屬火熱內結而成。俱宜涼藥治之。惟隔陽咽閉。
(在豆子還沒开花時就取起來,用豆皮上的綠色部分性涼能解。)加少許蜂蜜,頻繁服用非常好。如果沒有這兩樣,用蘿蔔汁和泉水,加入少許玄明粉,攪拌均勻,慢慢喝下去。既能消痰,又能清火,都是妙法。咽喉十八症,都是由火熱內結而成的,都適合用涼藥來治療。只有隔陽咽閉。
原文
(火虛於下。格陽於上。寒熱相搏而成喉痹。其脈細數而微。聲似不能振者。方是此症。)大附子一個。
(火氣虛弱在下面,陽氣被格拒在上面,寒熱相互搏擊而形成喉痹。脈象細數而微弱,聲音好像不能振作的,才是這個症狀。)大附子一個。
原文
(去皮臍。切作大片。用蜜塗炙令黃。待冷含口中。津咽甘味。淡即易之。脈症不對勿用。)
(去皮和肚臍,切成大片,用蜂蜜塗抹後炙到變黃。等冷卻後含在口中,用口水嚥下甜味,淡了就換新的。脈象和症狀不符合的不要用。)
原文
〔單蛾雙蛾〕 雞蛋清半鍾。入明礬末三錢。調勻。仰臥以茶匙鍬入口。著喉即解。蘭根搗汁滴入即效。冬月取青魚膽入研細膽礬二錢。(陰乾研末。貯瓷瓶中。)如遇此症。吹少許入喉。吐痰立愈。至重危急者。用壁上蟢蛛窠七片。
〔單蛾雙蛾〕雞蛋清半小杯,加入明礬末三錢,調拌均勻,仰臥用茶匙舀入口中,接觸喉嚨就能緩解。蘭根搗汁滴入立即有效。冬天取青魚膽加入研細的膽礬二錢(陰乾後研末,儲存在瓷瓶中),如果遇到這種症狀,吹少許入喉,吐痰立刻痊愈。非常嚴重危急的,用牆壁上蟢蛛窩七片。
原文
(內取活蛛二個。團作一處。)以白礬一塊。(七分)化開。以蟢窠惹礬煅存性。出火毒。加燈草灰。(取灰。用竹筒內燒草悶灰。)和勻。吹少許入喉中。即破。人指甲。(一二個。)瓦上炙黃色。研細末。吹入喉中立效。雙蛾至急者。用麻雀糞二十一粒。砂糖和作三丸。每用一丸。綿裹吞嚥立愈。甚者不過二丸。有奇效。一時無藥或有藥不能進者。用干豬尿脬一個。水潤套指上蘸生桐油少許。入喉攪吐。得吐即解。或用溫湯半碗。加入桐油三四匙和勻。用硬鵝翎蘸油探入喉中。連探四五次。其痰吐出。再探再吐。須以人甦醒聲高為度。再服清咽利膈之劑。凡急症通後。略進薄粥半碗。壓下邪熱。不致再發。忌食熱物硬物。
(從裡面取出活蜘蛛兩隻,團在一起。)用一塊白礬(七分),化開,用蟢蛛窠沾上白礬煅燒存性,除去火毒。加入燈草灰(取灰,用竹筒內燒草悶出的灰),混合均勻,吹少許入喉中,膿瘡就破了。人指甲(一兩個),在瓦上烤成黃色,研成細末,吹入喉中立刻有效。雙蛾非常緊急的,用麻雀糞二十一粒,和砂糖做成三丸,每丸用棉花包裹吞嚥,立刻痊愈。嚴重的不過兩丸,有特別好的效果。一時沒有藥或者有藥不能服用的,用乾豬膀胱一個,用水濕潤套在手指上蘸少許生桐油,伸入喉嚨攪動催吐,能吐出來就緩解了。或者用溫湯半碗,加入桐油三四匙混合均勻,用硬鵝毛翎蘸油探入喉中,連續探四五次,把痰吐出來,再探再吐,必須等到人清醒過來、聲音提高為止。再服用清咽利膈的方劑。凡是急症通開後,稍微喝半碗稀粥,壓下邪熱,不至於復發。忌食熱性和硬的食物。
原文
〔帝錘垂下〕(即喉間小舌垂下)以食鹽。(雪水淋炒枯出火毒。)頻點患處即消。或加枯礬少許。如狀懸癰腫痛用射干。炙甘草。(各五錢)川升麻。大黃。木鱉仁。(各二錢五分)杏仁。(去皮尖炒微黃五錢)俱為末。蜜丸小彈子大。常含一丸津化。
〔帝錘垂下〕(就是喉間的小舌垂下來)用食鹽(用雪水淋炒乾枯去除火毒),頻繁點在患處就能消散。或者加少許枯礬。如果懸癰腫痛的,用射干、炙甘草(各五錢)、川升麻、大黃、木鱉仁(各二錢五分)、杏仁(去皮尖炒到微黃五錢),都研成末,用蜂蜜做成小彈子大小的丸藥,經常含一丸讓它慢慢化開。
原文
〔喉癬〕 冰片。西黃。(各一分)膽礬。(三分)大硼砂。(八分)山豆根。(二錢)雄黃。兒茶。(各八分)陳白梅。(去核三個) 共研末。次將白梅搗爛。入藥和勻,丸如芡實大。臨臥含口內。過夜即消。再用蘭花根搗汁。時時漱之。頭胎黃牛糞。以新瓦洗淨蓋糞周圍。用文武火煅。煙盡存性。研末。將蘆管徐徐吸入自愈。多年芥菜滷埋地中者。每服數匙。並時時漱口。(嘉興城中大家藏此者多。)
〔喉癬〕冰片、西黃(各一分)、膽礬(三分)、大硼砂(八分)、山豆根(二錢)、雄黃、兒茶(各八分)、陳白梅(去核三個),一起研成末。然後把白梅搗爛,和藥混合均勻,做成芡實大小的丸藥。臨睡前含在口內,過一夜就消了。再用蘭花根搗汁,時時漱口。頭胎黃牛糞,用新瓦洗乾淨蓋在糞周圍,用文武火煅燒,煙盡了保持本性,研成末,用蘆管慢慢吸入就能自愈。埋在地中多年的芥菜滷,每次服幾匙,並且時時漱口。(嘉興城中大戶人家很多人都收藏這個。)
原文
〔梅核氣〕 喉中介介如梗。吐之不出。咽之不下者。用栝蔞仁。青黛。杏仁。海蛤粉。桔梗。連翹。各等分為末。煉蜜和薑汁少許丸。如芡實大。時時含化。
〔梅核氣〕喉嚨中介介有東西梗著的感覺,吐出來又吐不出來,嚥下去又嚥不下去的,用栝蔞仁、青黛、杏仁、海蛤粉、桔梗、連翹,各等分研成末,用煉過的蜂蜜和少許薑汁做成丸,像芡實大小,時時含在口中讓它化開。
原文
〔虛火上炎傷肺咽喉生瘡破爛〕 黃柏。(為末蜜丸炙數次以熟為度研細一兩) 硼砂。殭蠶。(各一錢半)牛黃。(三分)冰片。(半分)俱研細和勻。蜜調如稀糊。塗敷患處。或丸如芡實大。含化即效。
〔虛火上炎傷肺咽喉生瘡破爛〕黃柏(研成末,用蜂蜜做成丸,炙幾次到熟透為止,再研細,一兩)、硼砂、殭蠶(各一錢半)、牛黃(三分)、冰片(半分),都研成細末混合均勻,用蜂蜜調成稀糊,塗敷患處。或者做成芡實大小的丸,含化就有效。
原文
〔喉爛至寶丹〕 人中白。(自制者佳。取多年尿壺。或尿壇經風日曬者。擊破去其浮垢。刮下白色硬鹼。在新瓦上煅紅。研細。再入水中。飛去浮膩。)每用五七分。白蜜和勻。流入喉中。日二三次。重者一二錢。立效如神。並治一切大人小兒牙齦久爛不愈。爛久飲食不進。諸藥不效者。立夏前池蕩中取未變成形小蝦蟆。(黑色而有尾者。)不拘多少。取起曬乾研末。吹上即效。或取小蝦蟆入瓷瓶中。以碗蓋之。黃蠟化开封口。埋入地中。三四月成水。治喉以雞翎時時潤患處。奇效。並治一切癰疽腫毒。塗敷四圍即消。有因楊梅瘡毒之後。喉爛不愈。又須照毒症重服土茯苓湯方愈。
〔喉爛至寶丹〕人中白(自己製作的比較好,取多年的尿壺或尿壇經過風吹日曬的,擊破去掉浮垢,颳下白色硬鹼,在新瓦上煅紅,研細,再放入水中,漂去浮膩)。每次用五七分,用白蜜和勻,流進喉中,每天二三次。嚴重的用一二錢,立刻見效如有神助。並且治療一切大人小兒牙齦長期潰爛不癒合、爛久了吃不下東西、各種藥都沒效的。立夏前在池塘中取還沒變成形的小蝦蟆(黑色而有尾巴的),不拘多少,取起來曬乾研末,吹上就有效。或者把小蝦蟆放進瓷瓶中,用碗蓋住,黃蠟融化封住瓶口,埋入地中,三四個月後化成水,用雞毛時時滋潤患處,效果奇特。並且治療一切癰疽腫毒,塗敷在周圍就能消散。有的因為楊梅瘡毒之後,喉嚨潰爛不癒合,又需要按照毒症的治法服用土茯苓湯才會好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。