原文
〔總論〕 脹與滿不同。脹者脹於皮膚之間。非臟腑腸胃之內。滿者滿在腸胃之內。如飽滿一般。脹多屬虛。而滿有虛實之別。實者屬熱。中氣鬱滯不行也。若大便結。小便赤。口乾。體壯者宜下。如虛則吐食。或食不下。大小便清利。以指按之陷者為虛。或朝寬而暮急。或朝急而晚寬。皆屬氣虛。宜溫補。婦女滿脹兼積血者多。治宜行血。又若男婦四肢節痛而兼腫。則屬風濕。又有周身四肢皆腫。乃表病也。有先脹滿而後腫者可治。若先腫而後脹滿者難治。男從腳下腫而上。女從頭面腫而下。為順可治。反此則難治也。四肢安而腹獨脹者為鼓脹。其治之法。須審其氣鼓、水鼓、濕鼓、食鼓之不同。大抵氣與水者居多。將手指按病人腹上。有窩者可治。脈壯者易治。若脈細臍腫突出者。陰囊無縫者。肚上青筋見。瀉後腹腫者。皆不治。
脹與滿不同。脹的症狀表現在皮膚之間,而非臟腑腸胃之內;滿的症狀則充滿在腸胃之內,如同飽滿一般。脹多屬虛證,而滿有虛證和實證的分別。實證屬熱,是中氣鬱滯不行所造成。如果大便乾結、小便赤黃、口乾,且身體強壯者,適宜用下法治療。若是虛證,則會嘔吐食物,或食物不能下嚥,大小便清利,用手指按壓腹部,凹陷者為虛證。有的患者早晨腹部寬鬆而傍晚轉急,有的早晨轉急而傍晚寬鬆,都屬於氣虛,適宜溫補。婦女腹滿脹氣兼有積血者較多,治療適宜活血化瘀。又有一種男女四肢關節疼痛兼有水腫的情況,屬於風濕範圍。還有全身四肢都水腫的,那是表證。有先腹脹滿而後水腫的可以治療,若先水腫而後腹脹滿的則難以治療。男性水腫從腳下往上發展,女性從頭面部往下發展,這是順證,可以治療。與此相反的就難以治療。四肢正常而唯獨腹部脹滿的稱為鼓脹,其治療方法必須區分氣鼓、水鼓、濕鼓、食鼓的不同,大致上氣鼓和水鼓最為常見。用手指按壓病人的腹部,有凹陷的可以治療,脈象有力的容易康復。若脈象細弱、肚臍突出、陰囊無縫、肚上顯現青筋、瀉後腹部仍然腫大的,都屬於難以治療的徵象。
原文
〔滿脹〕 氣滯屬實者。雞內金。(一個焙)真沉香。砂仁。(各三錢)陳香圓。(去核五錢)共為末。每服五分。薑湯下。土鱉。(即接骨蟲)瓦上焙燥。每用一二個。以沉香一錢磨水調服甚效。
腹滿脹氣屬於氣滯實證的治療:雞內金一個焙乾,真沉香、砂仁各三錢,陳香圓去核五錢,共同研為細末。每次服用五分,用生薑湯送服。土鱉(即接骨蟲)在瓦片上焙乾,每用一至二個,以沉香一錢磨水調服,效果非常好。
原文
〔氣虛中滿〕 或因病後。或勞役過度。胸腹痞滿者。宜補中益氣湯。(方見勞損門。)多服取效。
氣虛中滿的治療:有的因為病後,有的因為勞役過度,導致胸腹痞滿者,適宜服用補中益氣湯(方劑詳見勞損門)。多服幾次就能見效。
原文
〔氣鼓〕 陳年大麥須水煎湯服。泄氣即消。(再以清補藥服之不再發。)
氣鼓的治療:用陳年大麥鬚水煎湯服用,泄氣後就能消散。(康復後再用清補的藥物調理,就不會再復發。)
原文
〔一切鼓脹〕 雄豬肚一具洗淨。入大蒜四兩淡煮爛。去蒜連汁食之。連吃五七次全愈。忌鹽醋醬百日,不再發。
一切鼓脹的治療:雄性豬肚一副洗淨,放入大蒜四兩,用淡鹽水煮爛,去除大蒜連同汁液一起食用。連續吃五到七次就能完全康復。忌食鹽、醋、醬一百天,如此則不再復發。
原文
〔水鼓〕 赤尾大鯉魚。用大蒜二兩淡煮食。以好為度。或服陳皮。木通。大腹皮。(鹽水洗)茯苓。(各一錢)車前子。米仁。(各三錢)茵陳。(一錢半)榔檳。(八分)水煎服。忌食鹽。好後。調養脾胃。方無後患。真水銀粉。(二錢)巴豆肉。(研去油四兩)生硫黃。(一錢)研成餅貼臍上。黃水自下。
水鼓的治療:赤尾大鯉魚,用大蒜二兩淡煮後食用,以好轉為度。或者服用以下方劑:陳皮、木通、大腹皮(用鹽水洗過)、茯苓各一錢,車前子、薏苡仁各三錢,茵陳一錢半,檳榔八分,水煎服用。忌食鹽。康復後,調養脾胃,方能確保沒有後遺症。另有方劑:真水銀粉二錢,巴豆肉研去油四兩,生硫黃一錢,研成藥餅貼在肚臍上,黃水自然會往下排出。
原文
(貼時。先以綿二片鋪臍上。次貼藥餅。外用帛縛之。如人行三五里。黃水自下。待三五度後。去餅溫粥補之。調理脾胃自愈。久患者隔日取水。一藥餅可治二三十人。)凡水鼓食鹽太早。復發無藥可治者。用大蝦蟆。
(外敷時,先用兩片棉布鋪在肚臍上,再貼上藥餅,外面用布帛包紮固定。如行走三五里路後,黃水自然會往下流出。等反覆使用三五次後,去掉藥餅,用溫粥補益身體,調理脾胃自然康復。久病患者可隔日取水,一個藥餅可治療二三十人。)凡是水鼓患者食用食鹽太早,復發後無藥可治的,用大蝦蟆。
原文
(取腹中𡋛肚。不見水切碎)用濕豆腐衣裹吞二三枚。
(取大蝦蟆腹中的肚腸,不沾水切碎,用濕豆腐皮包裹吞服二三枚。)
(大約一天之後,水會隨小便排出,仍然只吃淡味的食物,可以治療。)
原文
〔腹脹及四肢發腫〕 乾雞屎半斤。酒一斗浸七日。日飲三杯。或炒燥為末。酒下二錢即效。雞屎炒研。沸湯淋汁。調木香。(研)檳榔。(炒研各一錢)即效。
腹脹及四肢發腫的治療:乾雞糞半斤,用酒一斗浸泡七天,每天飲用三杯。或者炒乾後研為細末,用酒送服二錢,立即見效。將雞糞炒後研細,用沸騰的湯水淋汁,調和木香(研細)、檳榔(炒研各一錢),立即見效。
原文
(按本草雞屎白。微寒無毒。治瘕症鼓脹。諸藥不效者。用之即驗。用此等方勿與病人知之) 鸕鷀鳥焙乾為末。米飲調下亦效。〔婦人血鼓〕 馬鞭草。劉寄奴煎濃服。
(按本草所載,雞屎白性微寒無毒,主治瘕症鼓脹,服用各種藥物都無效的,用這個方子就會見效。使用這些方子時不要讓病人知道。)鸕鷀鳥焙乾研為細末,用米湯調和服用也有效果。(另有)〔妇人血鼓〕用馬鞭草、劉寄奴煎煮成濃汁服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。