文堂集驗方

卷一

中風

卷一/中風30
原文
(附類中)〔總論〕 凡卒然仆倒。昏不知人。痰涎壅塞。口眼喎斜。四肢不遂。概名中風。然中風症候。與中氣相類。中氣乃忿怒忽然昏僕。不可以中風一概治之。中風身溫。中氣身冷。中風多痰涎。中氣無痰涎。中風脈浮應左人迎。中氣脈沉應右氣口。以氣藥治風則可。以風藥治氣則不可。中風多痰。勿驟以人參補之。恐痰愈盛而氣愈塞矣。慎之。陽中者面赤。牙關緊閉。目上視。身強直。手拳掉眩。陰中者面青白。痰喘。手足冷。多汗。更有元氣虛。忽然昏僕似乎中風者。手必撒。口必開。與正中風不同。又宜溫補藥治之。
白話
(附類中)〔總論〕凡是突然跌倒、昏迷不省人事、痰涎堵塞、口眼歪斜、四肢不能活動的,大致都稱為中風。然而中風的症狀,和中氣很相似。中氣是因為憤怒突然昏倒,不能一概用治療中風的方法來治療。中風身體發熱,中氣身體發冷;中風多有痰涎,中氣沒有痰涎;中風脈象浮且應於左手人迎脈,中氣脈象沉且應於右手氣口脈。用理氣藥來治療風病可以,用祛風藥來治療氣病就不可以了。中風多有痰,不要急著用人參來補益,恐怕痰越來越盛而氣越來越堵塞。要謹慎。陽證中風的人面色發紅,牙關緊閉,眼睛向上看,身體強直,手握拳眩暈。陰證中風的人面色青白,痰喘,手腳冰冷,多汗。還有一種元氣虛弱,突然昏倒似乎像中風的人,手一定會撒開,口一定會張開,這和正之中風不同,應當用溫補的藥物來治療。
原文
(凡中臟口開心絕。手撒脾絕。眼合肝絕。遺尿腎絕。鼻聲如鼾肺絕。五症齊犯。不治之症也。如只見一二症。用重參耆治之。或灸法救之。)更有氣血偏枯。半身不遂者。如在左者血虛。宜四物湯。熟地黃。
白話
(凡是中臟腑的:口張開是心氣絕,手撒開是脾氣絕,眼睛閉合是肝氣絕,遺尿是腎氣絕,鼻息如打鼾是肺氣絕。這五種症狀同時出現,是不治之症。如果只出現一二種症狀,用大量人參、黃耆治療,或者用灸法搶救。)還有一種氣血偏枯、半身不遂的,如果是左邊半身,血虛,適宜用四物湯:熟地黃。
原文
當歸(各三錢) 川芎(一錢) 白芍(二錢酒炒)水煎服。如在右者氣虛。宜四君子湯。
白話
當歸(各三錢)、川芎(一錢)、白芍(二錢,酒炒),水煎服。如果是右邊半身,氣虛,適宜用四君子湯。
原文
人參(一錢) 白朮(土炒二錢) 茯苓(二錢) 炙甘草(五分)水煎服。二方中皆可加祛風活絡之藥。
白話
人參(一錢)、白朮(土炒,二錢)、茯苓(二錢)、炙甘草(五分),水煎服。這兩首方子中都可以加入祛風活絡的藥物。
原文
如防風(一二錢) 桂枝(一錢) 鉤藤(三五錢)之類。如有痰加竹瀝。薑汁。佐之。
白話
比如防風(一二錢)、桂枝(一錢)、鉤藤(三五錢)之類。如果有痰,加入竹瀝、薑汁輔助。
原文
(此二症尚須審視。左或死血。右或濕痰。)若類而推之。則又有中痰。中寒。中暑。中食。中惡等症。分別症治。切勿誤施。惟是中風一症最急而暴。歷代名賢。各有發明。良法具在。所當深究。第一時卒倒。醫藥迫不及備。故節取古方之效捷而易辦者。謹述於下。庶幾對症處方。稍為救急之一助云。
白話
(這兩種症狀還需要仔細診察。左邊可能是死血,右邊可能是濕痰。)由此類推,又有中痰、中寒、中暑、中食、中惡等症,要分別症狀治療,千萬不要錯誤用藥。只是中風這種病症最急最暴烈,歷代著名賢能的人各有發明,良好的治法都在其中,應當深入研究。首先是突然跌倒時,醫藥來不及準備,所以節選古方中效果快速而且容易製備的,恭敬地陳述於下,希望對症處方,能稍微幫助救急。
原文
〔傳心方〕 治卒然仆倒。痰涎壅盛。難辨虛實。扶病人於避風室內。用炭火一盆。將米醋灑上。使醋氣衝入口鼻。病輕者即蘇。重者亦易治。勿遽服補藥米湯之類。恐痰涎永繫於心。致成終身痼疾。(此法即虛中亦可用。)
白話
〔傳心方〕治療突然跌倒、痰涎堵塞嚴重、難以辨別虛實的方法:將病人扶到避風的室內,用一盆炭火,將米醋灑在上面,讓醋的氣味衝入口鼻。病情輕的立刻就會甦醒,病情重的也容易治療。不要急著服用補藥、米湯之類的東西,恐怕痰涎永遠膠結在心,導致成為終身頑疾。(這個方法即使是虛證中風也可以用。)
原文
〔中風昏迷不省〕 不論風寒。食痰邪祟。一時昏僕。用生薑汁半鍾。童便一鍾和勻。蕩溫灌下即醒。
白話
〔中風昏迷不省〕不論是風寒、食痰、邪祟,突然昏倒的,用生薑汁半杯,童便一杯,混合均勻,溫熱後灌下,立刻就會醒來。
原文
牙皂莢(去皮弦二兩。用生礬一兩同入水中煮化。取出曬乾為末。) 北細辛(五錢去葉土淨)共研細末。用少許吹入鼻中即醒。人手足指甲(炒黃酒煮服。)立醒。
白話
牙皂莢(去皮弦二兩,用生礬一兩一起放入水中煮化,取出曬乾研成細末)、北細辛(五錢,去葉土洗淨),共同研成細末,用少許吹入鼻中,立刻就會醒來。人的手腳指甲(炒黃,用酒煮後服用),立刻醒來。
原文
〔中風口噤不能開〕 白鹽梅揩齒即能開。並不傷齒。不拘男婦小兒中風。口噤身直。用乾雞屎或鴿糞炒黃。再以黑豆同炒。酒煎去渣服。即齒開能言。
白話
〔中風口噤不能開〕用白鹽梅擦牙齒就能張開,並不傷害牙齒。不拘男、女、小孩中風,口噤身體僵直的,用乾雞屎或鴿糞炒黃,再和黑豆一起炒,用酒煎煮,去掉渣服用,牙齒就會張開,能夠說話。
原文
〔中風口嚇不語〕 白明礬(二錢研末。) 用生薑自然汁調化。斡開口灌服。其涎或吐或化下即醒。馬料豆一升。煮濃汁如飴。含汁在口。即能言也。側柏葉一握。去枝梗。蔥白一握。連根研如泥。無灰酒一斤。煎十餘沸溫服。
白話
〔中風口啗不語〕白明礬(二錢,研成細末),用生薑自然汁調和化開,撬開嘴巴灌服,其中的痰涎或者吐出或者化下,就能醒來。馬料豆一升,煮成濃汁像飴糖一樣,含在口中,就能說話。側柏葉一把,去掉枝梗,蔥白一把,連根一起研成泥狀,無灰酒一斤,煎煮十餘沸,溫熱服用。
原文
(按柏葉能行血消風。蔥白散氣祛痰。酒能通經助藥力。如初中即服數杯。能使風退氣和。一切易治。)
白話
(按:柏葉能行血消風,蔥白能散氣祛痰,酒能通經助藥力。如果初中風就服用數杯,能使風退氣和,一切都容易治療。)
原文
〔初中痰盛不省人事〕 蘇合丸一圓。用竹瀝薑汁。調藥灌下。醒後。用白朮(土炒)當歸。
白話
〔初中痰盛不省人事〕蘇合丸一丸,用竹瀝、薑汁調和藥物灌下,醒來之後,用白朮(土炒)、當歸。
原文
天麻(各二錢) 川芎、薄荷、桂枝、南星(薑汁製) 陳皮(各一錢)水煎。臨服加竹瀝一酒盞。薑汁二茶匙。和勻服。
白話
天麻(各二錢)、川芎、薄荷、桂枝、南星(薑汁製)、陳皮(各一錢),水煎。快要服用時加入竹瀝一酒杯、薑汁二茶匙,混合均勻服用。
原文
〔中風口眼喎斜〕 生栝蔞絞汁。和大麥面炙熱熨心頭。一正便止。勿令過分。口喎用皂莢五兩。(去皮為末)三年老醋和糊。左喎塗右。右喎塗左。干更上之。以正為度。用石灰一合。醋炒調如泥。於不患處塗之。立便牽正灸法最妙。聽會、(耳珠前陷中。開口有空。)頰車。
白話
〔中風口眼喎斜〕生瓜蔞絞出汁,和大麥面炒熱,溫熨心口,恢復端正就停止,不要過分。口歪用皂莢五兩(去皮研成細末),用三年的老醋調和成糊狀,左邊歪塗右邊,右邊歪塗左邊,乾了再塗,以恢復端正為度。用石灰一合,醋炒調和如泥,在沒有患病的那一側塗抹,立刻就能牽正。灸法最妙:聽會穴(耳珠前凹陷中,張口有孔)、頰車穴。
原文
(目下八分。曲頰陷中。) 用麥大艾丸灸三壯即效。如不效再灸。
白話
(目下八分,曲頰凹陷中),用麥粒大的艾炷灸三壯就有效,如果沒有效果再灸。
原文
〔中風灸法〕 一時昏僕氣塞。涎流不語。藥物難施之際。灸法最善。
白話
〔中風灸法〕一時昏倒、氣塞、涎流不能說話、藥物難以施用的時候,灸法最為擅長。
原文
百會、(頭頂中。)風池、(耳後一寸半。並治偏正頭風。)大椎、(項背一節骨陷中。)曲池、(屈手陷中。)足三里、(膝眼下三寸。骨外廉陷中。)絕骨、(一名懸中。外踝上三寸。附飛陽之前。)間使。(手掌上橫紋中後一寸。)以上七穴。凡人心中昏亂。或手足麻痹。不拘是風是氣。用綠豆大艾丸。各灸三五壯。卒死不知何症。用此灸法即蘇。
白話
百會穴(頭頂正中)、風池穴(耳後一寸半,兼治偏正頭風)、大椎穴(項背第一節骨凹陷中)、曲池穴(彎屈手時的凹陷中)、足三里穴(膝眼下三寸,骨外側凹陷中)、絕骨穴(又名懸鐘,外踝上三寸,在飛陽穴之前)、間使穴(手掌上橫紋中向後一寸)。以上七個穴位,凡是人心中昏亂,或者手足麻痹,不拘是風是氣,用綠豆大的艾炷,各灸三五壯。突然死亡不知是什麼症,用這個灸法就能甦醒。
原文
〔中風手足麻癢〕 羌活煎湯洗。大腸燥閉不見虛症者。枳實厚朴大黃。羌活。(各二三錢)水煎服。自解。(即三化湯。)
白話
〔中風手足麻癢〕用羌活煎湯外洗。大腸燥結不通、不顯現虛症的,用枳實、厚朴、大黃、羌活(各二三錢),水煎服,自然解除。(就是三化湯。)
原文
〔太玄湯〕 治中風痰塞不語。染布活靛缸水一盞。溫灌下。即能言語。
白話
〔太玄湯〕治療中風痰塞不能說話。染布用的活靛缸水一杯,溫熱灌下,就能說話了。
原文
(按藍汁解諸風熱毒。散經絡結氣敗血。染布活水。內有石灰能下痰水。取攸揚之義。)
白話
(按:藍汁能解各種風熱毒邪,散經絡中結氣敗血,染布的活水中有石灰能下痰水,取其洗滌澄清的意義。)
原文
〔豨薟丸〕 專治肝腎風氣。四肢麻痹。骨間疼痛。腰膝無力。亦能行大腸氣。治三十六般風。或受寒濕而起。癱瘓年久不愈。服久神效。豨薟草。
白話
〔豨薟丸〕專門治療肝腎風氣、四肢麻痹、骨節間疼痛、腰膝無力,也能通大腸氣。治療三十六種風病,或者因受寒濕而起的、癱瘓年久不愈的,服用久了有神效。豨薟草。
原文
(法於五月五日。六月六日。九月九日。採葉。洗淨焙乾。) 用好酒白蜜和勻。灑在葉上。鋪入甑中。上鍋內蒸透。取出曬燥。再灑再蒸。曬共九次。碾末。煉蜜丸如桐子大。每服五十丸。空心白酒下。病五七年者。服至二千丸。病轉盛者。乃藥勝於病。服至四千丸仍如完人。
白話
(製作方法:在五月五日、六月六日、九月九日採集葉子,洗淨烘乾。)用好酒和白蜜和勻,灑在葉子上,放入蒸籠中,在鍋內蒸透,取出曬乾。再灑酒蜜再蒸,曬,共九次,碾成細末,煉蜜丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,空腹用白酒送下。病了五七年的,服用到二千丸。病轉為旺盛的,是藥力勝過病邪,服用到四千丸仍然像完好的人一樣。
原文
〔浮萍一粒丹〕 治中風癱瘓。三十六種無名風疾。遍身癩癬腳氣。並治跌撲損傷。胎孕筋搐攣結。此藥性寒而散。中風挾火者。功效至靈。服之百粒。乃為完人。紫背浮萍。
白話
〔浮萍一粒丹〕治療中風癱瘓、三十六種無名風疾、遍身癩瘡癬疾腳氣,並治療跌打損傷、胎孕筋脈抽搐痙攣粘結。此藥性寒而散,適合中風挾有火邪的,功效最為靈驗,服用一百粒,就能成為完好的人。紫背浮萍。
原文
(宜七月十五日採。撿淨。以竹篩攤曬。下置水一盆。映之易燥。)研細末。煉蜜丸彈子大。每服一粒。空心豆淋酒下。
白話
(適宜七月十五日採集,挑選乾淨,用竹篩攤開曬,下面放置一盆水,映照容易乾燥。)研成細末,煉蜜丸如彈子大。每次服用一粒,空腹用豆淋酒送下。
原文
〔史國公藥酒方〕 防風。秦艽。川萆薢。鱉甲。虎脛骨(炙酥)羌活。晚蠶砂。(炒黃)油松節。白朮。(土炒各二兩)杜仲。(薑汁拌炒)當歸。(各三兩)川牛膝。(一兩)蒼耳子。(四兩)干茄根。(八兩蒸)枸杞子。(五兩)上切片盛夏布袋中。投大壇內。入好酒三十五斤。封口。浸十四日。將壇入湯鍋內煮三個時辰。取壇入土埋三日。去火氣。每日清晨午後。各服三五杯。大有效驗。愈於服他藥也。
白話
〔史國公藥酒方〕防風、秦艽、川萆薢、鱉甲、虎脛骨(炙酥)、羌活、晚蠶砂(炒黃)、油松節、白朮(土炒,各二兩)、杜仲(薑汁拌炒)、當歸(各三兩)、川牛膝(一兩)、蒼耳子(四兩)、干茄根(八兩,蒸)、枸杞子(五兩)。以上切片裝入夏布袋中,放進大壇內,加入好酒三十五斤,封口。浸泡十四日後,將壇放進湯鍋內煮三個時辰,取出埋入土中三日,去除火氣。每天清晨、午後,各服用三五杯,大有效驗,比服用其他藥物效果更好。
原文
〔中風拘攣〕 中風昏僕省後。筋絡攣結。肢節疼痛。或半身不遂。用八角刺樹皮。
白話
〔中風拘攣〕中風昏倒甦醒後,筋脈絡脈攣縮糾結,肢體關節疼痛,或者半身不遂的,用八角刺樹皮。
原文
(俗名老鼠刺。樹高三五尺。冬季結紅子。鮮者取皮。四兩。)木蓮葉。
白話
(俗名叫老鼠刺,樹高三五尺,冬季結紅色果實,用新鮮的取皮,四兩。)木蓮葉。
原文
(似茶花葉而色老。生於土牆頭上者。多一歲一片。)無灰酒二斤。煎至兩碗。作二次服。大有奇功。三四服全效。
白話
(像茶花葉但顏色較老,生長在土牆頭上的,多一年長一片。)無灰酒二斤,煎至兩碗,分兩次服用,大有奇功,三四服就完全有效。
原文
〔預防中風方〕 凡人覺大指次指麻木。或眉稜骨痛。三年之內。定有風疾。宜服此方。更以慎起居。遠房幃。節厚味醇酒。為最要。豨薟草。(三片。製法如前。)制首烏。當歸。熟地黃。(各八分)牛膝。續斷。秦艽。五加皮。川芎。赤芍。(各四兩)俱為細末。煉蜜丸。桐子大。空心淡酒下三錢。
白話
〔預防中風方〕凡人自覺大拇指和食指麻木,或者眉稜骨疼痛,三年之內一定有風病,適宜服用這個方子。更重要的是要謹慎起居,遠離房事,節制厚味和醇酒。豨薟草(三片,製作方法如前)、制首烏、當歸、熟地黃(各八分)、牛膝、續斷、秦艽、五加皮、川芎、赤芍(各四兩),都研成細末,煉蜜丸如梧桐子大,空腹用淡酒送下三錢。